Herunterladen Diese Seite drucken

Gebruik; In Werking Stelling; Hoofdvolumeregeling; Akoestische Correctie - Paso AX6120 Gebrauchsanleitung

Mixer/verstärker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AX6120:

Werbung

6.

GEBRUIK

6.1 In werking stelling

Alvorens het apparaat in werking te stellen, dient u zich ervan te
verzekeren dat alle vereiste aansluitingen tot stand zijn gebracht en dat
de gebruiksinstellingen zijn uitgevoerd.
Zet de elektriciteitsnetschakelaar (7) op ON. Stel indien gewenst het
geluidsniveau in, met behulp van de besturing (5) en stel de niveau's van
de geluidsbronnen af voor een correcte vereffening van de signalen met
behulp van de niveauregelaars (1), (2), (3), (4) en (5).

6.2 Hoofdvolumeregeling

De hoofdbesturing van het volume (6) regelt het totaalniveau van het
uitgangssignaal, dat voortkomt uit de menging van de verschillende
ingangssignalen. Ter verkrijging van een uitgangssignaal zonder
vervormingen, wordt aangeraden op de uitgangsniveauwijzer (8) te
kijken totdat het rode controlelampje (0 dB) gaat branden of in ieder
geval of dit zo nu en dan gaat branden. Is dit niet het geval, dan moet
het uitgangsniveau met behulp van de regelaar MASTER (6) verlaagd
worden. De nominale uitgangskracht wordt aangegeven doordat het rode
lampje (0 dB) gaat branden.
6.3 Akoestiche correctie
De besturingen BASS en TREBLE (5) wijzigen de toon van het uitgangs-signaal
dat voortkomt uit de menging van de verschillende ingangssignalen.
• Regeling lage tonen (BASS)
Met regelknop BASS worden de prestaties van de lage-frequentieversterker
geregeld. De middelste positie, aangegeven met "0", levert een rechtlijnige
respons. Draai de knop naar rechts voor het accentueren van de lage
frequenties. Bij hoornklankverspreiders is het beter de lage frequenties
met behulp van de regelknop BASS te verzachten. Een te hoog niveau
van de lage frequenties zou de membraan van de klankverspreider kunnen
beschadigen.
• Regeling hoge tonen (TREBLE)
De regelknop TREBLE regelt de akoestische prestaties van de
hogefrequentieversterker. De middelste positie, aangegeven met "0", levert
een rechtlijnige respons. Draai de knop naar rechts voor het accentueren
van de hoge frequenties. De afzwakking van de hoge tonen is nuttig om een
te hoog ruisniveau te minimaliseren of om fluitende tonen te verzachten.

6.4 SD CARD/USB speler (optioneel)

Het apparaat heeft een vak waarin een optionele module geplaatst kan
worden voor het aflezen van externe dragers zoals de SD/MMC card en
USB-opslageenheden. Bij de module wordt ook een afstandsbediening
geleverd voor bediening op afstand.

6.4.1 Installatie

Wij herinneren u eraan, dat deze handeling
UITSLUITEND door vakkundig personeel
verricht mag worden.
Voor het installeren van de module binnenin
de versterker moet u:
1) het deksel van de versterker nemen.
2) de vier bevestigingsschroeven van
het deksel losdraaien en het paneeltje
verwijderen.
3) de module in het vak plaatsen en op het
paneel van de versterker bevestigen met
de eerder losgedraaide schroeven.
4) de connector aansluiten.
5) het deksel van de versterker weer
terugplaatsen en vastzetten met de
eerder losgedraaide schroeven.
Hieronder volgen de belangrijkste functies
van module.
36
α
DATASHEET
SD CARD & USB PLAYER
R1
0000
ALL
SD/MMC CARD
1
2
4
5
7
8
0
6.

USO

6.1 Puesta en función
Antes de poner en función el aparato se debe comprobar que se haya
realizado todas las conexiones necesarias para completar la instalación y
efectuado las configuraciones de funcionamiento. Pongan el interruptor
de red (7) en la posición ON. A ser necesario, ajustar el nivel de escucha
mediante el mando (6) y retocar los niveles de las fuentes sonoras para
conseguir una ecualización correcta de las señales mediante los mandos
de nivel (1), (2), (3), (4) y (5).
6.2 Control principal del volumen
El control principal del volumen (6) ajusta el nivel global de la señal de
salida, resultado de la mezcla de las varias señales de entrada. Para poder
obtener en salida una señal sin distorsión, se recomienda controlar que
en el indicador del nivel de salida (8) no se encienda la luz indicadora roja
(0 dB) o, en todo caso, que esto ocurra sólo de vez en cuando; de no ser
así, habrá que disminuir el nivel de salida mediante el mando MASTER
(6). La potencia de salida nominal se indica porque se enciende la luz
indicadora roja (0 dB).
6.3 Correción acústica
Los mandos BASS y TREBLE (5) modifican el tono de la señal de salida,
resultado de la mezcla de las varias señales de entrada
• Control tonos bajos (BASS)
El control BASS regula las prestaciones del amplificador en las bajas
frecuencias. La posición de centro, indicada por el "0", suministra una
respuesta lineal; para tener una intensificación de las frecuencias bajas
hay que girar el botón en el sentido de las agujas del reloj; utilizando
difusores de bocina es conveniente, mediante el mando BASS, atenuar las
frecuencias bajas; un excesivo nivel de las bajas frecuencias podría dañar
la membrana del difusor.
• Control tonos agudos (TREBLE)
El control TREBLE regula las prestaciones acústicas del amplificador a las
altas frecuencias. La posición de centro, indicada por el "0", suministra
una respuesta de tipo lineal; para obtener una intensificación de las
frecuencias altas hay que girar el botón en el sentido de las agujas del reloj.
La atenuación de los tonos agudos es de utilidad para reducir al mínimo
un excesivo nivel de ruido de fondo o para hacer más suaves sonidos
particularmente desequilibrados.

6.4 Lector de tarjetas SD CARD/USB (opcional)

El aparato dispone de un espacio donde introducir un módulo opcional
que permite leer soportes externos como tarjetas SD/MMC y unidades de
memoria USB. Junto con el módulo se proporciona también un mando a
distancia para el control remoto.
6.4.1 Instalación
PREV
NEXT
STOP
PLAY
Cabe recordar que esta operación debe ser
efectuada EXCLUSIVAMENTE por personal
PAUSE
especialista.
IR
USB
REPEAT
Para la instalación del módulo dentro del
amplificador es necesario:
1) quitar la tapa del amplificador.
2) desenroscar los cuatro tornillos de
3) introducir el módulo en el espacio y
USB
SD
3
4) conectar el conector.
PROG
5) montar de nuevo la tapa del amplificador
6
REP
9
A>B
A continuación se presentan las funciones
RAN
principales del módulo.
fijación de la tapa y retirar el panel
pequeño.
fijarlo al panel del amplificador utilizando
los tornillos quitados anteriormente.
y fijarlo con los tornillos quitados
anteriormente.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Ax6240