Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Fixman 278262 Installationsanleitung Seite 12

Automatischer obentürschließer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Instalación alternativa: apertura hacia fuera, vertical.
1. Determine la dirección de apertura de la puerta (Fig. I).
2. Seleccione el ángulo de apertura de la puerta según las dimensiones
y el peso de la puerta descrita en las tablas anteriores (Fig. VII).
3. Cierre la puerta y marque la puerta y el marco de la puerta
utilizando las dimensiones A – F de la tabla (Fig. IV).
Nota: Proteja la puerta y el marco con cinta para evitar que
se puedan arañar al realizar el agujero piloto. Retire la cinta
después de instalar el cierrapuertas y el brazo de retención.
4. Realice los agujeros piloto en los orificios para los tornillos.
5. Instale el brazo de retención colocando el antebrazo en el marco de la
puerta (véase Fig. III para determinar la velocidad de cierre adecuada).
6. Instale el cierrapuertas en la puerta y asegúrese de que la válvula
regulación de velocidad de cierre esté mirando hacia la bisagra.
7. Coloque el brazo de retención (Fig. V) (5) en el antebrazo (Fig. V) (4).
8. Ajuste la longitud del antebrazo hasta que esté perpendicular al
marco de la puerta y apriete la tuerca de retención (Fig. V) (3).
9. Utilice el tornillo y la arandela (Fig. VII) (4) para fijar
el antebrazo en el brazo de retención.
10.Coloque la cubierta del piñón (Fig. VII) (8) en
el extremo del eje el cierrapuertas.
Instalación alternativa: apertura hacia fuera, paralela.
Nota: Este tipo de instalación requiere el uso de un soporte de montaje.
1. Determine la dirección de apertura de la puerta (Fig. I).
2. Seleccione el ángulo de apertura de la puerta según las dimensiones
y el peso de la puerta descrita en las tablas anteriores (Fig. VIII).
3. Cierre la puerta y marque la puerta y el marco de la puerta
utilizando las dimensiones A – F de la tabla (Fig. VIII).
Nota: Proteja la puerta y el marco con cinta para evitar que
se puedan arañar al realizar el agujero piloto. Retire la cinta
después de instalar el cierrapuertas y el brazo de retención.
4. Realice los agujeros piloto en los orificios para los tornillos.
Didascalie immagini
IT
Fig. I
Determinare la direzione del movimento della porta
1. Lato della porta da spingere
2. Lato della porta da tirare
3. Apertura a sinistra
4. Apertura a destra
Fig. II
Regolare dopo l'installazione
1. Valvola di controllo velocità
Fig. III
Regolare la forza di chiusura
1. Ridurre la forza di chiusura
2. Aumentare la forza di chiusura
3. Sede di montaggio
4. Cerniera laterale
Fig. IV
Installazione standard: tirando la parte laterale della porta, verticale
1. Centro cerniera
2. Valvola controllo di velocità
3. Vite M6
4. Vite e rondella
5. Sede di montaggio
6. Telaio della porta
7. Porta
8. Copertura
Grafico di installazione a mano destra e sinistra (40–65 kg):
Specifiche sulle
A
dimensioni
Contro
132
posizionamento
(mm)
132
Posizionamento
132
(mm)
132
ATTENZIONE: Prima di installare il chiudiporta, non dimenticare che l'asse
di rotazione non può superare 130°. Ciò potrebbe causare disordini del
movimento.
1 2
Angolo di
B
C
D
E
F
apertura
112
192
27
20
18
115º
58
138
27
20
18
150º
102
182
27
20
18
90 - 150º
72
152
27
20
18
120 - 180º
5. Instale el soporte de montaje en el marco de la puerta.
6. Instale el cierrapuertas en la puerta y asegúrese de que la válvula
regulación de velocidad de cierre esté mirando hacia la bisagra.
7. Utilice una llave para rotar el eje del cierrapuertas aproximadamente
30° según la imagen mostrada en la (Fig. VIII). Coloque el brazo de
retención en el cierrapuertas utilizando el tornillo y la arandela.
8. Coloque el antebrazo en el soporte de montaje y apriete los tornillos.
9. Ajuste la longitud del antebrazo hasta que esté
perpendicular al marco de la puerta.
10.Utilice el tornillo y la arandela (Fig. VII) (4) para fijar
el antebrazo en el brazo de retención.
11.Coloque la cubierta del piñón (Fig. VII) (8) en
el extremo del eje el cierrapuertas.
Ajustes después de la instalación
• Ajuste la velocidad de cierre en dos etapas (Fig. II)
utilizando la válvula de regulación de velocidad.
• Gire la válvula en sentido horario para disminuir la velocidad de cierre.
• Gire la válvula en sentido horario para incrementar la velocidad de cierre.
Ajuste de la velocidad de cierre
Ajuste de velocidad (Fig. VI):
1. Abra la puerta (Fig. VI) (2) y colóquela a 90°. A continuación,
ajuste la válvula de regulación de velocidad (Fig. II).
2. Abra la puerta y colóquela en un ángulo de 10°. A continuación,
ajuste la segunda válvula de regulación de velocidad.
3. Compruebe el cierre/apertura de la puerta y
ajuste la válvula si es necesario.
• Ajuste el cierrapuertas a 90° para que se
pueda cerrar en 4 – 6 segundos.
• Incremente el tiempo de cierre en puertas utilizadas
regularmente por niños y personas mayores.
Grafico di installazione a mano destra e sinistra (60-85 kg):
Specifiche sulle
A
B
C
dimensioni
Contro
152
102
192
posizionamento
(mm)
152
48
138
Posizionamento
(mm)
152
92
182
ATTENZIONE: Prima di installare il chiudiporta, non dimenticare che l'asse
di rotazione non può superare 180°. Ciò potrebbe causare disordini del
movimento.
Grafico di installazione a mano destra e sinistra (80-100 kg):
Specifiche sulle
A
B
C
dimensioni
Contro
168
166
278
posizionamento
(mm)
168
90
202
Posizionamento
168
151
263
(mm)
ATTENZIONE: Prima di installare il chiudiporta, non dimenticare che l'asse di
rotazione non può superare 180°. Ciò potrebbe causare disordini del
movimento.
Fig. V
Posizionamento e installazione del braccio
1. Apertura a destra
2. Apertura a sinistra
3. Dado a cappello
4. Avambraccio
5. La posizione del braccio a compasso sull'asse
Fig. VI
Controllare la velocità di chiusura
1. Arco di chiusura porta
2. Porta
Angolo di
D
E
F
apertura
28
24
17,5
115º
28
24
17,5
150º
28
24
17,5
150º
Angolo di
D
E
F
apertura
28
24
20
115º
28
24
20
150º
28
24
20
150º

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für Fixman 278262

Inhaltsverzeichnis