Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Originalbetriebsanleitung
Gebrauchsanweisung
Original instructions
Instruction manual
Notice originale
Instructions d'emploi
Manual original
Manual del usario
Istruzioni originali
Istruzioni d'impiego
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme
diese Gebrauchsanweisung gründlich
durch und beachten Sie unbedingt die
Sicherheitsvorschriften!
Attention!
Read this instruction manual carefully before
first operation and strictly observe the safety
regulations!
Attention !
Lire attentivement le présent manuel avant
la première mise en service et observer
impérativement les consignes de sécurité !
Achtung!
Rückenspritze Cleaner
Backpack sprayer Cleaner
Pulvérisateur à dos
Pulverizador de mochila
Spruzzatore a zaino
Rugspuit Cleaner
¡Atención!
¡Lea atentamente este manual de empleo
antes de la primera puesta en funciona-
miento y respete imprescindiblemente las
prescripciones de seguridad!
Attenzione!
Prima della prima messa in funzione
leggere a fondo le presenti istruzioni per
l'uso e osservare assolutamente le norme di
sicurezza!
Attentie!
Lees vóór de eerste inbedrijfstelling deze
handleiding zorgvuldig door en let absoluut
op de veiligheidsvoorschriften!
9 315 100
315 A
de
en
Cleaner
Cleaner
fr
Cleaner
es
it
nl
07/2016

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cleanline Solo 315 A

  • Seite 1 315 A Originalbetriebsanleitung Rückenspritze Cleaner Gebrauchsanweisung Backpack sprayer Cleaner Original instructions Instruction manual Pulvérisateur à dos Notice originale Cleaner Instructions d'emploi Pulverizador de mochila Manual original Cleaner Manual del usario Spruzzatore a zaino Istruzioni originali Cleaner Istruzioni d'impiego Rugspuit Cleaner Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH a Spraying agent tank a Réservoir a Spritzmitteltank b Holder pipe b Coude du levier b Halterohr c Pump handle c Poignée de la pompe c Pumpgriff d Carry handle d Poignée de transport d Tragegriff e Spray tube e Lance e Spritzrohr Nozzle attachment...
  • Seite 3 Montageanleitung Pumphebel Assembly Instruction of Pump Lever Mode d‘assemblage levier de pulvérisateur Instrucciónes de ensamblaje de palanca de mano Manuale di montaggio leva pompa Montagehandleiding pomphefboom Fig. 3 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 4 Fig. 5 Seite / Page / Page / Página / Pagina / Blz. - 3...
  • Seite 4: Rückenspritze Cleaner 315 A

    - DEUTSCH - Rückenspritze Cleaner 315 A Symbole Gebrauchsanweisung Originalbetriebsanleitung Folgende Symbole werden am Gerät und in dieser Gebrauchsanweisung verwendet: Achtung! Lesen Sie vor der ersten Inbetrieb- Gebrauchsanweisung gründlich lesen. nahme diese Gebrauchsanweisung gründlich durch und beachten Sie unbedingt die GEFAHR! Bei Nichtbeachten der Sicherheitsvorschriften! Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung kann es zu...
  • Seite 5: Sicherheitsvorschriften

    1 Sicherheitsvorschriften 1.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch / 1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise Anwendungsbereiche Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Inbetriebnahme aufmerk-  Die Rückenspritze darf ausschließlich zum sam durch und bewahren Sie sie sicher auf. Ver- Ausbringen der nachfolgend beschriebenen wenden Sie dieses Gerät mit besonderer Vorsicht. Reinigungs- und Desinfektionsmittel sowie zum Ausbringen von sauberem Wasser benützt Das Missachten der Sicherheitshinweise kann...
  • Seite 6: Arbeitskleidung / Persönliche Schutzausrüstung (Psa)

    1.3 Sicherer Umgang mit Spritzmitteln 1.4 Arbeitskleidung / Persönliche Schutzausrüstung (PSA)  Die Hinweise der Mittelhersteller sind unbedingt zu beachten. Zweckentsprechende, vorschriftsmäßige Schutzkleidung, die alle Körperteile vor Kon-  Die Kontamination der Umwelt, des takt mit Spritzmittel schützt, ist zu tragen – Wasserleitungsnetzes und/oder der Kanalisation Schutzhandschuhe, Gesichtsschutz (z.
  • Seite 7: Arbeitsvorbereitung

    2 Arbeitsvorbereitung 2.2 Überprüfen auf betriebssicheren Zustand Vor jeder Anwendung ist die Rückenspritze per 2.1 Zusammenbau Sichtkontrolle zu überprüfen. Es dürfen keine Risse am Behälter (a), am Spritzrohr (e) und am Aus Versandgründen ist die Rückenspritze noch Düsenaufsatz (f) zu erkennen sein. nicht komplett montiert.
  • Seite 8: Spritzmittel Ansetzen Und Spritzmitteltank Befüllen

    2.4 Tragegurte Spritzmitteltank befüllen: Beim Befüllen des Spritzmitteltanks ist stets das im Tragegurte beidseitig am Rahmen einrasten und Einfüllstutzen integrierte Einfüllsieb zu verwenden die Rückenspritze auf den Rücken nehmen. und der Befüllvorgang während der gesamten Die Tragegurte sind mit Hilfe von Klemmschiebern Dauer zu beaufsichtigen.
  • Seite 9: Restmenge Des Spritzmittels / Beenden Des Spritzvorgangs

    Gegen unbeabsichtigtes Spritzen kann das Niemals aggressive, säure- oder lösungsmittel- Handventil in Ruheposition mit der roten Klammer haltige Reinigungsmittel (z. B. Benzin) verwenden. blockiert werden. Dazu den Bedienhebel leicht Spritzmitteltank nach dem Reinigen im geöffneten abspreizen (a) und die Klammer einrasten (b). Zustand trocknen lassen.
  • Seite 10 6 Verschleißteile 7 Garantie Verschiedene Bauteile unterliegen gebrauchs- Wir garantieren eine einwandfreie Qualität und bedingtem Verschleiß bzw. einer normalen übernehmen die Kosten für eine Nachbesserung Abnutzung und müssen ggf. rechtzeitig ersetzt durch Auswechseln der schadhaften Teile im Falle werden. von Material- oder Herstellungsfehlern, die innerhalb der Garantiezeit nach dem Verkaufstag Nachstehende Verschleißteile unterliegen nicht der auftreten.
  • Seite 11 8 Technische Daten Modell 315 A Spritzmitteltank: Volumen ("Total Vol." Max. Füllmenge ("max. Vol." Restmenge, < 200 die das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß ausbringt Pumpsystem Kolbenpumpe Maximal zulässiger Betriebsdruck ("P max." 4 bar Windkesselinhalt Hubvolumen Zulässige Betriebstemperatur (T max." °C 0–40 Druckschlauch: Länge...
  • Seite 12: Ec Declaration Of Conformity

    - ENGLISH Backpack sprayer Cleaner 315 A Symbols Instruction manual Original instructions The following symbols are used in this instruction manual and on the device itself: Caution! Prior to operating the unit, please read Read the manual carefully. this instruction manual carefully, and most importantly, observe all safety rules.
  • Seite 13: Safety Regulations

    1 Safety regulations 1.1 Correct use / areas of application 1.2 General safety instructions  The backpack sprayer must be used only to  Please take the time to carefully read distribute the following cleaning agents and through these operating instructions disinfectants, or to distribute clean water.
  • Seite 14 1.3 Safe handling of spraying agents 1.4 Work clothing / personal protection equipment (PPE)  Observe all instructions provided by the spraying agent manufacturer.  Always wear suitable protective clothing in accordance with the relevant regulations.  Avoid contaminating the environment, the mains The clothing must protect all parts of your body water supply and/or public sewer systems with against contact with spraying agents and against...
  • Seite 15: Pressure Adjustment

    2 Preparing the device for use 2.2 Checking for operationally safe condition Before any use, the backpack sprayer must be 2.1 Assembly subjected to a visual inspection. There must be no visible cracks at the tank (a), the spray tube (e) and The backpack sprayer is dismantled before it is the nozzle attachment (f).
  • Seite 16: Mixing Spraying Agents And Filling The Spraying Agent Tank

    2.4 Carrying straps Filling the spraying agent tank: When filling the spraying agent tank always use the Clip the carrying straps onto the frame on both filling strainer located in the filler neck of the sides and lift the backpack sprayer onto your back. spraying agent tank and observe the total filling Pull the loose ends of the carrying straps to tighten process.
  • Seite 17: Maintenance, Cleaning And Storage

    The red clip can be used to secure the shut-off Please read and observe the cleaning instructions valve in its rest position to prevent accidental supplied with the spraying agent. spraying. For this, pull the lever slightly away (a) Never use aggressive, acid- or solvent-containing from the handle and lock the clip (b).
  • Seite 18: Wearing Parts

    6 Wearing parts Various parts are subject to application-specific wear or to normal wear and must be replaced in good time if necessary. The following parts are subject to normal wear and are not covered by the manufacturers guarantee:  All rubber parts that come into contact with the spraying agent ...
  • Seite 19 8 Specification Model 315 A Spraying agent tank: Nominal volume ("Total Vol." 16 l [4.2 gal] Max. fill volume ("max. Vol" 15 l[3.9 gal] Residual volume not properly discharged < 200 ml [6.8 oz] by the device Pump system Piston pump Maximum permissible operating 4.0 bar [58 psi] pressure ("P max."...
  • Seite 20: Instructions D'emploi

    - FRANÇAIS - Pulvérisateur à dos Cleaner 315 A Symboles Instructions d'emploi Notice originale Dans le mode d'emploi et sur l'appareil, on utilise les symboles suivants : Attention ! Lisez attentivement les instructions Lire attentivement le présent manuel d'emploi. avant la première mise en service et observer absolument les prescriptions de sécurité...
  • Seite 21: Utilisation Conforme / Domaines D'utilisation

    1 Consignes de sécurité 1.1 Utilisation conforme / 1.2 Conseils de sécurité généraux domaines d'utilisation  Lisez attentivement ces instructions d'emploi avant une première mise en  Le pulvérisateur ne doit être utilisé que pour la service et conservez-les précautionneusement. projection des produits de nettoyage et de Soyez particulièrement prudent dans l'emploi de désinfection décrit ci-dessous ainsi que pour la...
  • Seite 22 1.3 Un contact sécurisé avec les produits 1.4 Vêtements de travail / équipement de d'aspersion protection personnel (EPP)  Respecter absolument les prescriptions du  Le port de vêtements de protection fabricant du liquide d'aspersion. adéquats et conformes aux règlements est ...
  • Seite 23: Montage

    2 Préparation 2.2 Vérifier l‘état de fonctionnement sur de l’appareil. 2.1 Montage Avant chaque utilisation le pulvérisateur doit être vérifié par un contrôle visuel. Aucune fissure ne Pour des raisons d'emballage, ce pulvérisateur à doit être reconnaissable sur le réservoir (a), sur la dos n'est pas encore complètement monté.
  • Seite 24: Introduction Du Produit D'aspersion Et Remplissage Du Réservoir À Produit

    2.4 Sangles d'épaule Remplir le réservoir à produit d'aspersion : Lors du remplissage il convient d’utiliser le tamis Enclenchez les sangles sur les deux côtés du de remplissage origine (inséré dans la tubulure de cadre et prenez le pulvérisateur à dos sur le dos. remplissage) et de contrôler au fur et à...
  • Seite 25: Maintenance, Nettoyage Et Entreposage

    Pour éviter des aspersions involontaires, on peut 5.3 Vidange du réservoir à produit bloquer la valve à gâchette en position de repos à d'aspersion et nettoyage des parties en l'aide de la goupille rouge. contact avec le produit d'aspersion Pour ce faire, écarter légèrement la valve à Vider le réservoir à...
  • Seite 26: Inactivité Et Entreposage

    5.4 Inactivité et entreposage 7 Garantie Préparer l'appareil pour entreposage suivant Nous garantissons une qualité irréprochable et chapitre 5.3. prenons en charge les frais d'amélioration occasionnés par un remplacement de pièces Conserver l'appareil à l'abri de l'influence directe défectueuses en cas de défaut du matériau ou de des rayons de soleil et dans un endroit sûr, sec et la fabrication survenant durant la période de hors-gel à...
  • Seite 27 8 Données techniques Modèle 315 A Réservoir à produit d'aspersion: volume nominal ("Total Vol." capacité maximale ("max. Vol." Reliquat, en deçà duquel l'appareil n'a plus un fonctionnement régulier < 200 Système de pompe Pompe à piston Pression de service admiss. ("P max." 4 bar Capacité...
  • Seite 28: Declaración De Conformidad Ce

    - ESPAÑOL - Pulverizador de mochila Cleaner 315 A Símbolos Manual de instrucciones Manual original En este manual y en el aparato se muestran los siguientes símbolos: ¡Atención! Es indispensable leer con mucha ¡Lea atentamente el manual del usuario! atención las instrucciones de manejo antes de utilizarla por primera vez.
  • Seite 29: Uso Según Lo Previsto / Los Ámbitos De Aplicación

    1 Normas de seguridad 1.1 Uso según lo previsto / los ámbitos de 1.2 Indicaciones generales de seguridad aplicación Lea atentamente este manual de instrucciones antes de poner en  El pulverizador de presión se puede utilizar, funcionamiento el aparato por primera vez y para aplicar sólo los siguientes productos de archívelo en un lugar seguro.
  • Seite 30: Funcionamiento Seguro Con Líquidos De Rociado

    1.3 Funcionamiento seguro con líquidos de 1.4 Ropa de trabajo / equipo de protección rociado personal  Tenga presentes las instrucciones del fabricante Utilice la ropa de protección correspondiente de los líquidos de rociado. al trabajo que se va a realizar conforme a la normativa vigente para evitar el contacto del ...
  • Seite 31 2 Medidas de preparación del trabajo 2.2 Comprobar el modo de funcionamiento seguro 2.1 Ensamblaje Antes de cada uso, comprobar el pulverizador de presión mediante una inspección visual. No se Debido a las condiciones de transporte, el deben reconocer grietas en el depósito (a), en el pulverizador de mochila no viene completamente tubo de rociado (e) ni en el accesorio de la montado.
  • Seite 32: Correas De Transporte

    2.4 Correas de transporte Carga del depósito de líquido: Para llenar el depósito de líquido utilize siempre el Enclave la correas de transporte en ambos lados tamiz de llenado que está integrado en la tubula- del marco y coloque el pulverizador de mochila a la dura de llenado y vigile el procedimiento durante espalda.
  • Seite 33: Mantenimiento, Limpieza Y Almacenaje

    Para evitar el rociado accidental es posible Tenga presente las instrucciones de limpieza del bloquear el grifo de cierre en posición de reposo manual del usuario del medio de rociado. mediante la abrazadera roja. No utilizar nunca productos de limpieza que sean Para ello sólo tiene que presionar ligeramente la agresivos o que contengan ácidos o solventes palanca de mando (a) y enclavar la abrazadera (b).
  • Seite 34 6 iezas de desgaste 7 Garantía Garantizamos la más alta calidad y asumimos los Hay varios componentes del aparato que están gastos derivados de mejoras al cambiar las piezas sometidos a un desgaste o al deterioro normal, y defectuosas en el caso de defectos del material o deben sustituirse siempre en el momento de fabricación que surjan después del día de oportuno.
  • Seite 35 8 Datos técnicos Modelo 315 A Depósito de líquido: Capacidad nominal ("Total Vol." Máx. volumen de llenado ("max. Vol." Cantidad residual que el aparato no puede eliminar adecuadamente < 200 Sistema de bomba Bomba de pistón Presión de trabajo máxima permitida ("P max." 4 bar Capacidad de la cámara de aire Volumen cilindro...
  • Seite 36: Istruzioni Per L'uso

    - ITALIANO - Spruzzatore a zaino Cleaner 315 A Sul prodotto e in questo libretto di istruzioni Istruzioni per l'uso vengono adottati i seguenti simboli: Istruzioni originali Leggere a fondo queste istruzioni! Attenzione! Prima di accingersi all'uso dello spruzzatore, è necessario leggere per intero il PERICOLO! manuale d'istruzioni e importante attenersi a tutte La mancata osservanza delle istruzioni...
  • Seite 37: Uso Conforme Alla Normativa / Campi Di Utilizzo

    1 Norme di sicurezza 1.1 Uso conforme alla normativa / 1.2 Istruzioni generali di sicurezza campi di utilizzo Prima della prima messa in funzione leggere attentamente le presenti  A seconda della serie del modello, è consentito istruzioni per l'uso e conservarle in un posto sicuro. utilizzare lo spruzzatore a pressione Impiegare la presente apparecchiatura con esclusivamente per l'erogazione dei detergenti e...
  • Seite 38: Manutenzione, Riparazioni E Conservazione

    1.3 Lavorare in sicurezza con sostanze a 1.4 Indumenti di lavoro / equipaggiamento spruzzo individuale di sicurezza Utilizzare indumenti di protezione, a norma e  È necessario seguire attentamente le istruzioni adatti all'uso, che proteggano tutte le parti del del produttore delle sostanze a spruzzo. corpo delle sostanze a spruzzo o nel caso di ...
  • Seite 39 2 Preparazione per il lavoro 2.2 Verifica delle condizioni di affidabilità Prima di ogni applicazione è necessario controllare 2.1 Assemblaggio lo spruzzatore a pressione con un'ispezione visiva. Non si deve poter individuare incrinature sul Per motivi di spedizione lo spruzzatore a zaino non contenitore (a), sul tubo spruzzatore (e) e sul viene fornito completamente montato.
  • Seite 40: Caricare La Sostanza A Spruzzo E Riempire Il Contenitore Della Miscela

    Riempire il contenitore della miscela: 2.4 Cinghie di trasporte Durante il riempimento del contenitore utilizzare Agganciare le cinghie di trasporto su ambedue i lati sempre lo staccio di riempimento che è integrato nel telaio e prendere lo spruzzatore a zaino alle nel bocchettone di riempimento e controllare il spalle.
  • Seite 41: Manutenzione, Pulizia E Conservazione

    Per evitare una spruzzatura indesiderata si può Residui di sostanze a spruzzo possono causare bloccare la valvola manuale nella posizione di corrosione e quindi danni all'apparecchio. Prestare riposo con un fermaglio rosso. particolare attenzione ai pezzi ad usura, quali Per fare questo allargare leggermente la levetta di ugelli, filtri e guarnizioni.
  • Seite 42 6 Parti soggette ad usura 7 Garanzia Garantiamo una qualità a perfetta regola d'arte e si I diversi componenti sottostanno all'usura in caso assume i costi per le riparazioni e icontrolli di uso o logoramento normale e devono essere generali, sostituendo le parti difettose, nel caso in sostituiti a tempo debito.
  • Seite 43 8 Dati tecnici Modello 315 A Contenitore della miscela: Volume nominale ("Total Vol." Capacità massima ("max. Vol." Quantità residua, che l'apparecchio non riesce a erogare regolarmente < 200 Sistema di pompaggio Pompa a pistone Pressione massima di esercizio ammissibile ("P max." 4 bar Capacità...
  • Seite 44: Gebruiksaanwijzing

    - NEDERLANDS - Rugspuit Cleaner 315 A Symbolen Gebruiksaanwijzing Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Volgende symbolen vindt u in de gebruiksaanwijzing en op het apparaat: Attentie! Lees deze gebruiksaanwijzing grondig Lees de gebruiksaanwijzing grondig. voor u de machine voor het eerst gebruikt en hou altijd rekening met de veiligheidsvoorschriften! GEVAAR! Om de functie en de goede prestaties van dit...
  • Seite 45: Voorgeschreven Gebruik / Toepassingsgebieden

    1 Veiligheidsvoorschriften 1.1 Voorgeschreven gebruik / 1.2 Algemene veiligheidsvoorschriften toepassingsgebieden  Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig voor de eerste ingebruikname en bewaar ze op een veilige  De rugspuit mag enkel worden gebruikt voor plaats. besproeien met de hierna beschreven reinigings- ...
  • Seite 46: Werkkledij / Persoonlijke Beschermuitrusting

    1.3 Veilig omgaan met sproeimiddel 1.4 Werkkledij / persoonlijke beschermuitrusting  Die Hinweise der Mittelhersteller sind unbedingt zu beachten.  U dient de voorgeschreven beschermkledij te dragen, die afgestemd is op de  De contaminatie van het milieu, waterleidingnet toepassing en die alle lichaamsdelen beschermt en/of openbare riolering met sproeimiddel en tegen contact met het sproeimiddel en tegen reiniger moet worden vermeden! Met behulp van...
  • Seite 47: In Elkaar Zetten

    2 Voorbereiding van het werk 2.2 Veilige toestand controleren Vóór elk gebruik moet de rugspuit visueel worden 2.1 In elkaar zetten geïnspecteerd. Er mogen geen scheuren te zien zijn in het reservoir (a), op de sproeibuis (e) en in Voor de verzending werd de rugspuit nog niet de sproeiadapter (f).
  • Seite 48: Sproeimiddel Aanmaken, Sproeimiddelreservoir Vullen

    2.4 Draagriemen Sproeimiddelreservoir vullen: Om het apparaat te vullen, moet steeds de bijgele- Bevestig de draagriemen aan het frame aan beide verde vulzeef worden gebruikt. De vulprocedure zijden en plaats de rugspuit op uw rug. moet voor de volledige duur worden bewaakt. De draagriemen kunnen met behulp van klem- Aan de zijkant van het sproeimiddelreservoir zijn schuivers worden ingesteld op de vereiste lengte.
  • Seite 49: Rest Van Sproeimiddel / Sproeien Beëindigen

    Om ongewenst sproeien te voorkomen, kan het Schenk speciaal aandacht aan slijtageonderdelen, handventiel in ruststand worden geblokkeerd met zoals sproeidoppen, filters en dichtingen. de rode klem. Hou rekening met de reinigingsinstructies in de Daartoe spreidt u de bedieningshefboom lichtjes gebruiksaanwijzing bij het sproeimiddel. zijwaarts (a) en zet u de klem vast (b).
  • Seite 50 6 Slijtageonderdelen 7 Garantie Wij garanderen een perfecte kwaliteit en dragen de Verschillende componenten zijn onderhevig aan kosten op zich voor verbetering achteraf door het van het gebruik afhankelijke slijtage of normale vervangen van defecte onderdelen in het geval van slijtage en moeten zo nodig tijdig worden materiaal- of fabricagefouten die binnen de vervangen.
  • Seite 51 8 Technische gegevens en speciaal toebehoren Model 315 A Sproeimiddelreservoir: Nominaal volume ("Total Vol." Max. capaciteit ("max. Vol." Restvolume dat niet meer goed kan worden uitgespoten < 200 Pompsysteem Zuigerpomp Max. toegelaten werkdruk ("P max." 4 bar Luchthelm inhoud Slagvolume Toegelaten bedrijfstemperatuur ("T max."...
  • Seite 52: Made In Germany

    Made in Germany SOLO Kleinmotoren GmbH SOLO Kleinmotoren GmbH Postfach 60 01 52 PO Box 60 01 52 71050 Sindelfingen 71050 Sindelfingen DEUTSCHLAND GERMANY Tel.: +49 7031 301-0 Tel.: +49 7031 301-0 Fax: +49 7031 301-130 Fax: +49 7031 301-149 info@solo-germany.com export@solo-germany.com...

Inhaltsverzeichnis