Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Videotec MAXIMUS MPXHD Bedienungsanleitung

Explosionsgeschützte full hd ptz-netzwerkkamera
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MAXIMUS MPXHD:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 143
ITALIANO
EN
English - Instructions manual
Italiano - Manuale di istruzioni
IT
Français - Manuel d'instructions
FR
Deutsch - Bedienungslanleitung
DE
Русский - Руководство по эксплуатации
RU
MAXIMUS MPXHD
Explosion-proof Full HD PTZ camera
PT
KO
Português - Manual de instruções
한국어 - 지침 설명서

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Videotec MAXIMUS MPXHD

  • Seite 1 ITALIANO MAXIMUS MPXHD Explosion-proof Full HD PTZ camera English - Instructions manual Português - Manual de instruções 한국어 - 지침 설명서 Italiano - Manuale di istruzioni Français - Manuel d’instructions Deutsch - Bedienungslanleitung Русский - Руководство по эксплуатации...
  • Seite 3 ENGLISH MAXIMUS MPXHD Explosion-proof Full HD PTZ camera English - Instructions manual...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Contents E N G L I S H 1 About this manual ......................7 1.1 Typographical conventions ..........................7 2 Notes on copyright and information on trademarks ..........7 3 Safety rules........................7 4 Identification ........................9 4.1 Product description and type designation..................... 9 4.2 Product markings ..............................10 5 Preparing the product for use ..................
  • Seite 6 9.1.1 Minimum system requirements ............................25 9.1.2 Configuration procedure through software ........................25 9.1.3 Installing the software .................................25 9.2 Web interface ................................27 9.2.1 Home ......................................27 9.2.2 User Controls ...................................28 9.2.3 Device Parameters.................................29 9.2.4 Device Statistics ..................................29 9.2.5 Network Configuration ................................29 9.2.6 User Configuration ................................30 9.2.7 Movement Parameters ................................30 9.2.7.1 Autopan .........................................31 9.2.7.2 Patrol ..........................................31...
  • Seite 7 A Appendix - Marking codes ..................42 A.1 ATEX marking ................................42 A.2 IECEx marking .................................43 A.3 Gas group classification ............................44 B Appendix - Flamepath ....................45 MNVCMPXHD_1607_EN...
  • Seite 8 MNVCMPXHD_1607_EN...
  • Seite 9: About This Manual

    1 About this manual 3 Safety rules Before installing and using this unit, please read this CAUTION! This device must be connected manual carefully. Be sure to keep it handy for later to an earth conductor (protective earth). reference. This connection must only be performed through the power line connector (J1, 1.1 Typographical conventions 6.4 Connector board description, page...
  • Seite 10 • Read these instructions. • This device is remotely controlled and may change position at any time. It should be installed so that • Keep these instructions. no one can be hit by moving parts. It should be • Heed all warnings. installed so that moving parts cannot hit other •...
  • Seite 11: Identification

    4 Identification MAXIMUS PTZ offers continuous, high speed rotation, positioning precision and superior image quality, utmost sturdiness and simplified system 4.1 Product description and type configuration. designation Speed and precision are the predominant pan-and- tilt characteristics, reaching 100°/s in continuous The MAXIMUS series explosion-proof pan-tilt- horizontal rotation, with vertical range between -90°...
  • Seite 12: Product Markings

    4.2 Product markings Fig. 3 CE symbol 10. ATEX certification: Manufacturer’s name and address • ATEX certificate number Model identification code • Classification for zone type, protection method, temperature class for which this product may be Ambient temperature of use referring to model used in compliance with the ATEX directive identification code 11.
  • Seite 13: Preparing The Product For Use

    5 Preparing the product for The device can only be considered to be switched off when the power supply has been disconnected and the connection cables to other devices have been removed. Any change that is not expressly approved by the manufacturer will invalidate both A power disconnect device must be the guarantee and certification.
  • Seite 14: Unpacking

    5.2 Unpacking 5.4 Safely disposing of packaging material When the product is delivered, make sure that the package is intact and that there are no signs that it The packaging material can all be recycled. The has been dropped or scratched. installer technician will be responsible for separating If there are obvious signs of damage, contact the the material for disposal, and in any case for...
  • Seite 15: Preparatory Work Before Installation

    5.5 Preparatory work before 5.5.1 Fixing to parapet or ceiling mount installation Attach the adapter (01) to the bottom of the unit using 4 stainless steel (A4 class 80) socket flat head cap screw M10 x 20mm (02). Use appropriate tools for the installation. The particular nature of the site where the Make sure the thread are free of dirt and debris.
  • Seite 16: Fixing With Bracket

    5.5.2 Fixing with bracket 5.5.3 Fixing the unit to the pole mount adapter or corner mount adapter The bracket can be fixed to the vertical wall. Use screws and wall fixing devices that can bear at least To install the component on a pole or at a wall corner, four times the weight of the unit.
  • Seite 17: Fixing With Corner Adapter

    5.5.3.2 Fixing with corner adapter 5.5.4 Fixing the sunshield Fix the wall bracket to the corner mount adapter Remove the protective film before the using 4 washers, 4 stainless steel grower washers sunshield installation. 4 hexagon stainless steel bolts (A4 class 80) M10x30mm.
  • Seite 18: Installation

    VIDEOTEC strongly recommend to test the device operation through the system’s software. configuration and performance in a office\laboratory Hardware adjustment is not required for inverted before putting it in the final installation site (6.3...
  • Seite 19: Connecting The Cables To The Base

    6.3 Connecting the cables to the A connection compartment for cable entry with a 3/4” NPT threaded hole is located on the base of the base unit. A threaded cap gives access to a connection board CAUTION! The electrical system to which with removable connectors that help the installer to the unit is connected must be equipped connect the cables.
  • Seite 20: Connector Board Description

    6.4 Connector board description 6.5 Cable entry BOARD DESCRIPTION The telemetry line is not required for normal functioning of the device. Connector/ Function Terminal To prevent the passage of flames or explosions from Power supply line the unit to the conduit system or cable gland to the Relay, alarms external environment, use connection in conformity Serial line...
  • Seite 21: Connection Of The Power Supply Line

    6.6 Connection of the power All signal cables must be grouped together supply line by means of a cable tie. Depending on the version, the device can be Protective earth connections, use suitable provided with different power supply voltages. The cable sections: 2.5mm²...
  • Seite 22: Connection Of The Ethernet Cable

    6.7 Connection of the Ethernet The example below shows a typical installation. cable During the wiring do not connect cable RS- 485 and the video cable. Switch Personal Use of Ethernet cables with the following Computer characteristics is highly recommended: STP (shielded), Category 5E (or higher).
  • Seite 23: Alarm And Relay Connections

    6.8 Alarm and relay connections 6.8.1 Connecting an alarm with dry contact Identify the relay and alarm terminal and the serial For a dry contact alarm (alarm AL1), implement the line terminal on the board (J3, J9, 6.4 Connector connection as shown in the figure. board description, page 18).
  • Seite 24: Ground Connection

    Do not explosive atmosphere. In this case contact use as a protective terminal. VIDEOTEC technical support. Verify that in the cap there isn’t dirt or debris. Lubricate the threaded part of the lid, of the connection compartment and the seal with technical vaseline oil lubricant.
  • Seite 25: Instructions For Safe Operation

    7 Instructions for safe Use a 30mm wrench for tightly closing the threaded lid of the connection compartment. Make sure that operation there’s no gap between the threaded cap and the junction box tube after tightening the cap. 7.1 Safe operation Before proceeding with the following operations, make sure that the mains voltage is correct.
  • Seite 26: Safety Rules

    8 Switching on 7.1.2 Safety rules Given the considerable weight of the system, use an The automatic pre-heating (De-Ice) process appropriate transport and handling system. could be started whenever the device is Before starting any operation, make sure the power switched on and the air temperature is supply is disconnected.
  • Seite 27: Configuration

    9 Configuration The product control interface is displayed if login is successful. The product can be configured using one of the following tools: • Sofware interface: Configuration via the application installed on PC. • Web interface: Configuration via the browser. 9.1 Sofware interface 9.1.1 Minimum system requirements The supplied controlling software supports up to 16...
  • Seite 28 Click Add. The camera will be available in the device list (Camera list) and can be displayed by dragging-and-dropping the icon onto one of the squares not used. Fig. 26 Fig. 24 To display the cameras on different computers, install Assign a name to the camera and to the unit.
  • Seite 29: Web Interface

    9.2 Web interface A window appears to add the servers to which connect to by pressing the Add button. During the first connection assign an address other than 192.168.10.100. Browsers supported: Microsoft Internet Explorer, Google Chrome, Mozilla Firefox. The first operation in configuring the device consists in connecting to the web interface.
  • Seite 30: User Controls

    9.2.2 User Controls • Focus near/Focus far/Auto focus To control the device through the browser, select the User Control entry. A new window will open with a virtual keyboard to enter commands. Fig. 34 • Iris close/Iris open/Auto iris Fig. 35 •...
  • Seite 31: Device Parameters

    9.2.3 Device Parameters 9.2.5 Network Configuration It is possible to view additional information in the From menu entry Network Configuration it is possible Device Settings menu. to change the setting of the Pan & Tilt network. It is possible to decide whether the device requires an address assigned statically, dynamically with DHCP or self-generated.
  • Seite 32: User Configuration

    9.2.6 User Configuration • Autoflip: Turn the Pan & Tilt by 180° when the tilt of the Pan & Tilt reaches the end run. It makes it From menu entry User Configuration it is possible to easier tracking subjects along corridors or roads. administer all users that have access to the device.
  • Seite 33: Autopan

    9.2.7.1 Autopan 9.2.8 Preset Parameters In the Autopan subsection it is possible to specify the From menu entry Preset Parameters a number of preset autopan start and end.. parameters relative to the presets can be configured: It is possible to set the speed with which the distance •...
  • Seite 34: Digital I/O

    9.2.10 Digital I/O 9.2.13 Encoder Parameters In the Digital I/O tab it is possible to configure the The first 2 video streams can be configured under digital channels available in the device. What follows the Encoder Parameters menu. The first stream is a brief description of the configurable parameters is compulsorily compressed with the H.264/AVC for each digital input.
  • Seite 35: Camera Parameters

    9.2.14 Camera Parameters • Other: It allows setting other values: Image Mirror, Noise Reduction, High Resolution, Aperture The camera integrated in the device can be Control, Defog Mode, Highlight Correction (and configured under the Camera Parameters menu: relative masking level). •...
  • Seite 36: Tools

    9.2.15 Tools 9.2.16 Factory Default From menu entry Tools it is possible to re-set the Before doing any technical work or predefined values for the entire configuration of maintenance on the device, make sure that device or only for a number of specific sections. potentially explosive atmosphere is not This section: present.
  • Seite 37: Instructions For Normal Operation

    10 Instructions for normal operation 10.1 Special controls SPECIAL CONTROLS Action Control Protocol TCAM ONVIF (auxiliary command) Wiper Start Save Preset 85 tt:Wiper|On Wiper Stop Save Preset 86 tt:Wiper|Off Washer Save Preset 87 tt:WashingProcedure|On Night Mode On Save Preset 88 tt:IRLamp|On Night Mode Off Save Preset 89...
  • Seite 38: Maintenance

    Whenever replacing the parts as indicated, 110Vac, 50/60Hz T 2A L 250V 5x20 T 4A H 250V 5x20 always use VIDEOTEC original spare parts 230Vac, 50/60Hz T 1A L 250V 5x20 T 4A H 250V 5x20 and meticulously follow the maintenance Tab.
  • Seite 39: Disposal Of Waste Materials

    13 Troubleshooting This product must only be repaired by suitably trained personnel or under the supervision of VIDEOTEC personnel in accordance with the foreseen terms and conditions: IEC/EN60079-19. Contact an authorized support centre if the...
  • Seite 40: Technical Data

    14 Technical data Minimum Illumination, B/W (ICR-ON): • 0.05lx, F1.6 AGC on, 1/30s, 50 IRE (Normal mode) 14.1 General • 0.013lx, F1.6 AGC on, 1/30s, 50 IRE (High sensitivity mode) AISI 316L stainless steel construction • 0.002lx, F1.6 AGC on, 1/3s, 30 IRE (High sensitivity Passivated and electropolished external surfaces mode) Dynamic positioning control system...
  • Seite 41: Electrical

    14.5 Electrical 14.9 Certifications Power supply/Current consumption ATEX (EN 60079-0: 2012, EN 60079-1: 2007, EN 60079- 31: 2009): • 230Vac, 0.5A, 50/60Hz b II 2 G Ex d IIC T6 Gb T -40°C to +60°C • 24Vac, 5A, 50/60Hz b II 2 D Ex tb IIIC T85°C Db T -40°C to +60°C •...
  • Seite 42: Electrical Rating

    14.10 Electrical rating ELECTRICAL RATING Power supply Normal usage to be specified on product label Short term de-icing cicle. Peak maintaining a minimum internal temp at 5°C 230Vac 0.11A, 50/60Hz, 25.3W 0.52A, 50/60Hz, 120W 24Vac 1.08A, 50/60Hz, 25.9W 5A, 50/60Hz, 120W 120Vac 0.21A, 50/60Hz, 25.2W 1A, 50/60Hz, 120W...
  • Seite 43: Technical Drawings

    15 Technical drawings The dimensions of the drawings are in millimetres. Ø 138 Ø 138 N°4 M10 N°4 M10 Fig. 54 MAXIMUS MPX. MNVCMPXHD_1607_EN...
  • Seite 44: A Appendix - Marking Codes

    EN - English - Instructions manual A Appendix - Marking codes A.1 ATEX marking 2 G Ex d ÐÐC T6 Gb T -40°C to +60°C ÏÐÐ ÐÐ 2 D Ex tb ÐÐÐC T85°C Db T -40°C to +60°C Ï IP66 Fig.
  • Seite 45: Iecex Marking

    A.2 IECEx marking Ex d eeC T6 Gb T -40°C to +60°C Ex tb eeeC T85°C Db T -40°C to +60°C IP66 Fig. 56 Ex d ÐÐC Tfi -40°C to +60°C Ex-proof housing for potentially Gas group Gas temperature classification Protection level of the equipment Installation temperature range explosive environments...
  • Seite 46: Gas Group Classification

    A.3 Gas group classification The table below shows the classification of some gases and vapours, according to the explosion-proof protection group and the temperature class. For a complete list see IEC/EN 60079-12 and IEC/EN 60079-20. GAS GROUP CLASSIFICATION Temperature class (Maximum surface temperature of the housing) 1 Class 450°C (842°F) 300°C (572°F)
  • Seite 47: B Appendix - Flamepath

    B Appendix - Flamepath The maximum constructional gap (ic) is less than that required by Table 2 of EN 60079-1:2007 as detailed below: FLAMEPATH MAXIMUM GAP (MM) MINIMUM WIDTH (MM) COMMENT Between component drawings 0.249 25.4 Cylindrical joint sup- BRT2MPXALBPAN e BRT2MPXTAPINF ported by bearings Between component drawings 0.245...
  • Seite 48 Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
  • Seite 49 ITALIANO MAXIMUS MPXHD Telecamera PTZ Full HD antideflagrante Italiano - Manuale di istruzioni...
  • Seite 51 Sommario I T A L I A N O 1 Informazioni sul presente manuale ................7 1.1 Convenzioni tipografiche ............................. 7 2 Note sul copyright e informazioni sui marchi commerciali ........7 3 Norme di sicurezza ......................7 4 Identificazione ....................... 9 4.1 Descrizione e designazione del prodotto .......................
  • Seite 52 9.1.1 Requisiti minimi del PC ................................25 9.1.2 Procedura di configurazione tramite software ......................25 9.1.3 Installazione del software ..............................25 9.2 Interfaccia web ...............................27 9.2.1 Home ......................................27 9.2.2 Controlli Utente ..................................28 9.2.3 Parametri Dispositivo ................................29 9.2.4 Statistiche Dispositivo................................29 9.2.5 Configurazione Rete ................................29 9.2.6 Configurazione Utenti .................................30 9.2.7 Parametri Movimento ................................30 9.2.7.1 Autopan .........................................31...
  • Seite 53 A Appendice - Codifica della marcatura................ 42 A.1 Marcatura ATEX ..............................42 A.2 Marcatura IECEx ..............................43 A.3 Classificazione Gruppi Gas ..........................44 B Appendice - Percorso di fiamma ................45 MNVCMPXHD_1607_IT...
  • Seite 54 MNVCMPXHD_1607_IT...
  • Seite 55: Informazioni Sul Presente Manuale

    1 Informazioni sul presente 3 Norme di sicurezza manuale ATTENZIONE! L’apparecchio deve essere collegato a un conduttore di terra (messa Prima di installare e utilizzare questa unità, leggere a terra protettiva). Tale collegamento attentamente questo manuale. Conservare questo deve essere eseguito solo attraverso il manuale a portata di mano come riferimento futuro.
  • Seite 56 • Leggere le istruzioni. • L’apparecchio è controllato a distanza e può pertanto cambiare posizione in qualsiasi • Conservare le istruzioni. momento. Installare l’apparecchio in modo da • Osservare tutte le avvertenze. evitare incidenti causati dal contatto con parti • Attenersi a tutte le istruzioni. in movimento, facendo sì...
  • Seite 57: Identificazione

    4 Identificazione MAXIMUS PTZ offre una rotazione continua ad alta velocità, precisione di posizionamento e qualità delle immagini superiore abbinate alla massima solidità e a 4.1 Descrizione e designazione una configurazione di sistema semplificata. del prodotto La velocità e la precisione sono le caratteristiche principali del dispositivo, raggiungendo valori I dispositivi antideflagranti della serie MAXIMUS, di 100°/s per la rotazione orizzontale continua e...
  • Seite 58: Marcatura Del Prodotto

    4.2 Marcatura del prodotto Fig. 3 Simbolo CE 10. Certificazione ATEX: Nome e indirizzo del costruttore • Numero di certificato ATEX Codice di identificazione del modello • Classificazione del tipo di zona, metodo di protezione, classe di temperatura per le quali è Temperatura ambiente di utilizzo riferita al ammesso l’impiego di questo prodotto secondo codice di identificazione del modello...
  • Seite 59: Preparazione Del Prodotto Per L'utilizzo

    5 Preparazione del prodotto L’apparecchio si considera disattivato per l'utilizzo soltanto quando l’alimentazione è disinserita e i cavi di collegamento con altri dispositivi sono stati rimossi. Qualsiasi cambiamento non espressamente approvato dal costruttore fa decadere la L’impianto deve essere dotato di garanzia e la certificazione.
  • Seite 60: Disimballaggio

    5.2 Disimballaggio 5.4 Smaltimento in sicurezza dei materiali di imballaggio Alla consegna del prodotto verificare che l'imballo sia integro e non abbia segni evidenti di cadute o I materiali d'imballo sono costituiti interamente da abrasioni. materiale riciclabile. Sarà cura del tecnico installatore In caso di evidenti segni di danno all'imballo smaltirli secondo le modalità...
  • Seite 61: Lavoro Preparatorio Prima Dell'installazione

    5.5 Lavoro preparatorio prima 5.5.1 Fissaggio a parapetto o a soffitto dell’installazione Collegare l’adattatore (01) al fondo dell’unità utilizzando 4 viti a testa svasata piana (02) con esagono incassato M10x20mm in acciaio inox (A4 Eseguire l’installazione utilizzando utensili classe 80). adeguati.
  • Seite 62: Fissaggio Con Staffa

    5.5.2 Fissaggio con staffa 5.5.3 Fissaggio con imbracatura da palo o modulo adattatore angolare Il supporto può essere fissato direttamente ad un muro verticale. Utilizzare viti e dispositivi di fissaggio Per installare l'unità su imbracatura da palo o in a muro che possono sostenere un peso almeno 4 corrispondenza di un angolo prima di tutto fissare volte superiore a quello dell’unità.
  • Seite 63: Fissaggio Con Modulo Angolare

    5.5.3.2 Fissaggio con modulo angolare 5.5.4 Fissaggio del tettuccio Per fissare la staffa di supporto a muro al modulo Prima di fissare il tettuccio della custodia adattatore angolare, utilizzare 4 rondelle piane, rimuovere la pellicola protettiva. 4 rondelle grower in acciaio inox e 4 viti a testa esagonale in acciaio inox (A4 classe 80) da Fissare il tettuccio alla custodia utilizzando viti e M10x30mm.
  • Seite 64: Installazione

    Assicurarsi che l’installazione sia conforme riconfigurazione delle funzioni di orientamento alle norme locali. e controllo della telecamera avviene mediante il VIDEOTEC raccomanda di testare la configurazione software di sistema. e le prestazioni dell’apparecchio in un’officina o Il funzionamento in posizione invertita non richiede laboratorio prima di collocarlo nel sito di installazione alcuna modifica dell’hardware.
  • Seite 65: Collegamento Dei Cavi Alla Base

    6.3 Collegamento dei cavi alla Sulla base dell’unità è presente un vano connessioni con foro filettato da 3/4” NPT per l’ingresso dei cavi. base Svitando il coperchio filettato si accede a una scheda di connettori dotata di connettori rimovibili ATTENZIONE! L’impianto elettrico al quale che facilitano il collegamento dei cavi durante è...
  • Seite 66: Descrizione Della Scheda Connettori

    6.4 Descrizione della scheda 6.5 Ingresso cavi connettori La linea di telemetria non è necessaria per il normale funzionamento del dispositivo. DESCRIZIONE DELLA SCHEDA Connettore/ Funzione Per prevenire il passaggio di fiamme o esplosioni Morsetto dal dispositivo al sistema conduit o pressacavo, e Linea di alimentazione da quest’ultimi all’ambiente esterno, eseguire una connessione conforme alla norma IEC/EN60079-14.
  • Seite 67: Collegamento Della Linea Di Alimentazione

    6.6 Collegamento della linea di Tutti i cavi di segnale devono essere alimentazione raggruppati con una fascetta. A seconda della versione, al dispositivo possono Per effettuare il collegamento di messa a essere fornite diverse tensioni di alimentazione. terra protettiva utilizzare cavi di sezione Il valore di tensione di alimentazione è...
  • Seite 68: Collegamento Del Cavo Di Rete Ethernet

    6.7 Collegamento del cavo di rete Una installazione tipica è quella riportata nell’esempio sottostante. Ethernet Durante le operazioni di cablaggio non collegare il cavo RS-485 e il cavo video. Switch Si raccomanda l'utilizzo di cavi Ethernet con le Personal seguenti caratteristiche: STP (schermato), Categoria Computer 5E (o superiore).
  • Seite 69: Collegamento Degli Allarmi E Dei Relè

    6.8 Collegamento degli allarmi e 6.8.1 Collegamento allarme con contatto pulito dei relè Nel caso di allarme a contatto pulito (allarme AL1), Individuare sulla scheda il morsetto dei relè e allarmi eseguire il collegamento come illustrato in figura. e il morsetto della linea seriale (J3, J9, 6.4 Descrizione della scheda connettori, pagina 18).
  • Seite 70: Messa A Terra

    In questo caso del prodotto. Da non utilizzare come rivolgersi al servizio tecnico di VIDEOTEC. morsetto di protezione. Verificare che non vi sia la presenza di sporcizia o residui. Lubrificare la parte filettata del coperchio, del vano connessioni e la guarnizione con lubrificante a base di olio di vaselina tecnica.
  • Seite 71: Istruzioni Di Funzionamento In Sicurezza

    7 Istruzioni di Serrare ermeticamente il tappo filettato del vano connessioni con una chiave da 30mm. Dopo la funzionamento in sicurezza chiusura, assicurarsi che non vi sia spazio tra il tappo filettato e il tubo del vano connessioni. 7.1 Funzionamento in condizioni di sicurezza Prima di effettuare le seguenti operazioni assicurarsi che la tensione di alimentazione...
  • Seite 72: Prescrizioni Di Sicurezza

    8 Accensione 7.1.2 Prescrizioni di sicurezza Dato il peso considerevole dell’apparecchio, utilizzare La procedura di preriscaldamento un sistema di trasporto e movimentazione adeguato. automatico (De-Ice) si potrebbe attivare Assicurarsi di avere scollegato l’alimentazione prima tutte le volte che il dispositivo viene acceso di eseguire qualsiasi operazione.
  • Seite 73: Configurazione

    9 Configurazione Se il login viene effettuato con successo, verrà mostrata l'interfaccia di gestione del prodotto. La configurazione del prodotto può essere effettuata utilizzando uno dei seguenti strumenti: • Interfaccia software: Configurazione tramite applicazione installata su PC. • Interfaccia web: Configurazione tramite browser. 9.1 Interfaccia software 9.1.1 Requisiti minimi del PC Il software di gestione fornito in dotazione supporta...
  • Seite 74 Cliccare il tasto Add. La telecamera sarà disponibile nell'elenco dei dispositivi (Camera list) e potrà essere visualizzata effettuando un drag and drop dell'icona su uno dei riquadri non utilizzati. Fig. 24 Fig. 26 Assegnare un nome alla telecamera ed al gruppo. Per visualizzare le telecamere su più...
  • Seite 75: Interfaccia Web

    9.2 Interfaccia web Verrà visualizzata una finestra dove sarà possibile aggiungere i server cui collegarsi premendo il bottone Add. Alla prima connessione assegnare un indirizzo diverso da 192.168.10.100. Browser supportati: Microsoft Internet Explorer, Google Chrome, Mozilla Firefox. La prima operazione per configurare il dispositivo consiste nel connettersi alla sua interfaccia web.
  • Seite 76: Controlli Utente

    9.2.2 Controlli Utente • Focus near/Focus far/Auto focus Per controllare il dispositivo via browser, selezionare la voce Controlli Utente. Si aprirà una nuova finestra con una tastiera virtuale per inviare i comandi. Fig. 34 • Iris close/Iris open/Auto iris Fig. 35 •...
  • Seite 77: Parametri Dispositivo

    9.2.3 Parametri Dispositivo 9.2.5 Configurazione Rete Alla voce del menu Parametri Dispositivo è possibile Alla voce del menu Configurazione Rete è possibile visualizzare delle informazioni aggiuntive. cambiare l'impostazione di rete del brandeggio. È possibile decidere se il dispositivo debba avere un indirizzo assegnato staticamente, dinamicamente con DHCP o autogenerato.
  • Seite 78: Configurazione Utenti

    9.2.6 Configurazione Utenti • Autoflip: Ruota il brandeggio di 180° quando il tilt del brandeggio arriva a fine corsa. Facilita Alla voce del menu Configurazione Utenti è possibile l’inseguimento di soggetti lungo corridoi o strade. amministrare gli utenti che possono accedere al •...
  • Seite 79: Autopan

    9.2.7.1 Autopan 9.2.8 Parametri Preset Nella sottosezione Autopan e possibile specificare il Alla voce del menu Parametri Preset sono preset di inizio e di fine dell'autopan. configurabili alcuni parametri relativi ai preset: È possibile impostare le velocità con cui coprire il •...
  • Seite 80: I/O Digitali

    9.2.10 I/O Digitali 9.2.13 Parametri Encoder Nella scheda I/O Digitali è possibile configurare i Alla voce del menù Parametri Encoder è possibile canali digitali presenti nel dispositivo. Segue una configurare i primi 2 flussi video del dispositivo. breve descrizione dei parametri configurabili per Il primo flusso è...
  • Seite 81: Parametri Camera

    9.2.14 Parametri Camera • Altro: Permette di impostare altri valori: Immagine Speculare, Riduzione Rumore, Alta Alla voce del menu Parametri Camera è possibile Risoluzione, Controllo Apertura, Modalità Defog, configurare la telecamera integrata nel dispositivo: Correzione Sovraesposizione (e relativo livello di •...
  • Seite 82: Strumenti

    9.2.15 Strumenti 9.2.16 Factory Default Alla voce del menu Strumenti è possibile reimpostare Prima di effettuare interventi tecnici i valori predefiniti per tutta la configurazione del sull’apparecchio, assicurarsi che non dispositivo o solo per alcune sezioni specifiche. sia presente atmosfera potenzialmente In questa sezione è...
  • Seite 83: Istruzioni Di Funzionamento Ordinario

    10 Istruzioni di funzionamento ordinario 10.1 Comandi speciali COMANDI SPECIALI Azione Comando Protocollo TCAM ONVIF (auxiliary command) Wiper Start Salvare Preset 85 tt:Wiper|On Wiper Stop Salvare Preset 86 tt:Wiper|Off Washer Salvare Preset 87 tt:WashingProcedure|On Modalità Notturna On Salvare Preset 88 tt:IRLamp|On Modalità...
  • Seite 84: Manutenzione

    In caso di danneggiamento la sostituzione SOSTITUZIONE DEI FUSIBILI o riparazione delle parti interessate deve Tensione di Fusibile (FUS1) Fusibile (FUS2) essere eseguita da VIDEOTEC o sotto la sua alimentazione supervisione. 24Vac, 50/60Hz T 4A H 250V 5x20 T 4A H 250V 5x20...
  • Seite 85: Smaltimento Dei Rifiuti

    13 Risoluzione dei problemi La riparazione di questo prodotto deve essere eseguita da personale adeguatamente addestrato o con la supervisione del personale VIDEOTEC in conformità alla norme previste: IEC/ EN60079-19. Per qualunque problematica non descritta o se i problemi elencati in seguito dovessero persistere, contattare il centro di assistenza autorizzato.
  • Seite 86: Dati Tecnici

    14 Dati tecnici Illuminazione Minima, B/W (ICR-ON): • 0.05lx, F1.6 AGC on, 1/30s, 50 IRE (modalità 14.1 Generale Normale) • 0.013lx, F1.6 AGC on, 1/30s, 50 IRE (modalità Alta Costruzione in acciaio Inox AISI 316L Sensibilità) Superfici esterne passivate ed elettrolucidate •...
  • Seite 87: Elettrico

    14.5 Elettrico 14.9 Certificazioni Tensione di alimentazione/Corrente assorbita ATEX (EN 60079-0: 2012, EN 60079-1: 2007, EN 60079- 31: 2009): • 230Vac, 0.5A, 50/60Hz b II 2 G Ex d IIC T6 Gb T -40°C to +60°C • 24Vac, 5A, 50/60Hz b II 2 D Ex tb IIIC T85°C Db T -40°C to +60°C •...
  • Seite 88: Consumo Elettrico

    14.10 Consumo elettrico CONSUMO ELETTRICO Tensione di Normale utilizzo da specificare nella targhetta di Massimo consumo durante la procedura di preriscal- alimentazione marcatura damento automatico (De-Ice) per mantenere una temperatura minima interna 5°C 230Vac 0.11A, 50/60Hz, 25.3W 0.52A, 50/60Hz, 120W 24Vac 1.08A, 50/60Hz, 25.9W 5A, 50/60Hz, 120W...
  • Seite 89: Disegni Tecnici

    15 Disegni tecnici Le dimensioni dei disegni sono espresse in millimetri. Ø 138 Ø 138 N°4 M10 N°4 M10 Fig. 54 MAXIMUS MPX. MNVCMPXHD_1607_IT...
  • Seite 90: A Appendice - Codifica Della Marcatura

    IT - Italiano - Manuale di istruzioni A Appendice - Codifica della marcatura A.1 Marcatura ATEX 2 G Ex d ÐÐC T6 Gb T -40°C to +60°C ÏÐÐ ÐÐ 2 D Ex tb ÐÐÐC T85°C Db T -40°C to +60°C Ï...
  • Seite 91: Marcatura Iecex

    A.2 Marcatura IECEx Ex d eeC T6 Gb T -40°C to +60°C Ex tb eeeC T85°C Db T -40°C to +60°C IP66 Fig. 56 Ex d ÐÐC Tfi -40°C to +60°C Custodia antideflagrante per am- Gruppo gas Classificazione di temperatura Livello di protezione dell'apparec- Range di temperatura di installazione bienti potenzialmente esplosivi...
  • Seite 92: Classificazione Gruppi Gas

    A.3 Classificazione Gruppi Gas La tabella di seguito mostra la classificazione di alcuni gas e vapori in base ai gruppi di protezione antideflagrante ed alle temperature. Per una lista completa fare riferimento alla IEC/EN 60079-12 e alla IEC/EN 60079-20. CLASSIFICAZIONE GRUPPI GAS Classe di temperatura (Massima temperatura superficiale °C della custodia) 1 Classe 450°C...
  • Seite 93: B Appendice - Percorso Di Fiamma

    B Appendice - Percorso di fiamma Il gap costruttivo massimo (ic) è minore di quanto richiesto dalla Tabella 2 della EN 60079-1:2007, come indicato sotto: DIVARIO MASSIMO LUNGHEZZA MINIMA PERCORSO DI FIAMMA COMMENTO (MM) (MM) Tra componenti del disegno 0.249 25.4 Giunto cilindrico soste- BRT2MPXALBPAN e BRT2MPXTAPINF...
  • Seite 94 Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
  • Seite 95 FRANÇAIS MAXIMUS MPXHD Caméra PTZ Full HD antidéflagrante Français - Manuel d’instructions...
  • Seite 97 Sommaire F R A N Ç A I S 1 À propos de ce mode d’emploi ..................7 1.1 Conventions typographiques ..........................7 2 Notes sur le copyright et informations sur les marques de commerce ..... 7 3 Normes de securité ......................7 4 Identification ........................
  • Seite 98 9.1.1 Conditions essentielles minimales PC ..........................25 9.1.2 Procédure de configuration par l'intermédiaire du logiciel ...................25 9.1.3 Installation du logiciel ................................25 9.2 Interface web ................................27 9.2.1 Home ......................................27 9.2.2 Contrôles Utilisateur ................................28 9.2.3 Paramètres Dispositif ................................29 9.2.4 Statistiques Dispositif ................................29 9.2.5 Configuration Réseau................................29 9.2.6 Configuration Utilisateurs ..............................30 9.2.7 Paramètres Mouvement ..............................30 9.2.7.1 Autopan .........................................31...
  • Seite 99 A Annexe - Codification du marquage ................42 A.1 Marquage ATEX ..............................42 A.2 Marquage IECEX ..............................43 A.3 Classification groupes gaz ..........................44 B Annexe - Parcours de la flamme ................. 45 MNVCMPXHD_1607_FR...
  • Seite 100 MNVCMPXHD_1607_FR...
  • Seite 101: Propos De Ce Mode D'emploi

    1 À propos de ce mode 3 Normes de securité d’emploi ATTENTION! L’appareil doit être branché à un conducteur de terre (mise à terre Avant d’installer et d’utiliser cet appareil, veuillez de protection). Ce branchement doit lire attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le à être exécuté...
  • Seite 102 • Lire les instructions. • L’appareil est contrôlé à distance et peut donc changer de position à tout moment. Installer • Conserver les instructions. l'appareil de façon à éviter les accidents causés • Respecter toutes les mises en garde. par le contact avec des parties en mouvement, •...
  • Seite 103: Identification

    4 Identification MAXIMUS PTZ offre une rotation continue à grande vitesse, une précision de positionnement et une qualité des images supérieures, ainsi qu'une très 4.1 Description et désignation du grande solidité et une configuration de système produit simplifiée. La vitesse et la précision sont les caractéristiques Les dispositifs antidéflagrants de la série MAXIMUS principales du dispositif, qui atteint des valeurs de sont des unités de positionnement (PTZ) conçues...
  • Seite 104: Marquage Du Produit

    4.2 Marquage du produit Fig. 3 Symbole CE 10. Certification ATEX : Nom et adresse du fabricant • Numéro de certificat ATEX Code d'identification du modèle • Classement du type de zone, de la méthode de protection, de la classe de température pour Température ambiante d'utilisation se référant lesquels l'emploi de ce produit est permis selon au code d'identification du modèle...
  • Seite 105: Préparation Du Produit En Vue De L'utilisation

    5 Préparation du produit en L'appareil n'est considéré comme désactivé vue de l’utilisation que quand l'alimentation est enlevée et les câbles de branchement avec d'autres dispositifs ont été enlevés. Tout changement non expressément approuvé par le fabricant annule la L’installation doit être équipé d'un garantie et la certification.
  • Seite 106: Déballage

    5.2 Déballage 5.4 Élimination sans danger des matériaux d’emballage Lors de la livraison du produit, vérifier que l’emballage est en bon état et l’absence de tout signe Le matériel d’emballage est entièrement composé évident de chute ou d’abrasion. de matériaux recyclables. Le technicien chargé de En cas de dommages évidents, contacter l’installation est tenu de l’éliminer conformément aux immédiatement le fournisseur.
  • Seite 107: Opérations À Effectuer Avant L'installation

    5.5 Opérations à effectuer avant 5.5.1 Fixation sur parapet ou plafond l’installation Brancher l'adaptateur (01) au fond de l'unité en utilisant 4 vis à tête plate évasée (02) avec hexagone encastré M10x20mm en acier inox (A4 classe 80). Effectuer l'installation en utilisant des outils adéquats.
  • Seite 108: Fixation Avec Étrier

    5.5.2 Fixation avec étrier 5.5.3 Fixation avec poteau ou module adaptateur angulaire Le support peut être fixé directement sur un mur vertical. Utiliser des vis et des dispositifs de fixation Pour installer l'unité sur la fixation pour poteau ou murale pouvant soutenir un poids au moins 4 fois face à...
  • Seite 109: Fixation Avec Module Angulaire

    5.5.3.2 Fixation avec module angulaire 5.5.4 Fixation du double toit Pour fixer l'étrier de support mural au module Avant de fixer le toit du caisson, enlever le adaptateur angulaire, utiliser 4 rondelles pleines, film de protection. 4 rondelles élastiques en acier inox et 4 vis à tête hexagonale en acier inox (A4 classe 80) de Fixer le double toit au caisson en utilisant des vis et M10x30mm.
  • Seite 110: Installation

    S'assurer que l'installation soit conforme système. aux normes locales. Le fonctionnement en position inversée n'exigence VIDEOTEC conseille de tester la configuration et aucune modification du matériel hardware. les performances de l'appareils dans un atelier ou un laboratoire avant de placer celui-ci sur le lieu d'installation définitive (6.3 Connexion des câbles à...
  • Seite 111: Connexion Des Câbles À La Base

    6.3 Connexion des câbles à la Selon l'unité, on trouve un compartiment des connexions avec trou taraudé 3/4” NPT pour l'entrée base des câbles. En dévissant le bouchon taraudé, on a accès à une ATTENTION! Le circuit électrique auquel carte de connecteurs équipée de connecteurs l'unité...
  • Seite 112: Description De La Carte De Connexion

    6.4 Description de la carte de 6.5 Entrée câbles connexion La ligne de télémétrie n'est pas nécessaire pour le fonctionnement normal du DESCRIPTION DE LA CARTE dispositif. Connecteur/ Fonction Borne Pour prévenir le passage de flammes ou explosions Ligne d'alimentation du dispositif vers le système conduit ou presse- étoupe, et de ceux-ci vers le milieu extérieur, Relais, alarmes...
  • Seite 113: Connexion De La Ligne D'alimentation

    6.6 Connexion de la ligne Tous les câbles de signalisation doivent d'alimentation également être regroupés avec un collier. Selon la version, différentes tensions d'alimentation Pour effectuer des branchements de mise à peuvent être fournies au dispositif. La valeur de terre de protection, utiliser des câbles d'une tension d'alimentation est reportée sur l'étiquette section adéquate: 2.5mm²...
  • Seite 114: Branchement Du Câble De Réseau Ethernet

    6.7 Branchement du câble de Une installation type est représentée ci-dessus. réseau Ethernet Pendant le câblage ne pas brancher le câble RS-485 et le câble vidéo. Switch Personal Nous recommandons l'utilisation de câbles Ethernet Computer ayant les caractéristiques suivantes: STP (blindé), Catégorie 5E (ou supérieur).
  • Seite 115: Branchement Aux Alarmes Et Aux Relais

    6.8 Branchement aux alarmes et 6.8.1 Branchement d’alarme avec contact sec aux relais En cas d’alarme avec contact sec (alarme AL1), Identifier sur la carte la borne des relais et des effectuer le branchement comme illustré sur la figure. alarmes et la borne de la ligne sérielle (J3, J9, 6.4 Description de la carte de connexion, page 18).
  • Seite 116: Mise À Terre

    À ne pas utiliser cas, s'adresser au service technique de comme borne de protection. VIDEOTEC. Vérifier l'absence de saleté ou de résidus. Lubrifier la partie taraudée du couvercle, du compartiment des connexions et le joint avec du lubrifiant à...
  • Seite 117: Instructions De Sécurité Concernant Le Fonctionnement

    7 Instructions de Serrer de façon hermétique le bouchon taraudé du compartiment des connexions avec une clé de sécurité concernant le 30mm. Après la fermeture, s'assurer qu'il n'y ait pas d'espace entre le bouchon taraudé et le tube du fonctionnement compartiment des connexions.
  • Seite 118: Précautions De Sécurité

    8 Allumage 7.1.2 Précautions de sécurité Etant donné le poids considérable de l'appareil, La procédure de préchauffage automatique utiliser un système de transport et de manutention (De-Ice) peut être activée chaque fois adéquat. que le dispositif est mis en fonction à S'assurer d'avoir débranché...
  • Seite 119: Configuration

    9 Configuration Si le login est effectué avec succès, on pourra voir l'interface de gestion de le produit. La configuration du produit peut être effectuée en utilisant un des instruments suivants: • Logiciel OSM: Configuration à l'aide d'une application installée sur le PC •...
  • Seite 120 Cliquer sur la touche Add. La caméra sera disponible dans la liste des dispositifs (Camera list) et pourra être affichée en effectuant un drag and drop de l'icône sur l'un des encadrés non utilisés. Fig. 24 Fig. 26 Attribuer un nom à la caméra et au groupe. Pour afficher les caméras sur plusieurs ordinateurs Sélectionner le protocole ONVIF ou TCAM et il faut installer le TVMS client et l'utiliser pour...
  • Seite 121: Interface Web

    9.2 Interface web Une fenêtre où il sera possible d'ajouter les serveurs auxquels se raccorder s'affichera en appuyant sur le bouton Add. À la première connexion, donner une adresse différente de 192.168.10.100. Logiciels de navigation supportés: Microsoft Internet Explorer, Google Chrome, Mozilla Firefox.
  • Seite 122: Contrôles Utilisateur

    9.2.2 Contrôles Utilisateur • Focus near/Focus far/Auto focus Pour contrôler la dispositif par browser, sélectionner la mention Contrôle Utilisateur. Une nouvelle fenêtre s'ouvrira, avec un clavier virtuel pour sélectionner les commandes. Fig. 34 • Iris close/Iris open/Auto iris Fig. 35 •...
  • Seite 123: Paramètres Dispositif

    9.2.3 Paramètres Dispositif 9.2.5 Configuration Réseau À la rubrique du menu Paramètres Dispositif, il est A la mention du menu Configuration Réseau il est possible d'afficher les informations supplémentaires. possible de changer la configuration de réseau de la tourelle. Il est possible de décider si le dispositif doit avoir une adresse attribuée de manière statique, dynamique avec DHCP, ou auto-générée.
  • Seite 124: Configuration Utilisateurs

    9.2.6 Configuration Utilisateurs • Autoflip: Tourne la tourelle de 180 ° lorsque le tilt de la tourelle arrive en fin de course. Il facilité la A la mention du menu Configuration Utilisateurs il poursuite des sujets long de couloirs ou de rues. est possible d'administrer les utilisateurs qui peuvent •...
  • Seite 125: Autopan

    9.2.7.1 Autopan 9.2.8 Paramètres Preset Dans la sous-section Autopan il est possible A la mention du menu Paramètres Preset on peut d'indiquer le preset de début et de fin de l'autopan. configurer certains paramètres concernant les preset: Il est possible de configurer la vitesse à laquelle •...
  • Seite 126: I/O Digitaux

    9.2.10 I/O Digitaux 9.2.13 Paramètres Encoder Dans la carte I/O Digitaux il est possible de configurer Dans le menu Paramètres Encoder il est possible de les canaux digitaux présents dans le dispositif. Il y a configurer les premieres 2 flux vidéo du dispositif. ci-dessous une courte description des paramètres Le premier flux est obligatoirement comprimé...
  • Seite 127: Paramètres Caméra

    9.2.14 Paramètres Caméra • Autre: Cela permet d'installer d'autres valeurs: Image Renversée, Noise Reduction, Haute Dans le menu Paramètres Caméra il est possible de Resolution, Contrôle De L'ouverture, Modalité configurer la caméra intégrée au dispositif: Defog, Correction De La Surexposition (et niveau •...
  • Seite 128: Instruments

    9.2.15 Instruments 9.2.16 Factory Default A la mention du menu Instruments il est possible Avant d'effectuer des interventions de reconfigurer les valeurs prédéfinies pour toute techniques sur l'appareil, s'assurer qu'il la configuration de la tourelle ou seulement pour n'y ait pas d'atmosphère potentiellement certaines sections spécifiques.
  • Seite 129: Instructions De Fonctionnement Courant

    10 Instructions de fonctionnement courant 10.1 Commandes spéciales COMMANDES SPÉCIALES Action Commande Protocole TCAM ONVIF (auxiliary command) Wiper Start Sauver Preset 85 tt:Wiper|On Wiper Stop Sauver Preset 86 tt:Wiper|Off Washer Sauver Preset 87 tt:WashingProcedure|On Modalité Nocturne On Sauver Preset 88 tt:IRLamp|On Modalité...
  • Seite 130: Entretien

    Nous conseillons, pour tous ces cas de reporter le produit en laboratoire pour effectuer les opérations nécessaires. Lorsque vous contactez le service technique de VIDEOTEC, il est nécessaire de fournir le numéro de série et le code d'identification de l'appareil. MNVCMPXHD_1607_FR...
  • Seite 131: Élimination Des Déchets

    La réparation de ce produit doit être exécutée par du personnel adéquatement formé ou sous la supervision du personnel VIDEOTEC conformément aux normes prévues: IEC/EN60079-19. Pour toute problématique que ce soit non décrite ou si les problèmes énumérés ci-après persistent, contacter le centre d'assistance autorisé.
  • Seite 132: Données Techniques

    14 Données techniques Éclairage minimum, B/W (ICR-ON): • 0.05lx, F1.6 AGC on, 1/30s, 50 IRE (mode Normal) 14.1 Généralités • 0.013lx, F1.6 AGC on, 1/30s, 50 IRE (Haute sensibilité) Construction en acier inox AISI 316L • 0.002lx, F1.6 AGC on, 1/3s, 30 IRE (Haute Surfaces externes passivées et électropolies sensibilité) Système dynamique de contrôle de la position...
  • Seite 133: Électrique

    14.5 Électrique 14.9 Certifications Tension d’alimentation/Courant absorbé ATEX (EN 60079-0: 2012, EN 60079-1: 2007, EN 60079- 31: 2009): • 230Vac, 0.5A, 50/60Hz b II 2 G Ex d IIC T6 Gb T -40°C to +60°C • 24Vac, 5A, 50/60Hz b II 2 D Ex tb IIIC T85°C Db T -40°C to +60°C •...
  • Seite 134: Consommation Électrique

    14.10 Consommation électrique CONSOMMATION ÉLECTRIQUE Tension d’ali- Utilisation normale à indiquer dans la plaquette de Consommation plus grande pendant la procédure de mentation marquage préchauffage automatique (De-Ice) pour garder une température interne minimale de 5°C 230Vac 0.11A, 50/60Hz, 25.3W 0.52A, 50/60Hz, 120W 24Vac 1.08A, 50/60Hz, 25.9W 5A, 50/60Hz, 120W...
  • Seite 135: Dessins Techniques

    15 Dessins techniques Les dimensions des dessins sont exprimées en millimètres. Ø 138 Ø 138 N°4 M10 N°4 M10 Fig. 54 MAXIMUS MPX. MNVCMPXHD_1607_FR...
  • Seite 136: A Annexe - Codification Du Marquage

    FR - Français - Manuel d’instructions A Annexe - Codification du marquage A.1 Marquage ATEX 2 G Ex d ÐÐC T6 Gb T -40°C to +60°C ÏÐÐ ÐÐ 2 D Ex tb ÐÐÐC T85°C Db T -40°C to +60°C Ï IP66 Fig.
  • Seite 137: Marquage Iecex

    A.2 Marquage IECEX Ex d eeC T6 Gb T -40°C to +60°C Ex tb eeeC T85°C Db T -40°C to +60°C IP66 Fig. 56 Ex d ÐÐC Tfi -40°C to +60°C Caisson antidéflagrante pour Groupe gaz Classification de température Niveau de protection de l’appareil- Plage de température d'installation environnements potentiellement pour gaz...
  • Seite 138: Classification Groupes Gaz

    A.3 Classification groupes gaz Le tableau ci-dessous indique la classification de certains gaz et vapeurs en fonction des groupes de protection antidéflagration et des températures. Pour une liste complète, se reporter à IEC/EN 60079-12 et IEC/EN 60079- CLASSIFICATION GROUPES GAZ Catégorie de température (Température superficielle maximale du caisson) 1 Class 450°C...
  • Seite 139: B Annexe - Parcours De La Flamme

    B Annexe - Parcours de la flamme L'écart de construction maximal (ic) est plus petit que celui qui est indiqué dans le Tableau 2 de la norme EN 60079-1:2007, comme indiqué ci-dessous: LONGUEUR MINIMALE PARCOURS DE LA FLAMME ECART MAXIMUM (MM) COMMENTAIRE (MM) Parmi les composants du dessin...
  • Seite 140 Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
  • Seite 141: Ex-Geschützte Full Hd Ptz Kamera

    DEUTSCH MAXIMUS MPXHD Ex-geschützte Full HD PTZ Kamera Deutsch - Bedienungslanleitung...
  • Seite 143 Inhaltsverzeichnis D E U T S C H 1 Allgemeines ........................7 1.1 Schreibweisen ................................7 2 Anmerkungen zum Copyright und Informationen zu den Handelsmarken ..... 7 3 Sicherheitsnormen ......................7 4 Identifizierung ....................... 9 4.1 Beschreibung und Bezeichnung des Produktes ................... 9 4.2 Kennzeichnung des Produkts..........................10 5 Vorbereitung des Produktes auf den Gebrauch ............
  • Seite 144 9.1.1 Mindestanforderungen an den PC ..........................25 9.1.2 Konfigurationsvorgang über Software ..........................25 9.1.3 Installation der Software ..............................25 9.2 Web-Schnittstelle ..............................27 9.2.1 Home ......................................27 9.2.2 Benutzersteuerung ................................28 9.2.3 Geräteparameter ...................................29 9.2.4 Gerätestatistiken ..................................29 9.2.5 Netzwerk-Konfiguration ..............................29 9.2.6 Benutzer-Konfiguration ...............................30 9.2.7 Bewegungsparameter .................................30 9.2.7.1 Autopan .........................................31 9.2.7.2 Patrol ..........................................31 9.2.7.3 Bewegungsanforderung ..................................31...
  • Seite 145 A Anhang - Kennzeichnungsschlüssel ................42 A.1 Kennzeichnung ATEX ............................42 A.2 Kennzeichnung IECEx ............................43 A.3 Gasgruppen Klassifizierung ..........................44 B Anhang - Flammenverlauf ..................45 MNVCMPXHD_1607_DE...
  • Seite 146 MNVCMPXHD_1607_DE...
  • Seite 147: Allgemeines

    1 Allgemeines 3 Sicherheitsnormen Lesen Sie bitte vor dem Installieren und dem ACHTUNG! Das Gerät muss an einen Verwenden dieses Gerätes die Bedienungsanleitung Erdungsleiter angeschlossen werden sorgfältig durch. Bewahren Sie sie zum späteren (Schutzerdung). Dieser Anschluss Nachschlagen auf. darf nur über den Steckverbinder der Versorgungsleitung vorgenommen 1.1 Schreibweisen werden (J1, 6.4 Beschreibung der Karte...
  • Seite 148 • Die Anweisungen lesen. • Das Gerät wird ferngesteuert und kann daher in jedem Moment die Position ändern. Das Gerät so • Die Anweisungen aufbewahren. installieren, dass Unfälle durch den Kontakt mit • Alle Hinweise beachten. den bewegten Teilen verhindert werden: sie dürfen •...
  • Seite 149: Identifizierung

    4 Identifizierung MAXIMUS PTZ bietet die Möglichkeit einer Dauerrotation bei hoher Geschwindigkeit, Positionierungsgenauigkeit und erhöhte Bildqualität 4.1 Beschreibung und zusammen mit maximaler Solidität und vereinfachter Bezeichnung des Produktes Systemkonfiguration. Geschwindigkeit und Präzision sind die Die explosionssicheren Vorrichtungen der Serie Haupteigenschaften dieser Vorrichtung, wobei Werte MAXIMUS sind Positioniereinheiten (PTZ), dazu von 100°/s für die horizontale Dauerdrehung erreicht realisiert, um Verstellungen eines Gehäuses, dass...
  • Seite 150: Kennzeichnung Des Produkts

    4.2 Kennzeichnung des Produkts Abb. 3 Symbol CE 10. ATEX-Zertifizierung: Name und Adresse des Herstellers • Kennzeichnungsnummer ATEX Identifizierungscode des Modells • Klassifizierung des Zonentyps, Schutzmethode, Temperaturklasse für die die Verwendung dieses Umgebungsbetriebstemperatur bezüglich Produktes gemäß der Richtlinie ATEX zugelassen Identifizierungscode des Modells.
  • Seite 151: Vorbereitung Des Produktes Auf Den Gebrauch

    5 Vorbereitung des Das Gerät ist nur als deaktiviert zu Produktes auf den Gebrauch definieren, wenn die Versorgung abgetrennt ist und die Anschlusskabel an andere Vorrichtungen entfernt wurden. Jede Art von Änderung, die nicht ausdrücklich vom Hersteller gebilligt Der Einbau soll mit einer wurde, lässt die Garantie und die Absperrvorrichtung ausgestattet sein , die Zertifizierung verfallen.
  • Seite 152: Entfernen Der Verpackung

    5.2 Entfernen der Verpackung 5.4 Sichere Entsorgung der Verpackungsmaterialien Bei der Lieferung des Produktes ist zu prüfen, ob die Verpackung intakt ist oder offensichtliche Anzeichen Die Verpackungsmaterialien sind vollständig von Stürzen oder Abrieb aufweist. wiederverwertbar. Es ist Sache des Bei offensichtlichen Schadensspuren an der Installationstechnikers, sie getrennt, auf jeden Verpackung muss umgehend der Lieferant Fall aber nach den geltenden Vorschriften des...
  • Seite 153: Auf Die Installation Vorbereitende Tätigkeiten

    5.5 Auf die Installation 5.5.1 Befestigung an der Brüstung oder an der Decke vorbereitende Tätigkeiten Den Adapter (01) unten an der Einheit anschließen; dazu die 4 Flachsenkschrauben (02) mit Die Installation mit geeigneten Werkzeugen Innensechskant M10x20mm aus Edelstahl Inox (A4 ausführen.
  • Seite 154: Befestigung Mit Bügel

    5.5.2 Befestigung mit Bügel 5.5.3 Befestigung durch Mastverseilung oder Winkeladaptermodul Die Halterung kann direkt an einer vertikalen Wand befestigt werden. Schrauben und Um die Einheit an der Mastverseilung zu installieren Wandbefestigungsvorrichtungen verwenden, die bzw. in Übereinstimmung eines Winkels muss man einem Gewicht standhalten können, das mindestens in erster Linie die Schwenk-Neige-Kopf-Einheit an viermal größer als das der Einheit ist.
  • Seite 155: Befestigung Mit Winkelmodul

    5.5.3.2 Befestigung mit Winkelmodul 5.5.4 Befestigung des Dachs Um den Halterungsbügel am Winkeladaptermodul Bevor das Sonnenschutzdach des Gehäuses zu befestigen verwendet man 4 flache fixiert wird, ist die Schutzfolie abzuziehen. Unterlegescheiben, 4 Grower-Unterlegescheiben aus Edelstahl und 4 Sechskantschrauben aus Edelstahl Das Dach mithilfe der mitgelieferten Schrauben und (A4 Klasse 80) M10x30mm.
  • Seite 156: Installation

    Sicherstellen, dass die Installation gemäß Wenn es in letzterer Position installiert wird, erfolgt der lokalen Normen ausgeführt wurde. die Neukonfiguration der Orientierungs- und VIDEOTEC empfiehlt, vor der endgültigen Montage Kontrollfunktionen der Videokamera über die am Installationsort die Konfiguration und die Systemsoftware.
  • Seite 157: Anschließen Der Kabel An Die Basis

    6.3 Anschließen der Kabel an die Am Untergestell des Anschlussfachs befindet sich eine Gewindebohrung 3/4” NPT für den Eingang der Basis Kabel. Wenn man den Gewindeverschluss abschraubt ACHTUNG! Die elektrische Anlage, an greift man auf eine Steckerkarte mit entfernbaren der die Einheit angeschlossen ist, muss Steckern zu, die den Anschluss der Kabel während mit einem automatischen zweipoligen der Installation erleichtern.
  • Seite 158: Beschreibung Der Karte Anschlüsse

    6.4 Beschreibung der Karte 6.5 Kabeleingang Anschlüsse Die Telemetrieleitung ist für den normalen Betrieb der Einrichtung nicht erforderlich. BESCHREIBUNG DER KARTE Verbinder/ Funktion Um den Durchgang von Flammen oder Explosionen Klemme von der Vorrichtung auf das Leitungssystem oder die Stromversorgung Kabelverschraubung und von diesen wiederum auf die Außenumgebung zu verhindern, muss man einen Relais, Alarm...
  • Seite 159: Anschluss Der Stromversorgung

    6.6 Anschluss der Alle Signalkabel mit einem Kabelbinder Stromversorgung müssen zusammengefasst werden. Je nach Version kann die Vorrichtung mit Für den Erdungsschutzanschluss unterschiedlichen Versorgungsspannungen geliefert verwendet man Kabel mit entsprechendem werden. Der Wert der Versorgungsspannung ist Querschnitt: 2.5mm² (13AWG). auf dem Kenndatenschildchen des Produktes angegeben.
  • Seite 160: Anschluss Der Ethernet-Netz-Kabel

    6.7 Anschluss der Ethernet-Netz- Eine typische Installation zeigt das nachstehende Beispiel. Kabel Bei der Verkabelung das Kabel RS-485 und das Videokabel nicht anschließen. Switch Empfohlen wird die Verwendung von Ethernetkabeln Personal mit den folgenden Eigenschaften: STP (geschirmten), Computer Kategorie 5E (oder höher). An beiden Kabelenden einen abgeschirmten Stecker vom Typ RJ45 verwenden.
  • Seite 161: Anschluss An Alarme Und Relais

    6.8 Anschluss an Alarme und 6.8.1 Anschluss Alarm mit potenzialfreiem Kontakt Relais Bei einem Alarm mit potenzialfreiem Kontakt (Alarm Die Klemme der Relais und der Alarme sowie AL1), Den Anschluss wie in der Abbildung gezeigt die Klemme der seriellen Leitung auf der Platine ausführen.
  • Seite 162: Erdung

    Nicht als Schutzklemme benutzen. Atmosphäre geeignet sein. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen Techniker von VIDEOTEC. Sicherstellen, dass kein Schmutz oder Rückstände vorhanden sind. Den Gewindeteil des Deckels, des Anschlussfachs und die Dichtung mit Gleitmittel, das technisches Vaselinöl enthält, schmieren.
  • Seite 163: Anleitung Für Einen Sicheren Betrieb

    7 Anleitung für einen Den Gewindeverschluss vom Anschlussfach mit einem Schlüssel 30mm entfernen. Nach sicheren Betrieb dem Schließen sicherstellen, dass zwischen dem Gewindeverschluss und der Leitung des 7.1 Betrieb unter sicheren Anschlussfachs kein Freiraum vorliegt. Bedingungen Bevor man folgendes ausführt, muss sichergestellt werden, dass die Leitungsspannung korrekt ist.
  • Seite 164: Sicherheitsvorschriften

    8 Einschaltung 7.1.2 Sicherheitsvorschriften Da das Gerät relativ schwer ist, muss man ein Der automatische Vorheizvorgang (De-Ice) entsprechendes System für den Transport und das könnte immer dann aktiviert werden, wenn Handling verwenden. das Gerät bei einer Umgebungstemperatur Sicherstellen, dass die Versorgung abgetrennt wurde, von unter 0°C in Betrieb genommen wird.
  • Seite 165: Konfiguration

    9 Konfiguration Wenn der Login erfolgreich abgeschlossen wurde, wird die Steuer-Schnittstelle des Produktes angezeigt. Die Konfiguration des Geräts kann unter Verwendung folgender Instrumente erfolgen: • Software-Schnittstelle: Konfiguration mittels auf PC installierter Anwendung. • Web-Schnittstelle: Konfiguration mittels Browser. 9.1 Software-Schnittstelle 9.1.1 Mindestanforderungen an den PC Die mitgelieferte Betriebssoftware unterstützt bis zu 16 Kanäle.
  • Seite 166 Die Taste Add. anklicken. Die Kamera steht in der Liste der Vorrichtungen (Camera list) zur Verfügung und kann mittels Drag and Drop des Symbols in eines der nicht verwendeten Felder angezeigt werden. Abb. 24 Abb. 26 Der Kamera und der Gruppe einen Namen zuweisen. Zur Anzeige der Kameras auf mehreren Computern Das ONVIF oder TCAM Protokoll wählen und die muss der TVM-Client installiert werden und über...
  • Seite 167: Web-Schnittstelle

    9.2 Web-Schnittstelle Ein Fenster wird angezeigt, in dem die Server hinzugefügt werden können, mit denen durch Drücken der Taste Add eine Verbindung hergestellt Beim ersten Anschluss eine Adresse werden kann. zuweisen, die nicht 192.168.10.100 ist. Unterstützte Browser: Microsoft Internet Explorer, Google Chrome, Mozilla Firefox. Der erste Schritt zur Konfiguration der Einrichtung ist die Verbindung mit seiner Web-Schnittstelle.
  • Seite 168: Benutzersteuerung

    9.2.2 Benutzersteuerung • Focus near/Focus far/Auto focus Um die Einrichtung via Browser zu steuern, wählen Sie den Eintrag Benutzersteuerung. Es öffnet sich ein neues Fenster mit einer virtuellen Tastatur zum Absenden von Befehlen. Abb. 34 • Iris close/Iris open/Auto iris Abb.
  • Seite 169: Geräteparameter

    9.2.3 Geräteparameter 9.2.5 Netzwerk-Konfiguration Unter dem Menüpunkt „Geräteparameter“ können Im Menü-Eintrag Netzwerk-Konfiguration kann die Zusatzinformationen angezeigt werden. Netzwerk-Einstellung des Schwenk-Neige-Kopfes geändert werden. Es kann eingestellt werden, ob das Gerät eine statisch oder dynamisch mit DHCP zugewiesene oder eine selbstgenerierte Adresse haben muss. Das Gerät unterstützt das Internet Protocol (IP) in Version 4 und 6.
  • Seite 170: Benutzer-Konfiguration

    9.2.6 Benutzer-Konfiguration • Autoflip: Dreht den Schwenk-Neige-Kopf um 180°, wenn die Neigung des Schwenk-Neige-Kopfs den Im Menü-Eintrag Benutzer-Konfiguration können Endanschlag erreicht. Dadurch wird die Verfolgung die Benutzer verwaltet werden, die Zugriff auf die von Subjekten entlang von Fluren oder Straßen Einrichtung haben.
  • Seite 171: Autopan

    9.2.7.1 Autopan 9.2.8 Preset-Parameter Im Unterabschnitt Autopan können die Presets für Im Menü-Eintrag Preset-Parameter sind einige Beginn und Ende des Autopan angegeben werden. Parameter der Presets konfigurierbar: Es ist möglich, die Geschwindigkeit einzustellen, mit • Scan Geschwindigkeit: Geschwindigkeit in Grad der die Strecke zurückgelegt werden soll.
  • Seite 172: Digitale I/O

    9.2.10 Digitale I/O 9.2.13 Encodereinstellungen In der Registerkarte Digitale I/O können die digitalen Unter dem Menüpunkt Encodereinstellungen können Kanäle der Einrichtung konfiguriert werden. Es die 2 ersten Videoströme des Geräts konfiguriert folgt eine kurze Beschreibung der konfigurierbaren werden. Der erste Strom wird zwangsläufig mit dem Parameter für jeden Digitaleingang.
  • Seite 173: Kamera-Parameter

    9.2.14 Kamera-Parameter • Anderen: Damit können weitere Werte eingestellt werden.: Bieldspiegelung, Noise Reduction, Unter dem Menüpunkt Kamera-Parameter kann die Hohe Auflosung, Blendesteuerung, Defog- in der Einrichtung integrierte Kamera konfiguriert Modus, Glanzlichtkorrektur (und zugehörige werden: Maskierungsstufe). • Digital-Zoom: Damit wird der digitale Zoom ein- bzw.
  • Seite 174: Werkzeuge

    9.2.15 Werkzeuge 9.2.16 Factory Default Im Menü-Eintrag Werkzeuge können die Bevor man technische Eingriffe am gesamte Konfiguration der Einrichtung oder nur Gerät vornimmt muss sichergestellt bestimmte Abschnitte auf die vordefinierten Werte werden, dass die Zone nicht potenziell zurückgesetzt werden. explosionsgefährdet ist. Außerdem kann in diesem Abschnitt: Wenn das Zugangskennwort nicht •...
  • Seite 175: Anleitung Für Den Normalen Betrieb

    10 Anleitung für den normalen Betrieb 10.1 Spezialbefehle SPEZIALBEFEHLE Aktion Befehl Protokoll TCAM ONVIF (auxiliary command) Wiper Start Preset Speichern 85 tt:Wiper|On Wiper Stop Preset Speichern 86 tt:Wiper|Off Washer Preset Speichern 87 tt:WashingProcedure|On Nachtmodus On Preset Speichern 88 tt:IRLamp|On Nachtmodus Off Preset Speichern 89 tt:IRLamp|Off Reboot der Einrichtung...
  • Seite 176: Wartung

    Die Reparatur dieses Produktes muss Trennvorrichtung offen ist. vorschriftsgemäß von entsprechend ausgebildetem Personal oder unter der Falls notwendig die abgebildeten Sicherungen Aufsicht von Personal der Firma VIDEOTEC austauschen (6.4 Beschreibung der Karte Anschlüsse, ausgeführt werden: IEC/EN60079-19. Seite 18). WECHSEL DER SICHERUNGEN Im Falle von Beschädigungen muss...
  • Seite 177: Müllentsorgungsstellen

    Umgebungstemperatur zu niedrig ist. 13 Problemlösung Die Reparatur dieses Produktes muss vorschriftsgemäß von entsprechend ausgebildetem Personal oder unter der Aufsicht von Personal der Firma VIDEOTEC ausgeführt werden: IEC/EN60079-19. Kontaktieren Sie bitte das autorisierte Kundenzentrum bei jedem nicht beschriebenen Problem oder falls das aufgelistete Problem weiterhin bestehen sollte.
  • Seite 178: Technische Daten

    14 Technische Daten Mindestbeleuchtung, B/W (ICR-ON): • 0.05lx, F1.6 AGC on, 1/30s, 50 IRE (Normal-Modus) 14.1 Allgemeines • 0.013lx, F1.6 AGC on, 1/30s, 50 IRE (Hohe Empfindlichkeit) Hergestellt aus rostfreiem Stahl AISI 316L • 0.002lx, F1.6 AGC on, 1/3s, 30 IRE (Hohe Externe Oberflächen passiviert und elektropoliert Empfindlichkeit) Dynamisches Kontrollsystem der Positionierung...
  • Seite 179: Elektrik

    14.5 Elektrik 14.9 Zertifizierungen Versorgungsspannung/Stromaufnahme ATEX (EN 60079-0: 2012, EN 60079-1: 2007, EN 60079- 31: 2009): • 230Vac, 0.5A, 50/60Hz b II 2 G Ex d IIC T6 Gb T -40°C to +60°C • 24Vac, 5A, 50/60Hz b II 2 D Ex tb IIIC T85°C Db T -40°C to +60°C •...
  • Seite 180: Stromverbrauch

    14.10 Stromverbrauch STROMVERBRAUCH Versor- Normaler Gebrauch zu spezifizieren auf dem Kenn- Maximaler Verbrauch während der automatischen gungsspannung zeichnungsschild Heizprozedur (De-Ice), um eine min. Innentemperatur von 5°C beizubehalten. 230Vac 0.11A, 50/60Hz, 25.3W 0.52A, 50/60Hz, 120W 24Vac 1.08A, 50/60Hz, 25.9W 5A, 50/60Hz, 120W 120Vac 0.21A, 50/60Hz, 25.2W 1A, 50/60Hz, 120W...
  • Seite 181: Technische Zeichnungen

    15 Technische Zeichnungen Die Abmessungen der Zeichnungen sind in Millimeter angegeben. Ø 138 Ø 138 N°4 M10 N°4 M10 Abb. 54 MAXIMUS MPX. MNVCMPXHD_1607_DE...
  • Seite 182: A Anhang - Kennzeichnungsschlüssel

    DE - Deutsch - Bedienungslanleitung A Anhang - Kennzeichnungsschlüssel A.1 Kennzeichnung ATEX 2 G Ex d ÐÐC T6 Gb T -40°C to +60°C ÏÐÐ ÐÐ 2 D Ex tb ÐÐÐC T85°C Db T -40°C to +60°C Ï IP66 Abb. 55 Ï...
  • Seite 183: Kennzeichnung Iecex

    A.2 Kennzeichnung IECEx Ex d eeC T6 Gb T -40°C to +60°C Ex tb eeeC T85°C Db T -40°C to +60°C IP66 Abb. 56 Ex d ÐÐC Tfi -40°C to +60°C Ex-geschütztes Gehäuse für explo- Gasgruppe Gastemperaturklassen Gas-Schutzgrad des Geräts Temperaturbereich der Installation sionsgefährdete Bereiche Ex tb...
  • Seite 184: Gasgruppen Klassifizierung

    A.3 Gasgruppen Klassifizierung Die nachstehende Tabelle zeigt die Einteilung einiger Gase und Dämpfe nach Explosionsschutzgruppen und Temperaturen. Ein vollständiges Verzeichnis enthalten IEC/EN 60079-12 und IEC/EN 60079-20. GASGRUPPEN KLASSIFIZIERUNG Temperaturklassifizierung (Maximale oberflächliche Temperatur des Gehäuses) 1 Gruppe T1 450°C 300°C 200°C 135°C 100°C 85°C...
  • Seite 185: B Anhang - Flammenverlauf

    B Anhang - Flammenverlauf Die höchstzulässige Spaltweite (ic) ist geringer als wie in Tabelle 2 der EN 60079-1:2007 gefordert wird, siehe untenstehende Angaben: HÖCHSTZULÄSSIGE FLAMMENVERLAUF MINDESTLÄNGE (MM) KOMMENTAR SPALTWEITE (MM) Unter den Bauteilen der Zeichnung 0.249 25.4 Zylindrische Verbin- BRT2MPXALBPAN e BRT2MPXTAPINF dung, von Lagern getragen Unter den Bauteilen der Zeichnung...
  • Seite 186 Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
  • Seite 187 РУССКИЙ MAXIMUS MPXHD Взрывобезопасная PTZ-камера с разрешением Full HD Русский - Руководство по эксплуатации...
  • Seite 189 Индекс Р У С С К И Й 1 Информация о настоящем руководстве ................... 7 1.1 Типографские обозначения .................................7 2 Примечания по авторскому праву и торговым маркам ..............7 3 Правила безопасности ......................... 7 4 Идентификация ............................. 9 4.1 Описание и назначение изделия ...............................9 4.2 Маркировка...
  • Seite 190 9.1.1 Минимальные реквизиты ПК ....................................25 9.1.2 Процедура конфигурации с помощью программного обеспечения ....................25 9.1.3 Установка программного обеспечения ................................25 9.2 Интерфейс веб......................................27 9.2.1 Home ............................................... 27 9.2.2 Проверки пользователя ......................................28 9.2.3 Параметры Устройства ......................................29 9.2.4 Статистика Устройства ......................................29 9.2.5 Конфигурация...
  • Seite 191 A Приложение - Код маркировки ......................42 A.1 Маркировка ATEX ....................................42 A.2 Маркировка IECEx ....................................43 A.3 Классификация групп газа ................................44 B Приложение - Прохождение пламени .................... 45 MNVCMPXHD_1607_RU...
  • Seite 192 MNVCMPXHD_1607_RU...
  • Seite 193: Информация О Настоящем Руководстве

    1 Информация о настоящем 3 Правила безопасности руководстве ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прибор должен быть подключен к заземляющему проводу (защитное Перед монтажом и использованием настоящего блока, заземление). Для подключения разрешается внимательно прочитать настоящее руководство. Хранить использовать только разъем линии питания данное руководство под рукой для будущих консультаций. (J1, 6.4 Описание...
  • Seite 194 • Прочесть инструкции. • Прибор проверяется на расстоянии и следовательно, может поменять положение в любой момент. Установить • Хранить инструкции. прибор так, чтобы избежать случайного контакта, с • Соблюдать все меры предосторожности. движущимися компонентами, столкновения и создания • Соблюдать все инструкции. опасных...
  • Seite 195: Идентификация

    4 Идентификация MAXIMUS PTZ обеспечивает постоянное вращение на высокой скорости, точность позиционирование и высокое качество изображения в сочетании с максимальной 4.1 Описание и назначение изделия прочностью и упрощённой системой конфигурации. Невоспламеняющиеся устройства серии MAXIMUS, это узлы Скорость и точность - это основные характеристики позиционирования...
  • Seite 196: Маркировка Изделия

    4.2 Маркировка изделия Рис. 3 Символ CE Сертификат ATEX: Наименование и адрес изготовителя • Номер сертификата ATEX Идентификационный код модели • Классификация типа зоны, метода защиты, класса температуры, для которых допускается применение Температура помещения эксплуатации относится к настоящего изделия согласно директивы ATEX идентификационному...
  • Seite 197: Подготовка Изделия К Использованию

    5 Подготовка изделия к Прибор считается отключенным только когда использованию питание отключено и соединительные кабели с другими устройствами были отключены. Любое изменение, выполненное без Установка должна быть оснащена устройством, разрешения изготовителя, ведёт к отмене которое легко определяется и используется при гарантии...
  • Seite 198: Распаковка

    5.2 Распаковка 5.4 Переработка в отходы в условиях безопасности материалов упаковки При поставке изделия убедитесь в том, что упаковка не повреждена и не имеет явных признаков падений или Материалы упаковки полностью состоят из царапин. рекуперируемого материала. Техник по установке должен В...
  • Seite 199: Подготовительная Работа Перед Установкой

    5.5 Подготовительная работа перед 5.5.1 Крепление к парапету или на потолок установкой Подключить адаптер (01) к днищу прибора с помощью 4 винтов с плоской потайной головкой (02) с шестигранной выемкой M10x20mm из нержавеющей стали (A4 класс 80). Выполнить установку с помощью подходящих инструментов.
  • Seite 200: Крепление Со Скобой

    5.5.2 Крепление со скобой 5.5.3 Крепление к обвязке на стойке или к модулю углового адаптера Опора может быть непосредственно закреплена на вертикальной стене Использовать винты и крепёжные Чтобы установить прибор на обвязке на стойки или около устройства к стене, способные удерживать вес, угла, прежде...
  • Seite 201: Крепление С Угловым Модулем

    5.5.3.2 Крепление с угловым модулем 5.5.4 Крепление крышки Чтобы закрепить опорную настенную скобу к модулю Перед тем как закрепить крышку корпуса углового адаптера, использовать 4 плоские шайбы, 4 снимите защитную пленку. пружинный шайбы из нержавеющей стали и 4 винта с шестигранной...
  • Seite 202: Монтаж

    Проверить, что установка соответствует программой системы. местным нормативным требованиям. Для работы в перевёрнутом положении не требуется VIDEOTEC рекомендует проверить конфигурацию и выполнять никаких изменений аппаратного обеспечения. эксплуатационные качества прибора в мастерской или лаборатории, перед его окончательной установкой (6.3 Подключение к кабелям основания, страница 17).
  • Seite 203: Подключение К Кабелям Основания

    6.3 Подключение к кабелям У основания устройства есть отсек подключений с отверстием с резьбой 3/4” NPT для подключения кабелей. основания Отвинчивая колпачок с резьбой, открывается доступ к плате подключениё, она оснащена съёмными контактами, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Система электропитания, которые упрощают подключение кабелей во время к...
  • Seite 204: Описание Платы Разъемов

    6.4 Описание платы разъемов 6.5 Вход кабелей ОПИСАНИЕ ПЛАТЫ Для нормального функционирования устройства не требуется телеметрическая Разъём/ Функция Клемма линия. Линии питания Чтобы предупредить перемещение огня или взрыва от Реле, сигналы тревоги устройства к системе conduit или кабельной муфты, и Серийная...
  • Seite 205: Подключение К Линии Питания

    6.6 Подключение к линии питания Все сигнальные кабели должны быть сгруппированы под одним хомутиком. В зависимости от версии, на устройство может подаваться различное напряжение питания. Значение напряжения Чтобы выполнить подключения к защитному питания указано на идентификационной табличке изделия ( заземлению, использовать кабели с 4.2 Маркировка...
  • Seite 206: Подключение Кабеля К Сети Ethernet

    6.7 Подключение кабеля к сети Типовая установка приводится на примере ниже. Ethernet Во время проводки не соединять кабель RS-485 и кабель видео. Switch Personal Рекомендуется использовать Ethernet-кабель, обладающий Computer следующими характеристиками: STP (экранированного), Категория 5E (или верхний). С обоих концов кабеля установите экранированный разъем RJ45.
  • Seite 207: Подключение К Сигналам Тревоги И Реле

    6.8 Подключение к сигналам тревоги 6.8.1 Подключение сигнализации с запасными контактами и реле В случае аварийного сигнала при свободном контакте Найдите на плате клемму реле и сигналов тревоги, а также (тревога AL1), выполните подключения как показано на клемму последовательной линии (J3, J9, 6.4 Описание платы рисунке.
  • Seite 208: Заземлении Электроустановок

    в потенциально взрывоопасной атмосфере. В осуществлены, используя внешнее ушко. Не настоящем случае, обратиться в технический использовать в качестве защитной клеммы. отдел компании VIDEOTEC. Проверить, что нет загрязнений и отложений. Смазывать поверхность крышки с резьбой отсека для подключений и уплотнитель, с помощью смазки на основе...
  • Seite 209: Инструкции По Работе В Условиях Безопасности

    7 Инструкции по работе в Герметично закрыть крышку с резьбой отсека подключений, ключом 30mm. После закрытия проверить, условиях безопасности что нет пространства между крышкой с резьбой и трубкой отсека подключений. 7.1 Работа в безопасных условиях Перед выполнением следующих операций, проверить значение напряжение питания. 7.1.1 Запуск...
  • Seite 210: Предписания По Технике Безопасности

    8 Включение 7.1.2 Предписания по технике безопасности Учитывая значительный вес прибора, использовать Процедура автоматического предварительного подходящую систему транспортировки. подогрева (De-Ice) может быть активирована Проверить, что перед выполнением любой операции, было всегда, когда устройство включается при отключено питание. температуре окружающей среды ниже Перед...
  • Seite 211: Конфигурация

    9 Конфигурация Если логин выполнен успешно, появится интерфейс управления продукт. Конфигурация прибора может выполнятся с использованием одного из следующих инструментов: • Интерфейс программного обеспечения: Конфигурация с помощью прикладной программы, установленной на ПК. • Интерфейс веб: Конфигурирование, используя браузер. 9.1 Интерфейс программного обеспечения...
  • Seite 212 Нажмите клавишу Add. Телекамера появится в списке устройств (Camera list), ее изображение может быть получено после перетаскивания символа в одно из неиспользуемых полей. Рис. 26 Рис. 24 Для визуализации телекамер на компьютере Присвойте название телекамере и узлу. Выберите протокол необходимо установить клиент TVMS и использовать ONVIF или...
  • Seite 213: Интерфейс Веб

    9.2 Интерфейс веб Появится окно, где можно добавить, нажав кнопку Add, серверы, к которым можно будет подключиться При первом включении присвойте адрес, отличный от 192.168.10.100. Поддерживаемые браузеры: Microsoft Internet Explorer, Google Chrome, Mozilla Firefox. Первая операция, необходимая для конфигурации устройства, заключается в подключении к его веб- интерфейсу.
  • Seite 214: Проверки Пользователя

    9.2.2 Проверки пользователя • Focus near/Focus far/Auto focus Для контроля устройствочерез браузер необходимо выбрать строку User Control. Откроется новое окно с виртуальной клавиатурой для передачи команд. Рис. 34 • Iris close/Iris open/Auto iris Рис. 35 • Wiper/Washer Рис. 36 • Day: Активирует фильтр IR камеры. Рис.
  • Seite 215: Параметры Устройства

    9.2.3 Параметры Устройства 9.2.5 Конфигурация сети Используя пункт меню "Параметры устройства", на экран В строке меню Network Configuration можно изменять можно вывести дополнительную информацию. сетевые настройки поворотного устройства. Можно решить способ присвоения адреса устройству: статически, динамически с помощью DHCP или путем автоматического генерирования.
  • Seite 216: Конфигурация Пользователей

    9.2.6 Конфигурация пользователей • Автоматический поворот Autoflip: Поворачивает поворотное устройство на 180°, когда его наклон В строке меню User Configuration можно управлять достигает ограничителя хода. Облегчает отслеживания пользователями, имеющими доступ к устройство. людей по коридорам или дорогам. Пользователи категории Administrator могут получать •...
  • Seite 217: Автоматическое Панорамное Наблюдение

    9.2.7.1 Автоматическое панорамное наблюдение 9.2.8 Параметры Предварительных настроек (Preset) В подразделе Autopan можно указать предварительные настройки начала и завершения автопанорамирования. В строке меню Preset Parameters можно конфигурировать Можно установить скорость прохождения пути. некоторые параметры, касающиеся предварительных настроек.: • Скорость Сканирования: Скорость в градусах в секунду, с...
  • Seite 218: Цифровые I/O

    9.2.10 Цифровые I/O 9.2.13 Параметры энкодера В плате цифровых входов/выходов можно В строке меню Encoder Parameters можно конфигурировать конфигурировать цифровые каналы, присутствующие первые 2 потока видео устройства. Первый поток в в устройство. Следует краткое описание параметров, обязательном порядке сжимается с помощью алгоритма которые...
  • Seite 219: Параметры Камеры

    9.2.14 Параметры Камеры • Другое: Позволяет программировать другие значения.: Зеркальное отображение, Понижение Шума, Высокое В строке меню Параметры Камеры (Camera Parameters) разрешение, Контроль Открытия, Режим Defog, Highlight можно конфигурировать телекамеру, встроенную в Correction (и соответствующий уровень каширования). устройство: • Цифровой Зум: Позволяет активировать или отключать цифровой...
  • Seite 220: Инструменты

    9.2.15 Инструменты 9.2.16 Factory Default В строке меню Tools можно перенастраивать стандартные Перед выполнением технических операций значения всей конфигурации устройство или только на приборе, проверить, что нет потенциально некоторых специальных секций. взрывоопасной атмосферы. Кроме того, в данном разделе можно: Если вы забыли пароль доступа, заводские •...
  • Seite 221: Инструкции По Обычному Функционированию

    10 Инструкции по обычному функционированию 10.1 Специальные команды СПЕЦИАЛЬНЫЕ КОМАНДЫ Действие Команда Протокол TCAM ONVIF (auxiliary command) Wiper Start Сохранить Preset 85 tt:Wiper|On Wiper Stop Сохранить Preset 86 tt:Wiper|Off Washer Сохранить Preset 87 tt:WashingProcedure|On Ночной Режим Вкл Сохранить Preset 88 tt:IRLamp|On Ночной...
  • Seite 222: Техобслуживание

    T 1A L 250V 5x20 T 4A H 250V 5x20 каждой запчасти. Таб. 6 Рекомендуется во всех этих случаях передать продукт в лабораторию для проведения необходимых операций. При обращении в службу технической помощи VIDEOTEC необходимо указать серийный номер и идентификационный код устройства. MNVCMPXHD_1607_RU...
  • Seite 223: Вывоз В Отходы

    низкая, устройство будет заблокировано. 13 Устранение неисправностей Ремонт этого изделия разрешается выполнять только должным образом обученным работникам или под надзором специалистов компании VIDEOTEC, согласно предусмотренным стандартам: IEC/EN60079-19. В случае возникновения недокументированных проблем или, если указанные ниже проблемы возникают повторно, свяжитесь с...
  • Seite 224: Технические Параметры

    14 Технические параметры Минимальное освещение, Ч/Б (ICR включен): • 0,05 люкса, F1.6 AGC on, 1/30 с, 50 IRE (Обычный режим) 14.1 Общие характеристики • 0,013 люкса, F1.6 AGC on, 1/30 с, 50 IRE (Режим высокой чувствительности) Конструкция из нержавеющей стали AISI 316L •...
  • Seite 225: Электрические Характеристики

    14.5 Электрические характеристики 14.9 Сертификаты Питание/Потребление тока ATEX (EN 60079-0: 2012, EN 60079-1: 2007, EN 60079-31: 2009): • 230Vac, 0.5A, 50/60 Гц b II 2 G Ex d IIC T6 Gb T -40°C to +60°C • 24Vac, 5A, 50/60 Гц b II 2 D Ex tb IIIC T85°C Db T -40°C to +60°C •...
  • Seite 226: Потребление Электроэнергии

    14.10 Потребление электроэнергии ПОТРЕБЛЕНИЕ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ Питание Нормальное применение указать на табличке Максимальное потребление во время процедуры маркировки во время автоматического предварительного нагрева (De-Ice) для поддержания минимальной внутренней температуры 5°C 230Vac 0.11A, 50/60Hz, 25.3W 0.52A, 50/60Hz, 120W 24Vac 1.08A, 50/60Hz, 25.9W 5A, 50/60Hz, 120W 120Vac 0.21A, 50/60Hz, 25.2W...
  • Seite 227: Технические Чертежи

    15 Технические чертежи Размеры в чертежах выражены в миллиметрах. Ø 138 Ø 138 N°4 M10 N°4 M10 Рис. 54 MAXIMUS MPX. MNVCMPXHD_1607_RU...
  • Seite 228: A Приложение - Код Маркировки

    RU - Русский - Руководство по эксплуатации A Приложение - Код маркировки A.1 Маркировка ATEX 2 G Ex d ÐÐC T6 Gb T -40°C to +60°C ÏÐÐ ÐÐ 2 D Ex tb ÐÐÐC T85°C Db T -40°C to +60°C Ï IP66 Рис.
  • Seite 229: Маркировка Iecex

    A.2 Маркировка IECEx Ex d eeC T6 Gb T -40°C to +60°C Ex tb eeeC T85°C Db T -40°C to +60°C IP66 Рис. 56 Ex d ÐÐC Tfi -40°C to +60°C Взрывобезопасный корпус для Группа газа Классификация температуры Уровень защиты газовых Диапазон...
  • Seite 230: Классификация Групп Газа

    A.3 Классификация групп газа Приведенная далее таблица показывает классификацию некоторых газов и паров, в соответствии с группами взрывобезопасности и температурами. Полный перечень следует смотреть в стандарте IEC/EN 60079-12 и в IEC/EN 60079-20. КЛАССИФИКАЦИЯ ГРУПП ГАЗА Класс температуры (Максимальная поверхностная температура корпуса) 1 Класс...
  • Seite 231: B Приложение - Прохождение Пламени

    B Приложение - Прохождение пламени Максимальная конструктивная разница (ic) меньше, чем требуется согласно Таблице 2 стандарта EN 60079-1:2007 как указано ниже: МАКСИМАЛЬНАЯ МИНИМАЛЬНАЯ ПРОХОЖДЕНИЕ ПЛАМЕНИ КОММЕНТАРИЙ РАЗНИЦА (MM) ДЛИНА (MM) Между компонентами чертежа 0.249 25.4 Цилиндрическое BRT2MPXALBPAN e BRT2MPXTAPINF соединение удерживаемое...
  • Seite 232 Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
  • Seite 233 PORTUGUÊS MAXIMUS MPXHD Câmera PTZ Full HD à prova de explosão Português - Manual de instruções...
  • Seite 235 Sumário P O R T U G U Ê S 1 Informações neste manual.................... 7 1.1 Convenções tipográficas ............................7 2 Direitos autorais e informações sobre marcas registradas ........7 3 Normas de segurança ....................7 4 Identificação ........................9 4.1 Descrição e designação do produto .........................
  • Seite 236 9.1.1 Requisitos mínimos do PC ..............................25 9.1.2 Procedimento de configuração via software.......................25 9.1.3 Instalação do software .................................25 9.2 Interface web ................................27 9.2.1 Home ......................................27 9.2.2 Controlos de Utilizador ................................28 9.2.3 Parâmetros do Dispositivo ..............................29 9.2.4 Estatísticas do Dispositivo ..............................29 9.2.5 Configuração de Rede .................................29 9.2.6 Configuração de Utilizadores ............................30 9.2.7 Parâmetros de Movimento..............................30 9.2.7.1 Autopan .........................................31...
  • Seite 237 A Apêndice - Codificação da marcação ................. 42 A.1 Marcação ATEX ...............................42 A.2 Marcação IECEx ..............................43 A.3 Classificação dos Grupos de Gás........................44 B Apêndice - Percurso de chama ................... 45 MNVCMPXHD_1607_PT...
  • Seite 238 MNVCMPXHD_1607_PT...
  • Seite 239: Informações Neste Manual

    1 Informações neste manual 3 Normas de segurança Antes de instalar e de utilizar este aparelho, ler ATENÇÃO! O aparelho deve ser ligado atentamente este manual. Manter este manual a um condutor de terra (ligação à terra acessível para referência futura. de proteção).
  • Seite 240 • Ler as instruções. • O aparelho é controlado à distância portanto, é possível mudar de posição a qualquer momento. • Conservar as instruções. Instalar o aparelho para evitar acidentes causados • Preste atenção a todos os avisos. pelo contato com partes em movimento, fazendo •...
  • Seite 241: Identificação

    4 Identificação MAXIMUS PTZ proporciona uma rotação contínua a alta velocidade, a precisão de posicionamento e de maior qualidade de imagem combinada com a força 4.1 Descrição e designação do máxima e uma configuração do sistema simplificado. produto A velocidade e a precisão são as principais características do dispositivo, atingindo valores de Os dispositivos de tipo antiexplosão da série 100 °...
  • Seite 242: Etiqueta Do Produto

    4.2 Etiqueta do produto Fig. 3 Símbolo CE 10. Certificado ATEX: Nome e endereço do fabricante • Número de certificado ATEX Código de identificação do modelo • Classificação do tipo de área, tipo de proteção, classe de temperatura para os quais é admitida Temperatura ambiente de utilização refere-se ao a utilização deste produto segundo a diretiva código de identificação do modelo...
  • Seite 243: Preparação Do Produto Para O Uso

    5 Preparação do produto O aparelho estará desativado apenas para o uso quando a alimentação não estiver inserida e os cabos de ligação com outros dispositivos forem retirados. Quaisquer modificações não expressamente aprovadas pelo fabricante O sistema deve ter um dispositivo de anulam a garantia e a certificação.
  • Seite 244: Desembalagem

    5.2 Desembalagem 5.4 Eliminação segura dos materiais de embalagem Na entrega do produto, verificar se a embalagem está íntegra e se possui sinais evidentes de quedas ou Os materiais de embalagem são constituídos abrasões. inteiramente por material reciclável. O técnico que Em caso de sinais evidentes de dano à...
  • Seite 245: Os Trabalhos Preparatórios Antes Da Instalação

    5.5 Os trabalhos preparatórios 5.5.1 Fixação ao parapeito ou ao teto antes da instalação Ligar o adaptador (01) ao fundo da unidade utilizando 4 parafusos chanfrados de cabeça plana (02) com sextavado M10x20 mm em aço inox (A4 Executar a instalação utilizando os classe 80).
  • Seite 246: Fixação Com Estribo

    5.5.2 Fixação com estribo 5.5.3 Fixação com cinto de poste ou módulo adaptador angular O suporte pode ser fixado diretamente em um muro vertical. Usar parafusos e elementos de fixação à Para instalar a unidade de cablagem para a haste ou parede, que pode suportar um peso de, pelo menos, com um ângulo, antes de mais nada, fixar a unidade 4 vezes maior do que da unidade.
  • Seite 247: Fixação Com Módulo Angular

    5.5.3.2 Fixação com módulo angular 5.5.4 Fixação da cobertura Para garantir o suporte à parede para o módulo Antes de fixar o teto da caixa remover a adaptador de canto, usar 4 arruelas planas, 4 película protetora. arruelas de pressão e 4 parafusos sextavados de aço inoxidável (A4 classe 80) a partir M10x30 mm.
  • Seite 248: Instalação

    VIDEOTEC recomenda testar a configuração e o O funcionamento em posição invertida não pede desempenho do equipamento em uma oficina ou nenhuma modificação do hardware.
  • Seite 249: Ligação Dos Cabos À Base

    6.3 Ligação dos cabos à base Na base da unidade existe um compartimento de ligação com o furo roscado, de 3/4 "NPT para a entrada do cabo. ATENÇÃO! O sistema elétrico ao qual está ligada a unidade deve ter um interruptor de Desenroscando a tampa roscada aceder a uma proteção bipolar automática de 15A máx.
  • Seite 250: Descrição Da Placa De Conectores

    6.4 Descrição da placa de 6.5 Entrada cabos conectores A linha de telemetria não é necessária para o funcionamento normal do dispositivo. DESCRIÇÃO DA PLACA Conector/ Função Para impedir a passagem de chamas ou de explosão Borne a partir do dispositivo para o sistema de cabo ou Linha de Alimentação conduta, e desta última para o ambiente externo, fazer uma ligação em conformidade com IEC/...
  • Seite 251: Ligação Da Linha De Alimentação

    6.6 Ligação da linha de Todos os cabos de sinal devem ser alimentação agrupados com uma faixa. De acordo com a versão, podem ser fornecidas Para fazer ligações à terra de proteção tensões diferentes de alimentação do dispositivo. usando cabos de tamanho adequado: O valor de tensão de alimentação está...
  • Seite 252: Ligação Do Cabo Da Rede Ethernet

    6.7 Ligação do cabo da rede Uma instalação típica é mostrada no exemplo a seguir. Ethernet Durante a fiação não conectar o cabo RS- 485 e o cabo de vídeo. Switch Recomenda-se a utilização de cabos Ethernet com as Personal características a seguir: STP (blindado), Categoria 5E Computer (ou superior).
  • Seite 253: Ligação Ao Alarme E Relé

    6.8 Ligação ao alarme e relé 6.8.1 Ligação alarme com contato limpo No caso de alarme em contato limpo (alarme AL1), Identificar na placa o borne dos relês e alarmes e o efetuar a ligação conforme ilustrado na figura. borne da linha serial (J3, J9, 6.4 Descrição da placa de conectores, página 18).
  • Seite 254: Aterramento

    Neste caso, entrar em contato Não deve ser utilizado como borne de com o serviço técnico de VIDEOTEC. proteção. Verificar se há sujeira ou detritos. Lubrificar a parte roscada da tampa, do compartimento de ligação e a vedação com óleo...
  • Seite 255: Instruções De Funcionamento Em Segurança

    7 Instruções de Apertar a tampa roscada do compartimento de conexão com uma chave de 30mm. Após o funcionamento em fechamento, certifique-se de que não haja espaço entre a tampa roscada e o tubo do compartimento segurança de conexão. 7.1 Funcionamento em condições de segurança Antes de realizar as seguintes operações, certificar-se de que a tensão de alimentação...
  • Seite 256: Requisitos De Segurança

    8 Acendimento 7.1.2 Requisitos de segurança Dado o peso considerável do aparelho, utilizar um O procedimento de preaquecimento sistema de transporte e movimento adequado. automático (De-Ice) pode ser ativado Garantir de ter desligado a alimentação antes de sempre que o dispositivo estiver ligado executar qualquer operação.
  • Seite 257: Configuração

    9 Configuração Se o login for feito com sucesso aparecerá o interface de gestão do produto. A configuração do produto pode ser efetuada utilizando um dos instrumentos a seguir: • Interface de software: Configuração mediante aplicação instalada no PC. • Interface web: Configuração mediante browser. 9.1 Interface de software 9.1.1 Requisitos mínimos do PC O software de gestão fornecido suporta até...
  • Seite 258 Clique no botão Adicionar. A câmara estará disponível na lista de dispositivos (Lista de câmaras) e poderá ser visualizada ao arrastar e soltar o ícone numa das caixas não utilizadas. Fig. 26 Fig. 24 Para visualizar as câmaras em vários computadores Atribua um nome à...
  • Seite 259: Interface Web

    9.2 Interface web Visualizará uma janela onde será possível adicionar servidores que se ligam premindo o botão Add. Na primeira ligação atribua um endereço diferente 192.168.10.100. Navegadores suportados: Microsoft Internet Explorer, Google Chrome, Mozilla Firefox. O primeiro passo para configurar o dispositivo é ligá- lo à...
  • Seite 260: Controlos De Utilizador

    9.2.2 Controlos de Utilizador • Focus near/Focus far/Auto focus Para controlar o dispositivo via navegador, seleccione o item Controlos do Utilizador. Isto irá abrir uma nova janela com um teclado virtual para enviar os comandos. Fig. 34 • Iris close/Iris open/Auto iris Fig.
  • Seite 261: Parâmetros Do Dispositivo

    9.2.3 Parâmetros do Dispositivo 9.2.5 Configuração de Rede No item do menu Parâmetros Dispositivo é possível No item de menu Configuração de Rede é possível visualizar informações adicionais. alterar a configuração de rede do motor PTZ. É possível decidir se o dispositivo precisa ter um endereço atribuído estaticamente, dinamicamente com DHCP ou autogerado.
  • Seite 262: Configuração De Utilizadores

    9.2.6 Configuração de Utilizadores • Autoflip: Rode o motor PTZ a 180° quando a inclinação o motor PTZ chega ao final. Facilita No item de menu Configuração de Utilizadores é o rastreamento de sujeitos em corredores ou possível administrar utilizadores que podem aceder estradas.
  • Seite 263: Autopan

    9.2.7.1 Autopan 9.2.8 Parâmetros Predefinidos Na subsecção da Autopan é possível especificar a No item de menu Parâmetros Predefinidos são predefinição do início e o término do autopan. configuráveis alguns parâmetros relativos à predefinição: Pode ajustar a velocidade com a qual cobre o percurso.
  • Seite 264: I/O Digitais

    9.2.10 I/O Digitais 9.2.13 Parâmetros do Codificador No cartão I/O Digital é possível configurar os canais No item do menu Parâmetros do Codificador é digitais presentes no dispositivo. Segue-se breve possível configurar os primeiros 2 fluxos de vídeo descrição dos parâmetros configuráveis para cada do dispositivo.
  • Seite 265: Parâmetros De Câmara

    9.2.14 Parâmetros de Câmara • Outro: Permite configurar outros valores: Imagem Especular, Redução De Ruído, Alta Resolução, No item do menu Parâmetros da Câmera é possível Controle da Abertura, Modalidade Defog, configurar a câmera de vídeo incorporada no Correção de Sobre-exposição (e relativo nível de dispositivo: mascaramento).
  • Seite 266: Ferramentas

    9.2.15 Ferramentas 9.2.16 Factory Default No item do menu Ferramentas é possível redefinir Antes de realizar intervenções técnica no os valores padrão para toda a configuração do aparelho, certificar-se de que não haja dispositivo ou apenas para algumas secções atmosfera potencialmente explosiva. específicas.
  • Seite 267: Instruções De Funcionamento Ordinário

    10 Instruções de funcionamento ordinário 10.1 Comandos especiais COMANDOS ESPECIAIS Ação Comando Protocolo TCAM ONVIF (auxiliary command) Wiper Start Salvar Preset 85 tt:Wiper|On Wiper Stop Salvar Preset 86 tt:Wiper|Off Washer Salvar Preset 87 tt:WashingProcedure|On Modalidade Noturna On Salvar Preset 88 tt:IRLamp|On Modalidade Noturna Off Salvar Preset 89...
  • Seite 268: Manutenção

    É recomendado, para todos os casos, levar o produto em laboratório para realizar as operações necessárias. Quando for contactado o serviço técnico de VIDEOTEC é necessário fornecer o número de série juntamente com um código de identificação do aparelho. MNVCMPXHD_1607_PT...
  • Seite 269: Eliminação De Resíduos

    13 Solução de problemas A reparação deste produto deve ser efetuada por pessoal treinado adequadamente ou com a supervisão do pessoal VIDEOTEC em conformidade com as normas previstas: IEC/EN60079-19. Para qualquer problemática não descrita ou se os problemas indicados a seguir porventura persistirem, entrar em contato com o centro de assistência autorizado.
  • Seite 270: Dados Técnicos

    14 Dados técnicos Iluminação Mínima, B/W (ICR-ON): • 0.05lx, F1.6 AGC on, 1/30s, 50 IRE (modalidade 14.1 Geral Normal) • 0.013lx, F1.6 AGC on, 1/30s, 50 IRE (modalidade Fabricada em aço inox AISI 316L Alta Sensibilidade) Superfícies externas passivadas e eletropolidas •...
  • Seite 271: Elétrico

    14.5 Elétrico 14.9 Certificações Fonte de alimentação/Corrente absorvida ATEX (EN 60079-0: 2012, EN 60079-1: 2007, EN 60079- 31: 2009): • 230Vac, 0.5A, 50/60Hz b II 2 G Ex d IIC T6 Gb T -40°C to +60°C • 24Vac, 5A, 50/60Hz b II 2 D Ex tb IIIC T85°C Db T -40°C to +60°C •...
  • Seite 272: Consumo Elétrico

    14.10 Consumo elétrico CONSUMO ELÉTRICO Fonte de alimen- O uso normal e específico na placa de marcação Consumo máximo durante o processo de preaqueci- tação mento automático (Descongelamento) para manter uma temperatura interna mínima de 5 ° C 230Vac 0.11A, 50/60Hz, 25.3W 0.52A, 50/60Hz, 120W 24Vac 1.08A, 50/60Hz, 25.9W...
  • Seite 273: Desenhos Técnicos

    15 Desenhos técnicos O tamanho dos desenhos é indicado em milímetros. Ø 138 Ø 138 N°4 M10 N°4 M10 Fig. 54 MAXIMUS MPX. MNVCMPXHD_1607_PT...
  • Seite 274: A Apêndice - Codificação Da Marcação

    PT - Português - Manual de instruções A Apêndice - Codificação da marcação A.1 Marcação ATEX 2 G Ex d ÐÐC T6 Gb T -40°C to +60°C ÏÐÐ ÐÐ 2 D Ex tb ÐÐÐC T85°C Db T -40°C to +60°C Ï...
  • Seite 275: Marcação Iecex

    A.2 Marcação IECEx Ex d eeC T6 Gb T -40°C to +60°C Ex tb eeeC T85°C Db T -40°C to +60°C IP66 Fig. 56 Ex d ÐÐC Tfi -40°C to +60°C Caixa antiexplosão para ambientes Grupo gás Classificação da temperatura Nível de proteção do equipamento Alcance de temperatura da instalação potencialmente explosivos...
  • Seite 276: Classificação Dos Grupos De Gás

    A.3 Classificação dos Grupos de Gás A tabela abaixo apresenta a classificação de certos gases e vapores de acordo com os grupos de proteção e da temperatura. Para uma lista completa consulte a IEC / EN 60079-12 e IEC / EN 60079-20. CLASSIFICAÇÃO DOS GRUPOS DE GÁS Classe de temperatura (Máxima temperatura superficial °C do invólucro) 1 Classe...
  • Seite 277: B Apêndice - Percurso De Chama

    B Apêndice - Percurso de chama A lacuna construtiva máxima (ic) é menor do que o valor requerido pela Tabela 2 da EN 60079-1:2007, como indicado abaixo: COMPRIMENTO PERCURSO DE CHAMA LACUNA MÁXIMA (MM) COMENTÁRIO MÍNIMO (MM) Entre componentes do desenho 0.249 25.4 Junta cilíndrica susten-...
  • Seite 278 Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
  • Seite 279 한국어 MAXIMUS MPXHD 방폭형 Full HD PTZ 카메라 한국어 - 지침 설명서...
  • Seite 281 요약 한 국 어 1 설명서에 있는 정보들 ........................7 1.1 인쇄합의 ..............................7 2 저작권 및 상표에 대한 정보들 주의사항..................7 3 안전규칙 ............................7 4 식별 ..............................9 4.1 설명과 제품의 명시 ..........................9 4.2 제품의 검인 ............................10 5 사전에 대한 제품 준비......................11 5.1 사용...
  • Seite 282 9.1.1 PC의 최소 요구들 .............................. 25 9.1.2 소프트웨어를 통해 형성을 진행합니다......................25 9.1.3 소프트웨어 설치 ..............................25 9.2 인터페이스 웹 ............................27 9.2.1 Home ................................... 27 9.2.2 사용자 검점들 ..............................28 9.2.3 장치 파라미터 ..............................29 9.2.4 통계 장치 ................................29 9.2.5 네트워크...
  • Seite 283 A 부록 - 마킹 코드 ........................42 A.1 ATEX 마킹 ............................. 42 A.2 IECEx 마킹 ............................43 A.3 가스 그룹 분류 ............................. 44 B 부록 - 화염경로 ......................... 45 MNVCMPXHD_1607_KO...
  • Seite 284 MNVCMPXHD_1607_KO...
  • Seite 285: 설명서에 있는 정보들

    1 설명서에 있는 정보들 3 안전규칙 이 장치를 설치와 사용 전에 이 설명서를 자세하게 주의! 장치는 접지 도체에 연결되어야 합니다 읽습니다. 향후에 참조하기 위해서 이 설명서를 (보호용 접지). 이 연결은 전력선 커넥터를 보관합니다. 통해서만 수행해야 함 (J1, 6.4 컨넥터 색인카드의 기술, 페이지 18). 외부 등전위 1.1 인쇄합의...
  • Seite 286 • 해당 지시사항을 읽으십시오. • 이 장치는 원격으로 제어되며 언제라도 위치를 바꿀 수 있습니다. 움직이는 부품에 의해 다치는 • 해당 지시사항을 지키십시오. 사람이 없도록 설치되어야 합니다. 움직이는 • 모든 경고사항에 주의하십시오. 부품이 다른 물체를 치거나 위험한 상황을 • 모든 지시사항을 따르십시오. 생성하지...
  • Seite 287: 설명과 제품의 명시

    4 식별 MAXIMUS PTZ는 연속, 고속 회전, 위치 조절 정확성 및 우수한 영상 품질, 최상의 견고성 및 간단한 시스템 구성을 제공합니다. 4.1 설명과 제품의 명시 속도와 정확도는 주요한 팬/틸트 특성으로, 연속 MAXIMUS 시리즈 폭발 방지 팬-틸트-줌(PTZ) 수평 회전은 100°/s, 수직 범위는 -90° ~ +90°에 카메라...
  • Seite 288: 제품의 검인

    4.2 제품의 검인 그림. 3 CE 심볼 10. ATEX 인증: 제조업체의 이름 및 주소 • ATEX 인증 번호 모델 식별 코드 • 이 제품이 ATEX 지령에 부합하여 사용될 수 있는 존 유형에 대한 분류, 보호 방법, 온도 등급 모델 식별 번호를 참조한 사용 주변 온도 11.
  • Seite 289: 사전에 대한 제품 준비

    5 사전에 대한 제품 준비 전원 공급장치가 분리되고 다른 장치에 대한 연결 케이블이 제거된 경우에만 장치의 제조업체에 의해 명시적으로 승인되지 않은 스위치를 끄는 것을 고려할 수 있습니다. 변경은 보증과 인증 모두를 무효로 합니다. 전원 차단 장치는 전기 설비에 포함되어야 설치하기 전에, 해당 장치의 전원 공급과 하며, 매우...
  • Seite 290: 포장 풀기

    5.2 포장 풀기 5.4 포장 재료의 안전한 폐기 제품을 납품할 때 포장이 완전하고 떨어지거나 포장의 재료들은 재활용 재료에 의해서 온전히 찢어지지 않았는지 확인합니다. 만들어졌습니다. 분리수거의 방법이나 사용 국가의 현 규범에 따라서 폐기처분하는 기술 설치자의 포장에 손상의 흔적이 있는 경우 바로 제조업자에게 관리입니다.
  • Seite 291: 설치 전에 준비 작업

    5.5 설치 전에 준비 작업 5.5.1 난간 또는 천장 장착 고정 4개의 스테인리스 스틸(A4 클래스 80) 소켓 플랫 설치용으로 알맞은 도구를 사용하십시오. 장치 헤드 캡 나사 M10 x 20mm (02)를 사용하여 어댑터 설치 현장의 특성에 따라 특정 도구가 설치를 (01)를 장치의 바닥에 부착합니다. 위해...
  • Seite 292: 브래킷으로 고정하기

    5.5.2 브래킷으로 고정하기 5.5.3 장치를 전봇대 장착 어댑터나 코너 장착 어댑터에 고정 브래킷은 수직 벽면에 고정될 수 있습니다. 적어도 장치의 무게보다 4배를 견딜 수 있는 나사와 벽면 구성요소를 전봇대나 벽면 코너에 설치하려면, 우선 고정 장치를 사용하십시오. 팬/틸트 장치를 벽면 브래킷에 고정합니다 (5.5.2 브래킷으로...
  • Seite 293: 코너 어댑터로 고정하기

    5.5.3.2 코너 어댑터로 고정하기 5.5.4 햇빛 차단기 고정하기 4개의 와셔, 4개의 스테인리스 스틸 그로워 와셔와 햇빛 가리개를 설치하기 전에 보호 필름을 4개의 육각 스테인리스 스틸 볼트(A4 등급 80) 제거하십시오. M10x20mm을 사용하여 벽면용 브래킷을 코너 장착 어댑터에 고정합니다. 제공된 나사와 와셔를 사용하여 하우징에 선실드를 고정합니다.
  • Seite 294: 사용 범위

    설치가 현지 규정과 사양에 부합하는지 경우, 카메라 방향과 컨트롤러 기능은 시스템의 확인합니다. 소프트웨어를 통해 정상 동작으로 재구성됩니다. VIDEOTEC은 장치를 최종 설치 장소에 설치하기 전에 반전 운용에 대해서는 하드웨어 조정이 요구되지 사무실 또는 실험실에서 장치 구성 및 성능을 시험해 않습니다. 볼 것을 강력히 권장합니다 (6.3 베이스에 케이블...
  • Seite 295: 베이스에 케이블 연결

    6.3 베이스에 케이블 연결 3/4” NPT의 나사줄이 있는 구멍을 가진 케이블 삽입용 접속함은 장치의 받침에 위치해 있습니다. 주의! 장치가 연결된 전기 설비는 최대 나사줄이 있는 뚜껑은 설치자가 케이블을 연결하는데 15A에 의한 자동 양극성의 보호 스위치가 도움을 주는 제거 가능한 커넥터들이 있는 연결 구비되어져야...
  • Seite 296: 컨넥터 색인카드의 기술

    6.4 컨넥터 색인카드의 기술 6.5 케이블 인입구 카드의 설명 원격 측정 선은 장치의 일반 기능으로 꼭 필요한 것은 아닙니다. 커넥터/ 기능 단자 장치로부터 배관 시스템 또는 케이블 글랜드에서 전력 공급선 외부 환경으로 화염이나 폭발의 통과를 방지하려면, 릴레이, 알람 IEC/EN60079-14에 부합하는 연결을 사용하십시오. 직렬...
  • Seite 297: 전원공급 라인 연결

    6.6 전원공급 라인 연결 모든 시그널 케이블들은 밴드로 그룹져져야 합니다.. 버전에 따라서 장치에 다른 전원공급 전압이 제공되어 질 수 있습니다. 전원 공급 장치의 전압은 보호 접지 연결에 대해서는, 적절한 케이블 제품 식별 라벨에 표시되어 있습니다. (4.2 제품의 구간을 사용합니다: 2.5mm² (13AWG). 검인, 페이지...
  • Seite 298: 이더넷 네트워크 케이블 연결

    6.7 이더넷 네트워크 케이블 연결 전형적인 설치는 아래 예에 있습니다. 배선하는 동안 RS-485 케이블과 비디오 케이블을 연결하지 마십시오. 다음 특성을 가진 이더넷 케이블의 사용을 적극 Switch Personal 권장함: STP (차폐), 카테고리 5E (이상). Computer 케이블의 양 끝에 차폐 RJ45 커넥터를 사용하십시오. 조작자...
  • Seite 299: 알람 및 릴레이 연결

    6.8 알람 및 릴레이 연결 6.8.1 무전압 알람 연결 무전압 알람의 경우 (알람 AL1), 그림과 같이 연결을 릴레이 및 알람 단자와 보드의 직렬선 단자 식별 (J3, 수행하십시오. J9, 6.4 컨넥터 색인카드의 기술, 페이지 18). 연결하려면 차폐 케이블을 사용하십시오. 팬틸트 측의 COM과 조작자 측의 접지에 실드를 연결하십시오.
  • Seite 300: 접속함 닫기

    해당 장치는 잠재적 폭발성 분위기에서 더 주의! 외부 등전위 연결은 제품 외부의 작은 이상 설치에 안전하지 않을 수 있습니다. 이 구멍을 통해 설정해야 합니다. 보호 단자로 경우, VIDEOTEC 기술 지원에 연락하십시오. 사용하지 마십시오. 뚜껑에 오물이나 부스러기가 없는지 확인합니다. 접속함 두껑의 나사줄이 있는 부분과 밀봉 부분을...
  • Seite 301: 안전 운용을 위한 지시사항

    7 안전 운용을 위한 지시사항 30mm 렌치를 사용하여 접속함의 나사줄이 있는 뚜껑을 단단히 닫습니다. 뚜껑을 조인 후 나사줄이 있는 뚜껑과 접속함 사이에 틈이 없는지 확인합니다. 7.1 안전 운용 다음 작업들을 실행하기 전에 전원공급 전압이 올바른지 확인합니다. 7.1.1 시운전하기 설치를 시작하기에 앞서 본 사용자 핸드북의 전체 내용을...
  • Seite 302: 안전 규칙

    8 켜짐 7.1.2 안전 규칙 시스템의 상당한 무게를 고려하여, 적절한 운반 및 자동예열의 절차(De-Ice)는 0°C 이하의 환경 취급 시스템을 사용하십시오. 온도에서 장치가 켜지는 모든 순간을 활성화 조작을 시작하기에 앞서, 전원 공급장치가 연결 할 수 있습니다. 절차는 또한 낮은 온도에서도 해제되어 있는지 확인합니다. 장치의...
  • Seite 303: 인터페이스 소프트웨어

    9 형성 만일 로그인 성공적으로 실행되어졌다면 전동회전대의 관리의 인터페이스가 나타날 것입니다. 제품의 형성은 다음 도구들 중 하나를 사용하여 실행되어져야 합니다. • 인터페이스 소프트웨어: PC에 설치된 어플리케이션을 통한 형성 • 인터페이스 웹: 브라우저를 통한 구성. 9.1 인터페이스 소프트웨어 9.1.1 PC의 최소 요구들 장치에서...
  • Seite 304 Add키를 클릭합니다. 텔레카메라는 장치의 목록(카메라 리스트)를 사용할 수 있고 사용하지 않는 보드 중 하나에 있는 아이콘을 드래그와 드롭을 실행하면서 보여질 수 있습니다. 그림. 26 그림. 24 여러 컴퓨터의 텔레카메라들을 시각화하기 위해서는 이름을 텔레카메라와 그룹에 지정합니다. 프로토콜 TVMS 클리언트를 설치할 필요가 있고 TVMS 서버에 ONVIF 혹은...
  • Seite 305: 인터페이스 웹

    9.2 인터페이스 웹 Add. 버튼을 누르면 연결되는 서버들이 추가될 수 있는 곳에 창이 보여질 것입니다 처음 연결할 때 192.168.10.100 과 다른 주소를 지정합니다. 지원 브라우저: Microsoft Internet Explorer, Google Chrome, Mozilla Firefox. 장치형성의 첫 작업은 그의 인터페스 웹에 연결로 구성합니다. 장치...
  • Seite 306: 사용자 검점들

    9.2.2 사용자 검점들 • Focus near/Focus far/Auto focus 브라우저로 장치 점검하기위해서 사용자 제어 항목을 선택합니다. 명령들을 보내기 위해서 가상 키보드를 가진 새로운 창이 열릴 것입니다. 그림. 34 • Iris close/Iris open/Auto iris 그림. 35 • Wiper/Washer 그림. 36 • Day: 카메라 IR필터 작동합니다. 그림.
  • Seite 307: 장치 파라미터

    9.2.3 장치 파라미터 9.2.5 네트워크 형성 Device Settings(장치 설정) 메뉴에서 추가 정보를 볼 네트워크 형성 메뉴의 항목에서 전동회전대 망의 수 있습니다. 설정을 변경할 수 있습니다. 장치에 정적으로 할당된 주소가 필요한지 아니면 DHCP를 사용하여 동적으로 할당되거나 자체 생성된 주소가 필요한지 결정할 수 있습니다.
  • Seite 308: 사용자 형성

    9.2.6 사용자 형성 • Autoflip: 전동회전대의 틸트는 마지막 이동에 도착했을 때 180°로 전동회전대를 회전합니다. 사용자 형성 메뉴의 항목에서 장치 접근할 수 복도나 길을 따라 주체의 추적이 쉽습니다. 있는 사용자를 관리할 수 있습니다. 관리자 유형의 • 최대속도: 최대 수동 속도를 설정합니다. 사용자들은...
  • Seite 309: 자동팬

    9.2.7.1 자동팬 9.2.8 사전설정 파라미터 오토팬 섹션 하에서 오토팬의 시작과 끝에 대한 사전설정 파라미터 메뉴의 항목에서 사전설정에 사전설정을 명시할 수 있습니다. 관련된 몇가지 파라미터를 형성할 수 있습니다.: 경로시간의 속도를 설정할 수 있습니다. • 스캔속력: 작업자의 명백한 요구에 대한 사전설정에 도달되어는 것에 따른 단계의 속도 •...
  • Seite 310: 디지털 I/O

    9.2.10 디지털 I/O 9.2.13 인코더 파라미터 디지털 I/O 카드에서는 장치 있는 디지털 채널들을 인코더 파라미터 메뉴의 항목에서 장치의 2 유출 형성할 수 있습니다. 각각 디지털 입력에 대해 형성할 비디오를 구성할 수 있습니다. 첫번째 유출은 수 있는 파라미터의 짧은 설명을 따릅니다. 알리고리즘...
  • Seite 311: 카메라 파라미터

    9.2.14 카메라 파라미터 • 그 외: 다른 수치들을 설정합니다.: 미러 이미지, 소음 감소, 높은 해상도, 개방점검, Defog Mode( 장치에 내장된 카메라는 Camera Parameters(카메라 안개 제거 모드), Highlight Correction (및 상대 매개변수) 메뉴에서 구성할 수 있습니다: 차폐량). • 줌 디지털: 디지털 줌을 활성화하거나 비활성화합니다.
  • Seite 312: 도구들

    9.2.15 도구들 9.2.16 Factory Default 메뉴 입력 Tools(도구)에서 장치 전체 구성에 대해 기기에 대해 기술적 작업이나 유지보수를 사전 설정된 값이나 특정 섹션의 숫자만 재설정할 수 하기 전에, 폭발을 야기할 수 있는 분위기가 있습니다. 존재하는지 확인하십시오. 또한 이 부분에서 할 수 있습니다: 액세스...
  • Seite 313: 보통의 기능 지침들

    10 보통의 기능 지침들 10.1 특별한 명령들 특별한 명령들 작동 명령 프로토콜 TCAM ONVIF (auxiliary command) Wiper Start 사전설정을 저장합니다. 85 tt:Wiper|On Wiper Stop 사전설정을 저장합니다. 86 tt:Wiper|Off Washer 사전설정을 저장합니다. 87 tt:WashingProcedure|On 야간 On 모드 사전설정을 저장합니다. 88 tt:IRLamp|On 야간...
  • Seite 314: 유지보수

    위험한 상황이 발생할 수 있는 케이블 손상이나 마모 징후를 보이지 않아야 합니다. 이 경우 각별한 본 제품은 예상되는 약관에 따라 적절한 유지관리가 필수적입니다. 훈련을 받은 사람 또는 VIDEOTEC 직원의 감독 11.1.4 퓨즈의 교체 하에서만 수리해야 합니다: IEC/EN60079-19. 전원공급 부재상태와 개방된 분리 장치상태로...
  • Seite 315: 폐기물 처리

    기다리십시오. 기온이 너무 시스템이 있습니다. 낮으면 장치가 비활성화 상태로 유지됩니다. 13 Troubleshooting 본 제품은 예상되는 약관에 따라 적절한 훈련을 받은 사람 또는 VIDEOTEC 직원의 감독 하에서만 수리해야 합니다: IEC/EN60079-19. 위 목록의 문제가 지속되거나 여기에서 설명하지 않은 다른 문제가 있는 경우 공인 서비스 센터로 문의하십시오. 문제...
  • Seite 316: 기술 데이터

    14 기술 데이터 최소 밝기, B/W (ICR-ON): • 0.05lx, F1.6 AGC on, 1/30s, 50 IRE (Normal 14.1 일반 mode) • 0.013lx, F1.6 AGC on, 1/30s, 50 IRE (High AISI 316L 스테인리스 스틸 구조 sensitivity mode) 부동태화되고 전해연마된 외부 표면 • 0.002lx, F1.6 AGC on, 1/3s, 30 IRE (High 위치의...
  • Seite 317: 네트워크

    14.5 전기 14.9 인증서 전원공급의 전압/흡수류 ATEX (EN 60079-0: 2012, EN 60079-1: 2007, EN 60079-31: 2009): • 230Vac, 0.5A, 50/60Hz b II 2 G Ex d IIC T6 Gb T -40°C to +60°C • 24Vac, 5A, 50/60Hz b II 2 D Ex tb IIIC T85°C Db T -40°C to +60°C •...
  • Seite 318: 전기 등급

    14.10 전기 등급 전기 등급 전원공급의 전압 정상 사용은 제품 라벨에 지정되어 있음 단기 얼음 제거용 원 최소 내부 온도를 5°C로 유지하 는 정점 230Vac 0.11A, 50/60Hz, 25.3W 0.52A, 50/60Hz, 120W 24Vac 1.08A, 50/60Hz, 25.9W 5A, 50/60Hz, 120W 120Vac 0.21A, 50/60Hz, 25.2W 1A, 50/60Hz, 120W Tab.
  • Seite 319: 기술 도면

    15 기술 도면 도면의 크기는 밀리미터로 표시되어졌습니다. Ø 138 Ø 138 N°4 M10 N°4 M10 그림. 54 MAXIMUS MPX. MNVCMPXHD_1607_KO...
  • Seite 320: A 부록 - 마킹 코드

    KO - 한국어 - 지침 설명서 A 부록 - 마킹 코드 A.1 ATEX 마킹 2 G Ex d ÐÐC T6 Gb T -40°C to +60°C ÏÐÐ ÐÐ 2 D Ex tb ÐÐÐC T85°C Db T -40°C to +60°C Ï IP66 그림.
  • Seite 321: Iecex 마킹

    A.2 IECEx 마킹 Ex d eeC T6 Gb T -40°C to +60°C Ex tb eeeC T85°C Db T -40°C to +60°C IP66 그림. 56 Ex d ÐÐC Tfi -40°C to +60°C 잠재적으로 폭발성 환경에 대한 가스 그룹 가스 온도 분류 가스에...
  • Seite 322: 가스 그룹 분류

    A.3 가스 그룹 분류 아래 표는 폭발 방지 보호 그룹 및 온도 등급에 따라 일부 가스와 증기의 분류를 표시합니다. 완전한 목록에 대해서는, IEC/EN 60079-12 및 IEC/EN 60079-20을 참조하십시오. 가스 그룹 분류 온도 등급(덮개 최대 표면 온도) 1 등급 450°C 300°C 200°C 135°C 100°C...
  • Seite 323: B 부록 - 화염경로

    B 부록 - 화염경로 구조에 있어서 최대 틈(ic)은 아래 세부적으로 나와 있는 EN 60079-1:2007에 대한 표에 의해 요구되는 것보다 작습니다: 화염경로 최대 간격(MM) 최대 너비(MM) 주석 구성요소 도면 사이 0.249 25.4 베어링에 의해 지탱되 BRT2MPXALBPAN e BRT2MPXTAPINF 는 원통형 접합부 구성요소...
  • Seite 324 Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
  • Seite 326 Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.

Inhaltsverzeichnis