Seite 2
Em relação aos termos e condições da sua garantia, consulte por favor a nossa página de internet. Dank u voor de aankoop van deze Aspen pomp. Deze handleiding geeft instructies over de juiste installatie. Het is belangrijk dat u deze instructies zorgvuldig opvolgt.
Seite 4
• Pump rating 115V / 230V AC: 50/60Hz • Caractéristiques électriques 115 / 230 V CA : 50 / 60 Hz • Pumpenauslegung 115 / 230 V AC: 50 / 60 Hz • Max. water flow rate (@0m/ft): 35L / 9 US Gal •...
Seite 5
• • • Características eléctricas: 115 / 230 V CA, 50/60Hz Tensione nominale pompa: 115 / 230 V CA, 50/60Hz Pompvermogen: 115 / 230V AC, 50/60Hz • • • Caudal máximo de agua recomendada 115V / 230V Portata d’acqua max. consigliata 115V / 230V Max.
Seite 6
please change air conditioning system to say ‘boiler’ please change air conditioning system to say ‘boiler’ Operation of this pump is determined by the position of the internal float relative to one of three El funcionamiento de esta bomba está determinado por la posición de la boya interna con relación a uno de los tres sensores: Baja (motor apagado), Intermedia (motor encendido), Alta sensors: Low (motor off), Mid (motor on), High (hi level safety switch on).
Seite 7
please change air conditioning system to say ‘boiler’ please change air conditioning system to say ‘boiler’ A operação desta bomba é determinada pela posição do flutuador interno relativo a um dos Работа насоса определяется положением внутреннего поплавка по отношению к três sensores: Baixo (motor desligado), Médio (motor ligado), Alto (interruptor de alta одному...
Seite 8
1 FLOOR MOUNT / PIED DE SUPPORT / BODENAUFSTELLUNG / MONTAJE EN SUELO / MONTAGGIO A PAVIMENTO / НАПОЛЬНЫЙ МОНТАЖ / MONTADA NO PAVIMENTO / NA PODŁOŻU / VLOERBEVESTIGING / 水平安装 2 WALL MOUNTED / MONTÉ(E) AU MUR / WANDMONTAGE / MONTAJE EN PARED / MONTAGGIO A PARETE / НАСТЕННЫЙ...
Seite 9
Please update to say the same as English updated text above. Grey not ‘yellow’ etc. The pump can be installed: 1) Sitting level on a horizontal surface. 2) Fixed to a vertical surface using the La bomba puede ser instalada de 4 formas diferentes: 1) Nivelada sobre un plano horizontal. 2) Nivelada en una bandeja colectora.
Seite 10
If unable to create a downward slope at the highest point, an inverted U must be formed in the tubing. If unable to create a downward slope at the highest point, an inverted U must be formed in the tubing. If unable to create a downward slope at the highest point, an inverted U must be formed in the tubing.
Seite 11
Please update to say the same as English Please update to say the same as English updated text (pg9). Grey not ‘yellow’ etc. updated text (pg9). Grey not ‘yellow’ etc. Pompkę Mini Tank można zamontować na 4 różne sposoby: 1) Zamocować poziomo na powierzchni De Mini Tank pomp kan op 1 van de volgende 4 manieren worden geïnstalleerd.
Seite 12
PLEASE UPDATE WORDS TO MATCH THE WORDS IN ENGLISH (RED TEXT SHOWS NEW TEXT) – THANK YOU. Diese Pumpe ist von einer entsprechend ausgebildeten Person unter Berücksichtigung der This pump must be installed by a competent person in accordance with these instructions. Following vorliegenden Anweisungen zu montieren und in Betrieb zu nehmen.
Seite 13
PLEASE UPDATE WORDS TO MATCH THE WORDS IN ENGLISH PLEASE UPDATE WORDS TO MATCH THE WORDS IN ENGLISH (RED TEXT SHOWS NEW TEXT) – THANK YOU. (RED TEXT SHOWS NEW TEXT) – THANK YOU. La pompa deve essere installata e messa in servizio da personale competente in conformità Montaż...
Seite 14
该泵必须由资质人员按照该说明进行安装和调试。在安装和调试后,应该向用户说明该泵的操 Deze pomp moet worden geinstalleerd en in bedrijf gesteld door een bevoegd persoon in overeenstemming 作,且提供本说明供日后参考。 met deze instructies. Na installatie en inbedrijfstelling moet de werking van deze pomp aan de gebruiker worden uitgelegd en deze instructies moeten voor toekomstig gebruik bij hen worden achtergelaten. 该泵必须由资质电工正确连接至电源。详情见第14页,电源和泵之间必须装有1安培的保险丝。...
Seite 15
The pre-wired safety switch SHOULD ALWAYS be utilised If a fused plug is used, a 1A amp fuse is recommended BOILER The pre-wired safety switch SHOULD ALWAYS be utilised If a fused plug is used, a 1A amp fuse is recommended MAX 3 AMP The pre-wired safety switch SHOULD ALWAYS be utilised If a fused plug is used, a 1A amp fuse is recommended...
Seite 16
Hinweis: Instandhaltungs- und Wartungsarbeiten sind von einer hierfür ausgebildeten Person Nota: Las reparaciones y el mantenimiento debe realizarlos una persona competente. durchzuführen. Bitte wenden Sie sich bei Fragen an Aspen Pumps. Si necesita ayuda más específica, póngase en contacto con Aspen Pumps.
Seite 17
Urządzenie została zamontowane w szczelnej obudowie, w związku z powyższym nie można wymienić przewodu. W takim przypadku należy wymienić całą pompkę. Uwaga! Serwisowanie i konserwację pompy należy powierzyć osobom dysponującymi odpowiednimi kwalifikacjami. W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontaktować się z firmą Aspen Pumps.
Seite 18
Note: Fault conditions should be checked by a competent person. residuos o pliegues. If these checks do not resolve the problem please contact Aspen Pumps for further assistance. Depósito: compruebe que el depósito no esté bloqueado por residuos. Nota: Las condiciones de error debe comprobarlas una persona competente.
Seite 19
Reservatório – Verifique se o reservatório não está bloqueado com detritos ou irregularidades. Nota: As condições de avaria devem ser verificadas por uma pessoa competente. Se estas verificações não resolverem o problema, por favor entre em contacto com a Aspen Pumps para mais assistência.
Seite 20
COMPACT HI-CAPACITY KITCHEN ALARM aspen boiler pumps W W W. A SP EN P U MPS .C O M designed by engineers for engineers...