Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

IMG STAGELINE MPX-320 Bedienungsanleitung Seite 11

4-kanal-stereo-mischpult
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf
wordt genomen, bezorg het dan voor
milieuvriendelijke verwerking aan een
plaatselijk recyclagebedrijf.
3
Toepassingen
Het mengpaneel MPX-320 met vier stereo-ingangs-
kanalen en een microfoonkanaal is geschikt voor
diverse particuliere en professionele DJ-toepassin-
gen.
Het mengpaneel kan gebruikt worden als alleen-
staande module of kan in een console ingebouwd
worden. Het is ook geschikt voor montage in een
19"-rack (482 mm). Voor de montage in een rack is
een hoogte van 3 HE (rack-eenheden) = 133,5 mm
nodig.
4
Het mengpaneel aansluiten
Schakel het mengpaneel en alle andere audioappa-
raten uit en plaats alle uitgangssignalen in de
nulstand, alvorens de apparaten aan te sluiten resp.
bestaande aansluitingen te wijzigen.
4.1 Ingangen
1) Sluit de stereogeluidsbronnen aan op de over-
eenkomstige cinch-ingangsjacks van de kanalen
CH 1 – 4 (jack L = linker kanaal; jack R = rechter
kanaal):
– apparatuur met lijnniveau-uitgang (b.v. mini-
diskrecorder, cd-speler, cassetterecorder) op
de jacks LINE of CD (21);
– platenspelers met magnetische cel op de jacks
PHONO (22). De klemschroef GND (24) kan
dienen als gemeenschappelijke massa: ver-
bind de massa van de platenspeler met de
klemschroef.
conectada o utilizada, o si no se repara de
manera experta.
Si se debe retirar la unidad del funcio-
namiento definitivamente, llévela a un cen-
tro de reciclaje local para su disposición no
contaminante para el medio ambiente.
3
Aplicaciones
La mesa de mezclas MPX-320 con cuatro canales
de entrada estéreo y un canal de micrófono está
indicada para diferentes aplicaciones DJ privadas o
profesionales.
La mesa de mezclas se puede colocar como se
desee o puede instalarse en una mesa. También
permite la instalación en un rack (482 mm/19").
Para la instalación rack, se requiere una altura de
3 RS (espacios rack) = se necesitan 133,5 mm.
4
Conexión de la mesa de mezclas
Antes de conectar cualquier unidad o de cambiar
cualquier conexión existente, apague la mesa de
mezclas y todas las demás unidades audio o ajuste
todas las señales de salida a cero.
4.1 Entradas
1) Conecte las fuentes audio estéreo a los jacks de
entrada RCA correspondientes de los canales
CH 1 – 4 (jack L = canal izquierdo; jack R = canal
derecho):
– unidades con salida de nivel de línea (p. ej.
grabador minidisco, reproductor CD, grabador
cassette) a los jacks LINE o CD (21);
– giradiscos con sistema magnético a los jacks
PHONO (22). El tornillo de sujeción GND (24)
se puede usar como una masa común:
Conecte la conexión de masa de los giradis-
cos al tornillo de sujeción.
2) Een microfoon kan worden aangesloten op de
jack DJ MIC op het frontpaneel (1) aan de
achterzijde van het apparaat (23).
4.2 Uitgangen
1) Sluit de omroepversterker of een ander nage-
schakeld apparaat met lijningangsniveau (b.v.
tweede mengpaneel) aan op de uitgangsjacks
MASTER (19).
2) Voor geluidsopnames sluit u een opnameappa-
raat aan op de uitgang REC (20). Het opname-
signaal is onafhankelijk van de stand van de
masterregelaar (12).
3) Via een stereohoofdtelefoon kunt u telkens het
signaal van de ingangskanalen CH 1 – 4 vóór de
kanaalregelaars ofwel het mastersignaal belui-
steren (zie hoofdstuk 5.3). Sluit een hoofdtele-
foon (impedantie min. 8 Ω) aan op de jack (16).
4.3 Paneelverlichting en netaansluiting
Voor een optimale paneelverlichting kunt u op de
BNC-jack LAMP (5) een zwanenhalslamp (12 V/
5 W max.) aansluiten, b.v. de lamp GNL-204 of
GNL-205 uit het "img Stage Line"-gamma. De lamp
wordt via het mengpaneel in- en uitgeschakeld.
Plug ten slotte de stekker van het netsnoer (18)
in een stopcontact (230 V~/50 Hz).
2) Un micrófono puede conectarse al jack DJ MIC
en el panel delantero (1) o en el panel trasero
(23).
4.2 Salidas
1) Conecte el amplificador para aplicaciones de
megafonía u otra unidad siguiente con el nivel de
entrada de línea (p. ej. una segunda mesa de
mezclas) a los jacks de salida MASTER (19).
2) Para grabaciones audio, conecte un grabador a
la salida REC (20). La señal de grabación es
independiente de la posición del control master
(12).
3) Mediante auriculares estéreo, es posible contro-
lar la señal de los canales de entrada CH 1 – 4
respectivamente antes de los faders de canal o
la señal master (ver capítulo 5.3). Conecte los
auriculares (impedancia mínima 8 Ω) al jack (16).
4.3 Iluminación de la mesa de mezclas y
conexión de red
Para una iluminación óptima de la mesa de mez-
clas, conecte una luz de cuello de cisne (12 V/
5 W máx.), p. ej. la luz GNL-204 o GNL-205 de "img
Stage Line", al jack BNC LAMP (5). La luz se
enciende y se apaga con la mesa de mezclas.
Finalmente, conecte el enchufe del cable de red
(18) a una toma de red (230 V~/50 Hz).
5
Bediening
Plaats de regelaar MASTER (12) in de nulstand,
alvorens het apparaat in te schakelen. Zo vermijdt u
inschakelploppen. Schakel vervolgens met de
POWER-schakelaar (17) het mengpaneel in. De
POWER-LED (6) licht op. Schakel vervolgens de
aangesloten apparatuur in.
WAARSCHUWING Stel het volume van de geluids-
installatie en dat van de
hoofdtelefoon nooit zeer hoog
in. Langdurige blootstelling
aan hoge volumes kan het
gehoor
beschadigen!
gehoor raakt aangepast aan
hoge volumes die na een tijdje
niet meer zo hoog lijken. Ver-
hoog daarom het volume niet
nog meer, nadat u er gewoon
aan bent geraakt.
De volgende bedieningsstappen dienen alleen als
hulp, er zijn ook andere methoden mogelijk.
5.1 Signalen samenvoegen of in- en uitmen-
gen
1) Gebruik de ingangskeuzeschakelaars (3) om de
apparaten te selecteren die op de kanalen
CH 1 – 4 zijn aangesloten:
CH 1 en CH 2: PHONO of LINE
CH 3: CD of LINE
CH 4: LINE A of LINE B
2) Schuif de regelaar MASTER (12) naar ca.
de maximumwaarde en stel het geluidsvolume
van de aangesloten omroepversterker zo in dat
de volgende instellingen goed te horen zijn.
3) Met de kanaalregelaars (10) voegt u de ingangs-
signalen samen of u mengt ze in of uit. Stuur de
kanalen hierbij uit volgens de stereo-VU-meter.
In principe wordt een optimale uitsturing bereikt,
5
Funcionamiento
Antes del encendido, ajuste el control MASTER (12)
a cero para evitar ruidos de encendido. Encienda la
mesa de mezclas con el interruptor POWER (17). El
LED de encendido (6) se encenderá. A continuación
encienda las unidades conectadas.
PRECAUCIÓN No ajuste nunca el sistema audio
o los auriculares a un volumen
muy alto. ¡Los volúmenes perma-
nentemente altos pueden dañar
su oído! El oído humano se acos-
tumbrará a los volúmenes altos,
que no parecerán tan altos al
cabo de un tiempo. Por lo tanto,
no aumente un volumen alto tras
haberse acostumbrado a él.
Los pasos operativos siguientes sólo sirven como
ayuda; usted también puede proceder de otro modo.
5.1 Mezclando señales o fading señales den-
tro y fuera
1) Seleccione las unidades conectadas a los cana-
les CH 1 – 4 con los interruptores de selección de
entrada (3):
CH 1 y CH 2: PHONO o LINE
CH 3: CD o LINE
CH 4: LINE A o LINE B
2) Ajuste el control MASTER (12) a aproximada-
2
mente
/
de su máximo y ajuste el volumen del
3
amplificador conectado para aplicaciones de
megafonía de manera que los ajustes siguientes
se puedan oír bien.
3) Con los faders de canal (10), mezcle las señales
de entrada todas juntas o suminístrelas y quíte-
las. Controle los niveles de canal mediante el VU-
metro estéreo (4). Normalmente, se obtiene un
control de nivel óptimo cuando el VU-metro indica
valores en la gama 0 dB en el volumen medio.
Ajuste siempre a cero los faders de los cana-
les que no se usen.
NL
B
Het
2
/
van
3
E
11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis