Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips HQ6900 series Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HQ6900 series:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HQ6900 series
User manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HQ6900 series

  • Seite 1 Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HQ6900 series User manual...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents EnglisH 4 Dansk 10 DEutscH 16 Ελληνικα 22 Español 29 suomi 35 Français 41 italiano 47 nEDErlanDs 53 norsk 59 português 65 svEnska 71 türkçE 77...
  • Seite 4: English

    Move the shaving heads over your skin. Make both straight and circular movements. Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Push the on/off slide downwards to switch off the shaver.
  • Seite 5: Cleaning And Maintenance

    For easy and optimal cleaning, Philips Shaving Head Cleaning Spray (HQ110) is available. Ask your Philips dealer for information. Note: Philips Shaving Head Cleaning Spray may not be available in all countries. Contact the Consumer Care Centre in your country about the availability of this accessory.
  • Seite 6 EnglisH Press the release button (1) and remove the shaving unit (2). Clean the inside of the shaving unit and the hair chamber with the cleaning brush. Put the shaving unit back onto the shaver. Every two months: shaving heads Switch off the shaver.
  • Seite 7 EnglisH Remove the shaving heads (cutters and guards) one by one and clean them with the cleaning brush supplied. Note: Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.
  • Seite 8 Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ56 Philips Shaving Heads only. Switch off the shaver. Remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
  • Seite 9 This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
  • Seite 10: Dansk

    Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Close Cut-systemet sikrer en tæt og nem barbering hver dag. Det bedste resultat opnås ved at flytte skærhovederne hen over huden i både lige og cirkulære bevægelser.
  • Seite 11: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Shaving Head Cleaning Spray (HQ110). Spørg din Philips-forhandler for at få mere at vide. Bemærk: Philips Shaving Head Cleaning Spray føres muligvis ikke i alle lande. Kontakt dit lokale Philips Kundecenter for nærmere oplysninger. Du kan også rengøre shaveren således: Hver uge: skærhoved og skægkammer...
  • Seite 12 Dansk Tryk på udløserknappen (1), og fjern skærhovedet (2). Rengør skærhovedets inderside og skægkammeret med rengøringsbørsten. Sæt skærhovedet tilbage på shaveren. Hver 2. måned: skærene Sluk for shaveren. Tag netstikket ud af stikkontakten og apparatstikket ud af shaveren. Tryk på udløserknappen (1), og fjern skærhovedet (2). Drej hjulet venstre om (1), og fjern samlerammen (2).
  • Seite 13 Dansk Det anbefales at tage skærene (knive og lamelkapper) ud enkeltvis og rengøre dem med den medfølgende rengøringsbørste. Bemærk: Rens kun ét skær ad gangen, da knive og lamelkapper er slebet parvis. Kommer man ved en fejltagelse til at blande knive og lamelkapper, kan det tage flere uger,  ...
  • Seite 14 For til stadighed at opnå et optimalt barberingsresultat anbefales det at udskifte skærene hvert 2. år. Beskadigede eller slidte skær må kun udskiftes med HQ56 Philips-skær. Sluk for shaveren. Tag netstikket ud af stikkontakten og apparatstikket ud af shaveren.
  • Seite 15: Fejlfinding

    Fejlfinding Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af apparatet. Har du brug for yderligere hjælp og vejledning, så besøg www.philips.com/support for en liste af ofte stillede spørgsmål eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter. Problem Mulig årsag...
  • Seite 16: Deutsch

    Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und kreisenden Bewegungen über die Haut. Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut. Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat. Schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach unten, um den Rasierer...
  • Seite 17: Reinigung Und Wartung

    Reinigung. Fragen Sie Ihren Philips Händler. Hinweis: Das Reinigungsspray für Philips Scherköpfe ist möglicherweise nicht in jedem Land erhältlich. Das Philips Service-Center in Ihrem Land kann Ihnen Auskunft über die Verfügbarkeit dieses Zubehörs geben. Sie können den Rasierer auch auf die folgende Weise reinigen:...
  • Seite 18: Einmal Wöchentlich: Schereinheit Und Haarauffangkammer

    DEutscH Einmal wöchentlich: schereinheit und Haarauffangkammer Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. Reinigen Sie zuerst den oberen Teil des Geräts mit der beiliegenden Reinigungsbürste. Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und nehmen Sie die Schereinheit ab (2).
  • Seite 19: Extragründliche Reinigung

    DEutscH Drehen Sie das Rädchen gegen den Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie den Scherkopfhalter (2). Entfernen Sie die Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe) einzeln, und reinigen Sie sie mit der im Lieferumfang enthaltenen Reinigungsbürste. Hinweis: Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit dem dazugehörigen Scherkorb, da die Paare jeweils aufeinander eingeschliffen sind. Werden Schermesser und Scherkörbe versehentlich miteinander vertauscht, kann es mehrere Wochen dauern, bis wieder die optimale Rasierleistung erreicht wird.
  • Seite 20 Tauschen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre aus, um auch weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen. Ersetzen Sie beschädigte und abgenutzte Scherköpfe ausschließlich durch Philips Scherköpfe HQ56. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer.
  • Seite 21 In diesem Abschnitt sind die häufigsten Probleme zusammengestellt, die mit Ihrem Gerät auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.com/support für eine Liste mit häufig gestellten Fragen, oder wenden Sie sich den Kundendienst in Ihrem Land. Problem Mögliche Ursache...
  • Seite 22: Ελληνικα

    Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Το σύστημα Close Cut εξασφαλίζει βαθύ και εύκολο ξύρισμα κάθε...
  • Seite 23: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Ο τακτικός καθαρισμός εγγυάται καλύτερη απόδοση στο ξύρισμα. Η συσκευή αυτή δεν καθαρίζεται με νερό. Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό και μην την ξεπλένετε στη βρύση. Μην καθαρίζετε τη συσκευή με συρμάτινα σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικά ή υγρά όπως πετρέλαιο ή ασετόν. Για εύκολο και καλύτερο καθαρισμό, διατίθεται το σπρέι καθαρισμού ξυριστικών κεφαλών της Philips (τύπος HQ110). Απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips για πληροφορίες. Σημείωση:   Το σπρέι καθαρισμού ξυριστικών κεφαλών της Philips ενδέχεται  να μην διατίθεται σε όλες τις χώρες.   Επικοινωνήστε με το Κέντρο  Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας για τη ...
  • Seite 24 Ελληνικα κάθε εβδομάδα: μονάδα ξυρίσματος και χώρος συλλογής τριχών Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή. Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα και, στη συνέχεια, το βύσμα από την ξυριστική μηχανή. Αρχικά, καθαρίστε το επάνω μέρος της συσκευής. Χρησιμοποιήστε το βουρτσάκι καθαρισμού που παρέχεται. Πιέστε το κουμπί απασφάλισης (1) και αφαιρέστε τη μονάδα ξυρίσματος (2). Καθαρίστε το εσωτερικό της μονάδας ξυρίσματος και το χώρο συλλογής τριχών με το βουρτσάκι καθαρισμού. Τοποθετήστε ξανά τη μονάδα ξυρίσματος στην ξυριστική μηχανή.
  • Seite 25 Ελληνικα κάθε δύο μήνες: ξυριστικές κεφαλές Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή. Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα και, στη συνέχεια, το βύσμα από την ξυριστική μηχανή. Πιέστε το κουμπί απασφάλισης (1) και αφαιρέστε τη μονάδα ξυρίσματος (2). Γυρίστε τον τροχό αριστερόστροφα (1) και αφαιρέστε το πλαίσιο συγκράτησης (2). Αφαιρέστε τις ξυριστικές κεφαλές (κόφτες και οδηγοί) μία προς μία και καθαρίστε τις με το βουρτσάκι καθαρισμού που παρέχεται. Σημείωση:   Μην καθαρίζετε πάνω από ένα κόπτη και οδηγό τη φορά,   αφού  αποτελούν σετ μεταξύ τους.   Εάν κατά λάθος μπερδέψετε τους κόπτες  και τους οδηγούς (τα σετ) μεταξύ τους,   μπορεί να χρειαστούν αρκετές  εβδομάδες μέχρι να αποκατασταθεί η άριστη απόδοση στο ξύρισμα. Καθαρίστε τον κόπτη με το βουρτσάκι καθαρισμού από την πλευρά με τις κοντές τρίχες. Βουρτσίστε προσεκτικά προς την κατεύθυνση που δείχνει το βέλος. Βουρτσίστε τον οδηγό.
  • Seite 26 Ελληνικα Τοποθετήστε ξανά τις ξυριστικές κεφαλές μέσα στη μονάδα ξυρίσματος. Τοποθετήστε ξανά το πλαίσιο συγκράτησης στη μονάδα ξυρίσματος, σπρώξτε το προς τα κάτω (1) και γυρίστε τον τροχό δεξιόστροφα (2). Τοποθετήστε ξανά τη μονάδα ξυρίσματος στην ξυριστική μηχανή. Εξαιρετικά σχολαστικός καθαρισμός Για σχολαστικό καθαρισμό, να βυθίζετε τις ξυριστικές κεφαλές σε απολιπαντικό υγρό (π.χ. οινόπνευμα) κάθε έξι μήνες. Για να αφαιρέσετε τις ξυριστικές κεφαλές, ακολουθήστε τα βήματα 1 έως 4 που περιγράφονται παραπάνω. Μετά τον καθαρισμό, λιπάνετε το κεντρικό...
  • Seite 27 Ελληνικα αντικατάσταση Αντικαθιστάτε τις ξυριστικές κεφαλές κάθε δύο χρόνια για να έχετε άριστο ξύρισμα. Αντικαταστήστε τις χαλασμένες ή φθαρμένες ξυριστικές κεφαλές μόνο με ξυριστικές κεφαλές HQ56 της Philips. Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή. Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα και, στη συνέχεια, το βύσμα από την ξυριστική μηχανή. Πιέστε το κουμπί απασφάλισης (1) και αφαιρέστε τη μονάδα ξυρίσματος (2). Γυρίστε τον τροχό αριστερόστροφα (1) και αφαιρέστε το πλαίσιο συγκράτησης (2). Αφαιρέστε τις ξυριστικές κεφαλές και τοποθετήστε καινούριες κεφαλές στη μονάδα ξυρίσματος. Τοποθετήστε ξανά το πλαίσιο συγκράτησης στη μονάδα ξυρίσματος, σπρώξτε το προς τα κάτω (1) και γυρίστε τον τροχό δεξιόστροφα (2).
  • Seite 28: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αυτό το κεφάλαιο συνοψίζει τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Αν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας.
  • Seite 29: Contenido De La Caja

    Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. El sistema de Close Cut garantiza un afeitado apurado y fácil a diario.
  • Seite 30: Limpieza Y Mantenimiento

    Philips (HQ110). Pregunte a su distribuidor Philips. Nota: Es posible que el spray limpiador de cabezales de afeitado Philips no esté disponible en todos los países. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país para consultar la disponibilidad de este accesorio.
  • Seite 31 Español Limpie primero la parte superior del aparato con el cepillo de limpieza que se suministra. Presione el botón de liberación (1) y quite la unidad de afeitado (2). Limpie el interior de la unidad de afeitado y la cámara de recogida del pelo con el cepillo de limpieza.
  • Seite 32: Limpieza A Fondo

    Español Gire la rueda en sentido contrario al de las agujas del reloj (1) y quite el marco de retención (2). Quite los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) uno a uno y límpielos con el cepillo de limpieza suministrado. Nota: No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí.
  • Seite 33 Sustituya los cabezales de afeitado gastados o deteriorados sólo por cabezales de afeitado Philips HQ56. Apague la afeitadora. Desenchufe la clavija de red de la toma de corriente y quite la clavija del aparato de la afeitadora.
  • Seite 34: Guía De Resolución De Problemas

    En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en su país.
  • Seite 35: Toimituksen Sisältö

    Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Close Cut -tekniikka takaa tarkan ja helpon parranajon joka päivä. Saat parhaan ajotuloksen liikuttamalla teräyksiköitä iholla sekä suorin vedoin että pyörivin liikkein. toimituksen sisältö...
  • Seite 36: Puhdistus Ja Hoito

    Älä käytä naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä laitteen puhdistamiseen (kuten bensiiniä tai asetonia). Puhdistukseen on saatavana helppo ja tehokas Philips-parranajokoneen ajopään puhdistussuihke (tyyppi HQ110). Kysy lisää Philips- jälleenmyyjältä. Huomautus: Philips-parranajokoneen ajopään puhdistussuihke ei ole saatavissa kaikissa maissa.
  • Seite 37 suomi Joka viikko: ajopää ja partakarvasäiliö Katkaise parranajokoneesta virta, irrota verkkolaite pistorasiasta ja vedä pistoke irti parranajokoneesta. Puhdista ensin laitteen yläosa laitteen mukana toimitetulla harjalla. Paina vapautuspainiketta (1) ja irrota ajopää (2). Puhdista ajopään ja partakarvasäiliön sisäpuoli harjalla. Kiinnitä ajopää takaisin parranajokoneeseen. kahden kuukauden välein: teräyksiköt Katkaise parranajokoneesta virta, irrota verkkolaite pistorasiasta ja vedä...
  • Seite 38 suomi Kierrä ratasta vastapäivään (1) ja poista kehikko (2). Irrota ajopäät (terät ja teräsäleiköt) ja puhdista ne yksitellen laitteen mukana toimitetulla harjalla. Huomautus: Puhdista kerralla vain yksi terä ja teräsäleikkö, sillä ne on hiottu pareittain. Jos sekoitat terät ja teräsäleiköt keskenään, saattaa kestää useita viikkoja ennen kuin ajotulos on palautunut ennalleen.
  • Seite 39 Vaihda teräyksiköt (terät + teräsäleiköt) joka toinen vuosi, jotta ajotulos pysyy mahdollisimman hyvänä. Vaihda vaurioituneen tai kuluneen ajopään tilalle aina Philips HQ56 -ajopää. Katkaise parranajokoneesta virta, irrota verkkolaite pistorasiasta ja vedä pistoke irti parranajokoneesta. Paina vapautuspainiketta (1) ja irrota ajopää (2).
  • Seite 40: Vianmääritys

    (2). Kiinnitä ajopää takaisin parranajokoneeseen. vianmääritys Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys maasi asiakaspalveluun. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Huonontunut Teräyksiköt ovat likaiset.
  • Seite 41: Contenu De L'emballage

    Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Le système Close Cut garantit un rasage de près en toute simplicité...
  • Seite 42: Nettoyage Et Entretien

    Pour effectuer un nettoyage simple et efficace, vous pouvez utiliser le spray Philips Shaving Head Cleaner (HQ110). Demandez conseil à votre revendeur Philips. Remarque : Il est possible que ce produit ne soit pas disponible dans tous les pays.
  • Seite 43 Français Nettoyez d’abord le dessus de l’appareil avec la brosse de nettoyage fournie. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et retirez la tête de rasoir (2). Nettoyez l’intérieur de la tête de rasoir et le compartiment à poils à l’aide de la brosse de nettoyage.
  • Seite 44: Nettoyage En Profondeur

    Français Tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (1) et retirez-la (2). Enlevez les têtes de rasage (lames et grilles) une à une et nettoyez- les avec la brossette de nettoyage fournie. Remarque : Ne nettoyez qu’une lame et une grille à la fois car elles sont assemblées par paires.
  • Seite 45 Pour obtenir un résultat de rasage optimal, remplacez les têtes de rasoir tous les deux ans. Remplacez les têtes de rasoir endommagées ou usagées uniquement par des têtes de rasoir Philips HQ56. Arrêtez le rasoir, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, puis retirez la fiche du rasoir.
  • Seite 46 Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays. Problème...
  • Seite 47: Contenuto Della Confezione

    Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Il sistema Close Cut assicura una rasatura accurata e semplice ogni giorno. Per risultati ottimali, spostate le testine di rasatura sulla pelle sia con movimenti dritti che circolari.
  • Seite 48: Pulizia E Manutenzione

    Philips (HQ110). Chiedete informazioni al rivenditore Philips. Nota: Lo spray detergente per testine di rasatura Philips potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi. Per sapere se è disponibile, rivolgetevi al Centro Assistenza Clienti del vostro paese.
  • Seite 49 italiano Premete il pulsante di sgancio (1) e togliete l’unità di rasatura (2). Pulite l’interno dell’unità di rasatura e il vano di raccolta dei peli con la spazzola per la pulizia. Reinserite l’unità di rasatura sul rasoio. ogni due mesi: testine di rasatura Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa di corrente e lo spinotto dal rasoio.
  • Seite 50: Pulizia Accurata

    italiano Rimuovete le testine di rasatura (lame e paralame) una per una e pulitele con la spazzola per la pulizia in dotazione. Nota: non pulite più di una lama e di un paralama alla volta, per evitare di scambiarli. In caso venissero accidentalmente scambiati, potrebbero trascorrere alcune settimane prima di ottenere nuovamente risultati di rasatura ottimali.
  • Seite 51 Sostituite le testine di rasatura ogni due anni per ottenere risultati di rasatura ottimali. Sostituite le testine di rasatura danneggiate o usurate esclusivamente con testine di rasatura HQ56 Philips. Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa di corrente e lo spinotto dal rasoio.
  • Seite 52: Risoluzione Dei Problemi

    Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con l’apparecchio. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il centro assistenza clienti del vostro paese.
  • Seite 53: Algemene Beschrijving (Fig. 1)

    Beweeg de scheerhoofden over de huid. Maak zowel rechte als draaiende bewegingen. Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaat. Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philips- scheersysteem te wennen. Schuif de aan/uitknop naar beneden om het scheerapparaat uit te...
  • Seite 54: Schoonmaken En Onderhoud

    Om uw scheerapparaat gemakkelijk en optimaal schoon te kunnen maken, is Philips-scheerhoofdreinigingsspray (HQ110) verkrijgbaar. Vraag uw Philips-dealer om informatie. Opmerking: Philips-scheerhoofdreinigingsspray is mogelijk niet in alle landen verkrijgbaar. Neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land over de verkrijgbaarheid van dit accessoire.
  • Seite 55 nEDErlanDs Druk op de ontgrendelknop (1) en verwijder de scheerunit (2). Maak de binnenkant van de scheerunit en de haarkamer schoon met het schoonmaakborsteltje. Plaats de scheerunit terug op het scheerapparaat. iedere twee maanden: scheerhoofden Schakel het scheerapparaat uit. Haal de stekker uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het scheerapparaat.
  • Seite 56 nEDErlanDs Verwijder de scheerhoofden (mesjes en kapjes) één voor één en maak deze schoon met het bijgeleverde schoonmaakborsteltje. Opmerking: Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijk schoon, omdat deze op elkaar zijn ingeslepen. Wanneer u de mesjes en kapjes per ongeluk verwisselt, kan het een aantal weken duren voordat het apparaat weer optimaal scheert.
  • Seite 57 Vervang de scheerhoofden om de twee jaar voor een optimaal scheerresultaat. Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden uitsluitend door HQ56 Philips-scheerhoofden. Schakel het scheerapparaat uit. Haal de stekker uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het scheerapparaat. Druk op de ontgrendelknop (1) en verwijder de scheerunit (2).
  • Seite 58: Problemen Oplossen

    Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met de informatie hieronder, ga dan naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
  • Seite 59: Innholdet I Esken

    Beveg skjærehodene over huden, og bruk både rette og sirkulære bevegelser. Du får det beste barberingsresultatet når huden er helt tørr. Det kan ta to til tre uker før huden blir vant til Philips’ barberingssystem. Skyv av/på-bryteren nedover for å slå av barbermaskinen.
  • Seite 60: Rengjøring Og Vedlikehold

    Philips-forhandleren hvis du vil ha mer informasjon. Merk: Det er mulig at Philips Shaving Head Cleaning Spray ikke er tilgjengelig i alle land. Ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte der du er, hvis du vil vite om dette tilbehøret er tilgjengelig.
  • Seite 61 norsk Trykk på utløserknappen (1) og ta av skjæreenheten (2). Rengjør innsiden av skjæreenheten og skjeggkammeret med rengjøringsbørsten. Sett skjæreenheten tilbake på maskinen. Hver andre måned: skjærehoder Slå av barbermaskinen, ta støpselet ut av stikkontakten og trekk ledningen ut av barbermaskinen. Trykk på...
  • Seite 62 norsk Fjern skjærehodene (kniver og lamelltopper) én etter én, og rengjør dem med rengjøringsbørsten som følger med. Merk: Ikke rengjør mer enn én kniv og én lamelltopp om gangen, siden de sitter parvis.   Hvis du blander kniver og lamelltopper,   kan det ta flere uker før  du får optimal barbering igjen. Rengjør skjæreenheten med den korthårede siden av rengjøringsbørsten.
  • Seite 63 Tips: Smør tennene på trimmeren med en dråpe symaskinolje hver sjette måned. utskiftning Bytt skjærehodene annethvert år for optimalt barberingsresultat. Ødelagte eller slitte skjærehoder skal bare byttes ut med HQ56 Philips- skjærehoder. Slå av barbermaskinen, ta støpselet ut av stikkontakten og trekk ledningen ut av barbermaskinen.
  • Seite 64 Dette avsnittet gir en oppsummering av de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen nedenfor, kan du gå til www.philips.com/support for å se en liste over vanlige spørsmål, eller du kan kontakte forbrukerstøtten i landet der du bor.
  • Seite 65: Conteúdo Da Embalagem

    Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. O sistema de corte rente assegura um barbear rente e fácil todos os dias.
  • Seite 66: Limpeza E Manutenção

    Philips (HQ110). Obtenha mais informações junto do seu revendedor Philips. Nota: O Produto de Limpeza de Cabeças de Corte Philips pode não estar disponível em todos os países. Contacte o Centro de Assistência ao Cliente do seu país para obter informações acerca da disponibilidade deste acessório.
  • Seite 67 português Pressione o botão de libertação (1) e retire o acessório de corte (2). Limpe o interior do acessório de corte e a câmara de recolha dos pêlos com a escova. Volte a colocar o acessório de corte na máquina de barbear. De dois em dois meses: cabeças de corte Desligue a máquina de barbear, retire a ficha de alimentação da tomada eléctrica e retire a ficha do aparelho da máquina. Pressione o botão de libertação (1) e retire o acessório de corte (2).
  • Seite 68 português Retire as cabeças de corte (lâminas e protecções) uma a uma e limpe-as com a escova de limpeza fornecida. Nota: Não limpe mais do que um conjunto lâmina/protecção de cada vez já que constituem pares. Se, por acaso, alterar os conjuntos lâmina/protecção, a eficácia da máquina diminuirá e só passadas algumas semanas voltará ao  normal. Limpe as lâminas com o lado curto da escova. Escove cuidadosamente na direcção da seta.
  • Seite 69 óleo para máquinas de costura. substituição As cabeças de corte devem ser substituídas de dois em dois anos para manter a eficácia da máquina de barbear. Substitua as cabeças danificadas ou gastas apenas por cabeças de corte HQ56 da Philips. Desligue a máquina de barbear, retire a ficha de alimentação da tomada eléctrica e retire a ficha do aparelho da máquina. Pressione o botão de libertação (1) e retire o acessório de corte (2). Rode o anel para a esquerda (1) e retire a armação de fixação (2).
  • Seite 70: Resolução De Problemas

    Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
  • Seite 71: Förpackningens Innehåll

    Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Med Close Cut-systemet får du en hudnära och enkel rakning varje dag. För bästa resultat kan du föra rakhuvudena över huden med både raka och cirkelformade rörelser.
  • Seite 72: Rengöring Och Underhåll

    För enkel och noggrann rengöring finns Philips rengöringsspray till rakhuvudet (HQ110). Be din Philips-återförsäljare om information. Obs! Philips rengöringsspray till rakhuvudet säljs inte i alla länder. Kontakta kundtjänst i ditt land om du vill veta om tillbehöret är tillgängligt. Du kan även rengöra rakapparaten på följande sätt: varje vecka: skärhuvud och hårbehållare...
  • Seite 73 svEnska Tryck på frigöringsknappen (1) och avlägsna skärhuvudet (2). Rengör skärhuvudets insida och hårbehållaren med rengöringsborsten. Sätt tillbaka skärhuvudet på rakapparaten. varannan månad: rakhuvuden Stäng av rakapparaten. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget och sladdkontakten ur rakapparaten. Tryck på frigöringsknappen (1) och avlägsna skärhuvudet (2). Vrid hjulet moturs (1) och avlägsna hållaren (2).
  • Seite 74 svEnska Ta bort rakhuvudena (knivarna och skydden) och rengör dem med den medföljande rengöringsborsten. Obs! Rengör inte mer än en kniv och ett skydd åt gången, eftersom kniv och skydd hör ihop parvis. Om du av misstag blandar ihop knivar och skydd kan det ta flera veckor innan apparaten fungerar optimalt igen.
  • Seite 75 Tips: Smörj trimsaxens tänder med en droppe symaskinsolja var sjätte månad. Byten Byt ut rakhuvudena vartannat år så får du bästa rakresultat. Ersätt endast skadade och utslitna rakhuvuden med Philips HQ56- rakhuvuden. Stäng av rakapparaten. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget och sladdkontakten ur rakapparaten.
  • Seite 76 I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du gå till www.philips.com/support och läsa svaren på vanliga frågor. Du kan även kontakta kundtjänst i ditt land.
  • Seite 77: Kutunun Içindekiler

    Cihaz fişi Düzeltici (sadece HQ6946,HQ6940) Düzeltici sürgüsü (sadece HQ6946,HQ6940) Temizleme fırçası Cihazın kullanımı Tıraş olma Cihazın fişini tıraş makinesine takın. Elektrik fişini prize takın. Açma/kapama düğmesini yukarı iterek cihazı çalıştırın. Tıraş başlıklarını düz ve dairesel hareketler yaparak cildinizin üzerinde dolaştırın. Kuru cilt üzerinde yapılan tıraş en iyi sonucu verir. Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3 hafta sürebilir. Açma/kapama düğmesini aşağı basarak tıraş makinesini kapatın.
  • Seite 78: Temizlik Ve Bakım

    Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş performansı sağlar. Bu cihaz yıkanamaz. Cihazı asla suya batırmayın veya musluk altında durulamayın. Cihazı temizlemek için bulaşık süngeri, aşındırıcı temizlik malzemeleri veya benzin ya da aseton gibi zarar verebilecek sıvılar kullanmayın. Etkili ve kolay temizlik için Philips Tıraş Başlığı Temizleme Spreyi (HQ110) kullanın. Bilgi için Philips bayinize başvurun. Not:   Philips Tıraş Başlığı Temizleme Spreyi her ülkede bulunmayabilir.   Bu  aksesuarın bulunup bulunmadığı hakkında bilgi için ülkenizdeki Müşteri  Hizmetleri’ne başvurun. Tıraş makinesini aşağıda açıklanan şekilde de temizleyebilirsiniz: Haftada bir: tıraş...
  • Seite 79 türkçE Ayırma düğmesine (1) basın ve tıraş ünitesini (2) çıkartın. Tıraş ünitesi ve kıl toplama haznesinin iç kısmını temizleme fırçasıyla temizleyin. Tıraş ünitesini tekrar tıraş makinesine takın. İki ayda bir: tıraş başlıkları Tıraş makinesini kapatın. Fişini prizden çekin ve cihazın fişini tıraş makinesinden çıkartın. Ayırma düğmesine (1) basın ve tıraş ünitesini (2) çıkartın. Çarkı saat yönünün tersine (1) döndürerek tutucu çerçeveyi (2) çıkartın.
  • Seite 80 türkçE Tıraş başlıklarını (bıçaklar ve koruyucu parçalar) teker teker çıkarın ve verilen temizleme fırçasını kullanarak temizleyin. Not:   Birbirleriyle eşleşen takımlar olduklarından,   her seferinde sadece bir  bıçak ve koruyucu parçayı temizleyin.   Bıçakları ve koruyucu parçaları birbirine  karıştırırsanız,   en iyi tıraş performansına ulaşmanız haftalarca sürebilir. Bıçağı, temizleme fırçasının kısa kıllı tarafıyla temizleyin. Okla gösterilen yönde dikkatlice fırçalayın. Koruyucu parçayı fırçalayın. Tıraş başlıklarını tekrar tıraş ünitesine yerleştirin. Tutucu çerçeveyi tekrar tıraş ünitesine takın aşağı, doğru itin (1) ve çarkı saat yönünde çevirin (2). Tıraş ünitesini tekrar tıraş makinesine takın. Ekstra derinlemesine temizlik Ekstra derinlemesine temizlik için, tıraş başlıklarını her altı ayda bir alkol gibi yağ giderici bir malzemeyle temizleyebilirsiniz. Tıraş başlıklarını yerinden çıkarmak için yukarıdaki 1’den 4’e kadar olan adımları...
  • Seite 81 Düzelticiyi, cihazla birlikte gelen temizleme fırçasıyla temizleyin. İpucu:   Düzelticinin dişlerini her altı ayda bir,   bir damla dikiş makinesi yağıyla  yağlayın. Değiştirme En iyi tıraş performansını elde etmek için, tıraş başlıklarını iki yılda bir değiştirin. Yıpranmış ve zarar görmüş tıraş başlıklarını sadece HQ56 Philips tıraş başlıkları ile değiştirin. Tıraş makinesini kapatın. Fişini prizden çekin ve cihazın fişini tıraş makinesinden çıkartın. Ayırma düğmesine (1) basın ve tıraş ünitesini (2) çıkartın. Çarkı saat yönünün tersine (1) döndürerek tutucu çerçeveyi (2) çıkartın.
  • Seite 82: Sorun Giderme

    Tespit çerçevesini tıraş ünitesine yerleştirin, aşağı doğru itin (1) ve çarkı, saat yönünde çevirin (2). Tıraş ünitesini tekrar tıraş makinesine takın. sorun giderme Bu bölüm, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetlemektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız, sık sorulan sorular listesi için www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun. Sorun Nedeni Çözüm Azalan tıraş Tıraş başlıkları kirlidir. Tıraş...
  • Seite 84 8222.002.0029.1...

Diese Anleitung auch für:

Hq6946Hq6940

Inhaltsverzeichnis