Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Amplifi catori Classe 'D'
Class'D' Amplifi ers
Verstärker Klasse 'D'
PMD500-V
I
ISTRUZIONI PER L'USO
INDICE DEI CONTENUTI
1.
Avvertenze ............................................ 2
2.
Descrizione generale ............................ 3
3.
Installazione e connessione .................. 4
4.
Impostazioni .......................................... 5
5.
Uso dell'apparecchio ............................ 8
6.
Note di servizio ..................................... 8
Caratteristiche tecniche ................................ 9
Tavole di confi gurazione ............................. 26
Nel ringraziarVi per aver scelto un prodotto
PASO, vogliamo ricordarVi che la nostra
azienda opera con sistema di qualità certifi cato.
Tutti i nostri prodotti vengono pertanto controllati
in ogni fase della produzione per garantirVi la
piena soddisfazione del Vostro acquisto. Per
ogni evenienza la garanzia coprirà, nel periodo
di validità, eventuali difetti di fabbricazione.
Vi raccomandiamo di leggere attentamente le
seguenti istruzioni d'uso per sfruttare appieno
le prestazioni offerte da questo prodotto e per
evitare eventuali problemi.
UK
INSTRUCTION MANUAL
TABLE OF CONTENTS
1.
Warnings ............................................. 10
2.
General description ..............................11
3.
Installation and connection ................. 12
4.
Settings ............................................... 13
5.
Using the equipment ........................... 16
6.
Service notes ...................................... 16
Technical specifi cations .............................. 17
Confi guration tables.................................... 26
While thanking you for having chosen a PASO
product, we would like to remind you that our
company works according to a certifi ed Quality
System. This means that all our products are
checked during every phase of manufacturing
in order to ensure that you will be fully satisfi ed
with your purchase. In any case, the guarantee
will cover any manufacturing fl aws during the
guarantee period. We recommend that you
read the following instructions for use and
follow them carefully in order to exploit in full
the performance of this product and use it
correctly.
PMD SERIES
Cert. EN 54-16: 2008
n° 0068-CPR-082/2013
PMD125-V
PMD250-V
D
GEBRAUCHSANLEITUNG
INHALTSANGABE
1.
Warnhinweise ..................................... 18
2.
Allgemeine Beschreibung ................... 19
3.
Installation und Anschlüsse ................ 20
4.
Einstellungen ...................................... 21
5.
Verwendung des Geräts ..................... 24
6.
Hinweise für den Betrieb ..................... 24
Technische Eigenschaften .......................... 25
Konfi gurationstafeln .................................... 26
Wir danken Ihnen für die Wahl eines PASO-
Produkts und möchten Sie daran erinnern,
dass wir mit einem zertifizerten anerkannten
Qualitätssicherungssystem arbeiten. D.h., alle
unsere Produkte werden in jeder Fertigungsphase
kontrolliert, um Ihre vollständige Zufriedenheit zu
gewährleisten. Während des Gültigkeitszeitraums
deckt die Garantie auf jeden Fall eventuell
vorliegende Produktionsmängel ab. Wir empfehlen
Ihnen, die hier vorliegende Bedienungsanweisung
aufmerksam zu lesen, um das Leistungsangebot
des Produkts voll nutzen zu können und um
Probleme beim Gebraüch zu vermeiden.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Paso PMD500-V

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Confi guration tables........26 Konfi gurationstafeln ........26 Nel ringraziarVi per aver scelto un prodotto While thanking you for having chosen a PASO Wir danken Ihnen für die Wahl eines PASO- product, we would like to remind you that our Produkts und möchten Sie daran erinnern,...
  • Seite 18: Warnhinweise

    Netzkabel abgezogen wurde. Ziehen Sie bei versehentlichem Auslaufen von Flüssigkeiten auf das Gerät sofort den Netzstecker aus der Steckdose und verständigen Sie den nächsten PASO-Kundendienst. Das Gerät ist mit einem Einspeisungskabel mit Erdleiter ausgerüstet und das entsprechende Endstück am Netzstecker darf auf keinen Fall entfernt werden. Stellen Sie sicher, dass die Steckdose einen Erdanschluss besitzt, der den gesetzlichen Vorschriften entspricht.
  • Seite 19: Allgemeine Beschreibung

    PMD125-V, PMD250-V, PMD500-V ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Die Verstärker PMD bieten eine große Zahl an Diagnosefunktionen, wie: • Messung der Leitungsimpedanz; • Diagnose des Verstärkers; • Überprüfung und Isolierung der Lautsprecherleitungen mit Kurzschluss; • Überprüfung der Erdisolierung (GND FAULT); • Lautstärkesteuerung; • Auswahl von zwei Eingängen;...
  • Seite 20: Installation Und Anschlüsse

    PMD125-V, PMD250-V, PMD500-V INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE 3.1 Allgemeine Kriterien Für einen ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts ist die Beachtung bestimmter Kriterien für die Herstellung des Anschlusses erforderlich: - Das Ablegen von Kabeln und Mikrofonen auf dem Gerätemöbel vermeiden. - Die parallele Verlegung von Signalleitungen und Netzleitungen vermeiden; einen Mindestabstand von 30/40 cm einhalten.
  • Seite 21: Anschluss An Die Externe Speisung Und Relais

    PMD125-V, PMD250-V, PMD500-V 3.5 Anschluss an die externe Speisung und Relais Mit Hilfe des Klemmenbretts (6) werden eine externe Gleichstromeinspeisung (Abb. 3.5.1) und ein Relais (Abb. 3.5.2) angeschlossen. Abb. 3.5.1 Abb. 3.5.2 Es sind drei Betriebsmodi für das Testrelais vorhanden.
  • Seite 22 PMD125-V, PMD250-V, PMD500-V • Ermittelung und Isolierung des Kurzschlusses Der Verstärker ermöglicht die Ermittelung eines Kurzschlusses an den Ausgängen der Lautstärker A oder B. Wenn die Funktion der Kurzschlussermittlung aktiviert ist, isoliert der Verstärker die betroffene Leitung automatisch. Hierdurch bleibt im Fall eines Kurzschlusses zumindest eine der beiden Ausgangsleitungen funktionstüchtig.
  • Seite 23 PMD125-V, PMD250-V, PMD500-V Störungsbedingungen Die Led blinkt (50%) Während des Tests wurde ein Impedanzwert von weniger als 30% des während der Installation akquirierten Werts ermittelt. Die Led gibt alle 2” einen kurzen Flash ab Es wurde ein Störung an der Leitung SPEAKER LINE ‘A’ ermittelt und isoliert.
  • Seite 24: Verwendung Des Geräts

    PMD125-V, PMD250-V, PMD500-V VERWENDUNG DES GERÄTS 5.1 Einschalten Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, sicherstellen, dass alle für die Fertigstellung der Anlage erforderlichen Anschlüsse hergestellt wurden. Stellen Sie den Netzschalter (4) auf die Position ‘ON’. Die Kontrollleuchte ‘ON’ (2) bestätigt die Einschaltung des Geräts.
  • Seite 25: Technische Eigenschaften

    PMD125-V, PMD250-V, PMD500-V TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN PMD125-V PMD250-V PMD500-V @230 V WS 125 W D≤0,5% 250 W D≤3% 500 W D≤2,5% ENNSPANNUNG Leistung @230 V WS -10% 125 W D≤6% 250 W D≤10% 470 W D≤10% @24 V GS 103 W D≤10%...
  • Seite 26: Tavole Di Confi Gurazione

    PMD125-V, PMD250-V, PMD500-V...
  • Seite 28 The warranty does not cover products that are improperly used or installed, mechanically damaged or damaged by liquids or the weather. If the product is found to be faulty, it must be sent to Paso free of charges for shipment and return.

Diese Anleitung auch für:

Pmd125-vPmd250-v

Inhaltsverzeichnis