Inhaltszusammenfassung für Aspen Silent+ mini lime
Seite 2
Thank you for purchasing your new Aspen mini pump. This manual gives instructions on the correct installation. It is important that you follow these instructions carefully. This Aspen Pump is designed to collect condensate water from Air Conditioning systems and discharge it up to a recommended maximum 10 metre / 33 feet (230V 50Hz). ...
Seite 3
220mm / 8.7” (14 x 19mm / 1/2 x 3/4”) 150mm / 6” (6mm / 1/4” i/d) (x 2) 140 x 3.6mm / 5.5” x 1/8” 99mm 44mm (x 4) 300 x 3.6mm / 12” x 1/8” * SLIMLINE SYSTEM 800mm / 31”...
Seite 4
• Pump rating 115V / 230V AC: 50/60Hz 0.1A • Caractéristiques électriques 115 V / 230 V CA : • Pumpenauslegung 115 V / 230 V AC: 20 W, 50/60 Hz 0.1A • Max. water flow rate (h@0m/ft): • Max. Wasserdurchsatz (h bei 0 m/Fuß): 50/60Hz 0.1A 115V 60Hz &...
Seite 5
• Características eléctricas: 115 V / 230 V CA, 50/60Hz 0.1A • Tensione nominale pompa: 115 V / 230 V CA, 50/60Hz 0.1A • Pompvermogen: 115 V / 230 V AC, 50/60Hz 0.1A • Caudal máximo de agua (h a 0 m/ft): •...
Seite 6
10m max. rec. head 115V 60Hz & 230V 50Hz 7m max. rec. head 230V 60Hz SILENT MINI LIME LITRES PER HOUR – LITRES PAR HEURE – LITER PRO STUNDE – CAUDAL EN LITROS/HORA – LITRI PER ORA – ЛИТРОВ В ЧАС – LITRY NA GODZINĘ...
Seite 7
Operation of this pump is determined by the position of the internal float relative to one of three El funcionamiento de esta bomba está determinado por la posición de la boya interna con relación a uno de los tres sensores: Baja (motor apagado), Intermedia (motor encendido), Alta sensors: Low (motor off), Mid (motor on), High (hi level safety switch on).
Seite 8
Pompka załącza się w zależności od położenia wewnętrznego pływaka względem jednego z De werking van deze pomp wordt bepaald door de positie van de interne vlotter ten trzech czujników: położenie dolne (silnik wył.), położenie pośrednie (silnik wł.), położenie opzichte van een van drie sensoren: Laag (motor uit), Midden (motor aan), Hoog górne (wyłącznik bezpieczeństwa wysokiego poziomu wł.).
Seite 12
This pump must be installed by a competent person in accordance with these instructions. Following Diese Pumpe ist von einer entsprechend ausgebildeten Person unter Berücksichtigung der installation and commissioning, the operation of this pump should be explained to the user and vorliegenden Anweisungen zu montieren und in Betrieb zu nehmen.
Seite 13
La pompa deve essere installata e messa in servizio da personale competente in conformità Montaż pompki oraz jej przekazanie do eksploatacji musi zostać przeprowadzone przez osobę alle presenti istruzioni. Dopo l’installazione e la messa in servizio, è necessario illustrare il dysponującą...
Seite 14
Deze pomp moet worden geinstalleerd en in in bedrijf worden gesteld door een bevoegd persoon in 该泵必须由资质人员按照该说明进行安装和调试。在安装和调试后,应该向用户说明该泵的操 overeenstemming met deze instructies. Na installatie en inbedrijfstelling moet de werking van deze 作,且提供本说明供日后参考。 pomp aan de gebruiker worden uitgelegd en deze instructies moeten voor toekomstig gebruik bij hen 该泵必须由资质电工正确连接至电源。详情见第14页,电源和泵之间必须装有1安培的保险丝。...
Seite 15
A. Live connection is < 3 amp – La connexion phase < 3 A – An der stromführenden Leitung werden < 3 Ampère gemessen. – La conexión activa es < 3 amperio. – Fase: 3 amp – Ток фазы < 3 А – Prąd zasilania ma natężenie < 3 A – Uma ligação ativa é < 3 amp. – Stroomvoerende verbinding is <...
Seite 16
Nota: Las reparaciones y el mantenimiento debe realizarlos una persona competente. For further help please contact Aspen Pumps. Si necesita ayuda más específica, póngase en contacto con Aspen Pumps. La pompa deve essere svuotata e pulita con un lavaggio antibatterico ogni 6 mesi per evitare La pompe doit être rincée avec un liquide anti-bactérien tous les 6 mois afin d’éviter...
Seite 17
Voor meer hulp kunt u contact opnemen met Aspen Pumps. W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontaktować się z firmą Aspen Pumps. A bomba deve ser descarregada através de uma lavagem anti-bacterial a cada 6 meses para evitar a 每6个月应该对该泵进行抗菌冲洗,以避免污泥积累在泵的水槽。注:承包商应确保使用合适...
Seite 18
Note: Fault conditions should be checked by a competent person. Depósito: compruebe que el depósito no esté bloqueado por residuos. If these checks do not resolve the problem please contact Aspen Pumps for further assistance. Nota: Las condiciones de error debe comprobarlas una persona competente.
Seite 19
Reservatório – Verifique se o reservatório não está bloqueado com detritos ou irregularidades. Nota: As condições de avaria devem ser verificadas por uma pessoa competente. Se estas verificações não resolverem o problema, por favor entre em contacto com a Aspen Pumps para mais assistência.
Seite 20
ORANGE LIME AQUA aspen silent pumps W W W. A S P E N P U MPS .C O M designed by engineers for engineers...