Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
3552.indd 1
3552.indd 1
15
19
23
27
31
35
52 VT/B/Y
09.09.2011 15:00:43
09.09.2011 15:00:43

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maxwell MW-3552 VT

  • Seite 1 52 VT/B/Y 3552.indd 1 3552.indd 1 09.09.2011 15:00:43 09.09.2011 15:00:43...
  • Seite 2 3552.indd 2 3552.indd 2 09.09.2011 15:00:44 09.09.2011 15:00:44...
  • Seite 3: Меры Безопасности

    РУССКИЙ Ультразвуковой увлажнитель воздуха MW-3552 Описание 1. Сопло для выхода пара 2. Резервуар для воды 3. Крышка резервуара для воды 4. Рабочая камера с распылителем 5. Выключатель/регулятор выхода пара 6. Индикатор работы/отсутствия воды 7. Щеточка для чистки распылителя МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Перед...
  • Seite 4: Перед Первым Использованием

    РУССКИЙ • Не разбирайте прибор самостоятельно, в случае обнаружения неисправности обратитесь в ближайший авторизованный (уполномоченный) сервисный центр. • Регулярно проводите чистку прибора, не допускайте появления царапин на распылителе. ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ • Распакуйте увлажнитель и удалите упаковочные материалы. Осмотрите прибор на предмет повреждений.
  • Seite 5: Устранение Неисправностей

    РУССКИЙ − проводите чистку рабочей камеры и распылителя (4) еженедельно; − чаще меняйте воду в резервуаре для воды (2). Еженедельный уход − Раз в неделю тщательно промывайте резервуар для воды (2) и рабочую камеру (4) рас- твором нейтрального моющего средства. После этого тщательно сполосните их водой. −...
  • Seite 6 РУССКИЙ Посторонний шум Устройство Отключите устройство от сети и во время работы установлено на выровняйте корпус устройства, либо увлажнителя. неровной или переставьте увлажнитель на другое неустойчивой место. поверхности. ПРИМЕЧАНИЕ Если не соблюдаются правила очистки распылителя от минеральных отложений, то эффектив- ность...
  • Seite 7: Safety Measures

    ENGLISH Ultrasonic air humidifier MW-3552 Description 1. Nozzle for steam output 2. Water reservoir 3. Water tank lid 4. Operating chamber with the sprayer 5. Steam switch/control 6. Operating/No water indicator 7. Brush for cleaning of the sprayer SAFETY MEASURES Before using the device, please, attentively read these instructions and keep them for the whole operation period.
  • Seite 8 ENGLISH FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY BEFORE USING THE UNIT FOR THE FIRST TIME • Unpack the unit and remove the packing materials. Examine the unit for damages. Do not switch on the unit if there are any damages in it. Note: −...
  • Seite 9: Troubleshooting

    ENGLISH Storage − Before taking the unit away for storage, pour out water from the water tank (2) and from the operating chamber (4), wipe the operating chamber (4) dry. − Do not store the unit with water in the water tank or if water remains in the operating chamber. −...
  • Seite 10 ENGLISH Water tank 1.4 L Water flow: 250 ml/hour Humidifying area up to 15 m2 The manufacturer preserves the right to change the design and the specifications of the unit without a preliminary notification. Service life of the unit is 3 years GUARANTEE Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased.
  • Seite 11: Sicherheitsmaßnahmen

    DEUTSCH Ultraschallbefeuchter MW-3552 Beschreibung 1. Dampfaustrittsdüse 2. Wasserbehälter 3. Deckel des Wasserbehälters 4. Arbeitskammer mit dem Zerstäuber 5. Dampfaustrittsintensitätsschalter/-regler 6. Betriebsindikator/Indikator des mangelhaften Wasserstandes 7. Bürste für die Reinigung des Zerstäubers SICHERHEITSMAßNAHMEN Lesen Sie die Betriebsanleitung vor der ersten Nutzung des Geräts aufmerksam durch und bewahren sie diese Betriebsanleitung während der ganzen Betriebszeit des Geräts.
  • Seite 12: Das Gerät Ist Nur Für Den Gebrauch Im Haushalt Geeignet

    DEUTSCH dass es nicht beschädigt ist. Es ist nicht gestattet, das Gerät zu nutzen, wenn das Netzkabel be- schädigt ist. • Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig zu reparieren. Bei der Feststellung von Beschädigun- gen wenden Sie sich an den autorisierten (bevollmächtigten) Kundenservicedienst. •...
  • Seite 13: Störungsbeseitigung

    DEUTSCH − Reinigen die Arbeitskammer und den Zerstäuber (4) wöchentlich; − Wechseln Sie Wasser im Wasserbehälter (2) regelmäßig. Wöchentliche Pfl ege − Waschen Sie sorgfältig den Wasserbehälter (2) und die Arbeitskammer (4) mit einem neutralen Waschmittel einmal pro Woche ab. Spülen Sie diese danach mit Wasser gründlich ab. −...
  • Seite 14 DEUTSCH Fremdgeräusche Das Gerät steht auf Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab während des Betriebs einer ungeraden und und gleichen Sie das Gerät aus oder stel- des Befeuchters unstabilen Ober- len Sie ihn in einen anderen Ort. fl äche. ANMERKUNG Falls die Vorschriften für die Reinigung von Zerstäuber vor Mineralablagerung nicht eingehalten werden, kann die Funktionsfähigkeit des Geräts sinken.
  • Seite 15 ҚАЗАҚ Ультрадыбысты ауа ылғалдатқышы MW-3552 Пайдалану бойынша басшылық Сипаттамасы 1. Будың шығуына арналған шүмек 2. Суға арналған сауыт 3. Суға арналған сауыттың қақпағы 4. Шашыратқышы бар жұмыс камерасы 5. Ажыратқыш/бу шығуының реттегіші 6. Жұмыс істеу/судың болмауының көрсеткіші 7. Шашыратқышты тазалауға арналған қылшақ Қауіпсіздік...
  • Seite 16 ҚАЗАҚ ҮЙДЕ ПАЙДАЛАНУҒА ҒАНА АРНАЛҒАН Алғашқы пайдалану алдында Аспапты босатыңыз жəне қаптама материалдарды алып тастаңыз. Аспапта бұзылулардың болмауына қараңыз. Бұзылулар болған кезде аспапты іске қоспаңыз. Ескерту: егер ылғалдатқышқа кері температуралардың əсері тиген болса, онда оны алғашқы іске қосу алдында 30 минут бойы бөлме температурасында ұстаған жөн. ылғалдатқышты...
  • Seite 17 ҚАЗАҚ Ескерту: • Шашыратқышты тазартуға арналған зат ретінде шайнектердегі қақты жоюға арналған затты пайдалануға болады. • Аспаптың корпусын суға немес кез-келген басқа сұйықтықтарға батырмаңыз. Сақтау Егер сіз аспапты ұзақ уақыт бойы пайдаланбайтын болсаңыз жəне оны салып қойғыңыз келсе, жұмыс істеу камерасының құрғақ екеніне көз жеткізіңіз. Сауытындағы...
  • Seite 18: Техникалық Сипаттамалары

    ҚАЗАҚ ЕСКЕРТУ Егер қатты суды пайдаланумен тудырылған минералды шөгінділерден аспаптың бөліктерін тазарту ережелері сақталмаса, аспаптың жұмыс істеу нəтижелігі азайюы мүмкін. Мұндай жағдайда аспапты тазартуды жүргізіңіз, қажет болғанда сүзгіш-картриджді (5) ауыстырыңыз. Егер пайдаланылатын құбыр суы тым қатты болса, онда қосымша тұрмыстық сүзгіштерді пайдаланыңыз немесе құбыр суын дистильденген сумен 1:1 қатынасында...
  • Seite 19: Măsuri De Siguranţă

    ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ Umidifi cator de aer cu ultrasunete MW-3552 Descriere 1. Ajutaj pentru ieşirea aburilor 2. Rezervor pentru apă 3. Capacul rezervorului pentru apă 4. Compartiment de lucru cu pulverizatorul 5. Comutator/regulator a ieşirei abuilor 6. Indicator de lucru/lipsei de apă 7.
  • Seite 20: Înainte De Prima Utilizare

    ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ DOAR PENTRU UTILIZARE ÎN CONDIŢII CASNICE ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE • Despachetaţi dispozitivul şi îndepărtaţi materialele de ambalare. Examinaţi dispozitivul pentru a vă asigura că acesta nu este deteriorat. În caz de prezenţă a semnelor de deteriorare, nu conectaţi dispozitivul.
  • Seite 21: Înlăturarea Defecţiunilor

    ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ Picuraţi 5-10 picături de detergent pe pulverizator (4), aşteptaţi aproximativ 2-5 minute. Utilizând periuţa (7), îndepărtaţi depunerile de pe suprafaţa pulverizatorului (4). Remarcă: • În calitate de detergent pentru curăţarea pulverizatorului poate fi utilizată o soluţie specială de îndepărtare a depunerilor din ceanic electric. •...
  • Seite 22 ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ Rezervor detaşabil pentru apă – 1 buc. Capacul rezervorului detaşabil – 1 buc. Instrucţiune – 1 buc. Caracteristici tehnice Alimentare electrică: 220-240V ~ 50 Hz Putere de consum: 30 W Capacitatea rezervorului pentru apă: 1,4 l Consum de apă: 250 ml/oră Suprafaţa de umidifi...
  • Seite 23 ČESKÝ Ultrazvukový zvlhčovač MW-3552 Popis 1. Tryska na páru 2. Vodní nádržka 3. Poklop vodní nádržky 4. Pracovní komora s rozprašovačem 5. Vypínač/regulátor emise páry 6. Indikátor chodu/prázdní nádržky 7. Kartáček na čistění rozprašovače Bezpečnostní opatření Před použitím přístroje si pozorně přečtěte tuto uživatelskou příručku a zachovejte ji po celou dobu životnosti zvlhčovače.
  • Seite 24 ČESKÝ Poznámka: Pokud zvlhčovač byl vystaven teplotám pod bodem mrazu, před prvním použitím se doporučuje udržovat po dobu 30 minut při pokojové teplotě. Používejte zvlhčovač při pokojové teplotě +5 až+40˚C a relativní vlhkosti pod 80%. Teplota používané vody nesmí překročit +40 ˚C. •...
  • Seite 25 ČESKÝ Uskladnění Před skladováním vypusťte vodu z nádržky (2) a pracovní komory (4), utřete komoru (4) dosu- cha. Nelze uskladňovat přístroj se zbytky vody v nádrži nebo pracovní komoře. Uložte přístroj na suché, chladné místo, mimo dosah děti. ŘEŠENÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ Problém Možná...
  • Seite 26 ČESKÝ Kapacita nádrže na vodu: 1,4 l Spotřeba vody: 250 ml/hod. Pro místnost do 15 m Výrobce si vyhrazuje právo měnit konstrukci a technické parametry zařízení bez předchozího upo- zornění. Životnost zvlhčovače – 3 roky. Záruka Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje. Při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení...
  • Seite 27: Заходи Безпеки

    УКРАЇНСЬКА Ультразвуковий зволожувач повітря MW-3552 Опис 1. Сопло виходу «пару» 2. Резервуар для води 3. Кришка резервуара для води 4. Робоча камера з розпилювачем 5. Вимикач / регулятор виходу пари 6. Індикатор роботи / відсутності води 7. Щіточка для чищення розпилювача ЗАХОДИ...
  • Seite 28: Перед Першим Використанням

    УКРАЇНСЬКА ТІЛЬКИ ДЛЯ ДОМАШНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ • Розпакуйте пристрій і видаліть пакувальні матеріали. Огляньте пристрій на предмет по- шкоджень. При наявності ушкоджень не включайте зволожувач. Примітка: - Якщо зволожувач піддавався негативним температурам, то перед першим включенням рекомендується витримати його протягом 30 хвилин при кімнатній температурі. - Використовуйте...
  • Seite 29: Усунення Несправностей

    УКРАЇНСЬКА Примітка: • В якості очищаючого засобу для розпилювача можна використовувати засіб для видалення накипу в електричних чайниках. • Не занурюйте корпус пристрою у воду або будь-які інші рідини. Зберігання - Перед тим, як прибрати пристрій на зберігання, злийте воду з резервуару (2) і з робочої камери...
  • Seite 30 УКРАЇНСЬКА Комплект постачання Зволожувач - 1 шт. Знімне сопло - 1 шт. Знімний резервуар для води - 1 шт. Знімна кришка резервуару - 1 шт. Інструкція - 1 шт. Технічні характеристики Електроживлення: 220-240 В ~ 50 Гц Споживана потужність: 30 Вт Ємність...
  • Seite 31 БЕЛАРУСКI Ультрагукавы ўвільгатняльнік паветра MW-3552 Апісанне 1. Сопла для выйсця пары 2. Рэзервуар для вады 3. Вечка рэзервуара для вады 4. Працоўная камера з распыляльнікам 5. Выключальнік/рэгулятар выйсця пары 6. Індыкатар працы/адсутнасці вады 7. Шчотачка для чысткі распыляльніка МЕРЫ БЯСПЕКІ Перад...
  • Seite 32 БЕЛАРУСКI ТОЛЬКІ ДЛЯ ХАТНЯГА ВЫКАРЫСТАННЯ ПЕРАД ПЕРШЫМ ВЫКАРЫСТАННЕМ • Распакуйце ўвільгатняльнік і выдаліце пакавальныя матэрыялы. Агледзьце прыбор на прад- мет пашкоджанняў. Пры наяўнасці пашкоджанняў не ўключайце ўвільгатняльнік. Нататка: - Калі ўвільгатняльнік быў схільны ўздзеянню адмоўных тэмператур, то перад першым уклю- чэннем...
  • Seite 33 БЕЛАРУСКI Нататка: • У якасці ачышчальнага сродку для распыляльніка можна выкарыстоўваць сродак для вы- далення шумавіння ў электрычных імбрычках. • Не апускайце корпус прыбора ў ваду ці любыя іншыя вадкасці. Захоўванне - Перад тым, як прыбраць прыбор на захоўванне, зліце ваду з рэзервуара (2) і з працоўнай камеры...
  • Seite 34 БЕЛАРУСКI НАТАТКА Калі не выконваюцца правілы ачысткі распыляльніка ад мінеральных адкладаў, то эфектыўнасць працы ўвільгатняльніка можа зменшыцца. У гэтым выпадку зрабіце ачыстку прыбора. Калі выкарыстоўваная вадаправодная вада вельмі «цвёрдая», то для ачысткі вады дадаткова выкарыстоўвайце побытавыя фільтры ці змешвайце вадаправодную ваду з дыстыляванай...
  • Seite 35 ЎЗБЕК Ultrаtоvushli hаvоni nаmlаgich MW-3552 Аsоsiy qismlаri 1. Bug’ chiqish sоplоsi 2. Suv idish 3. Suv idish qоpqоg’i 4. Purkаgich qo’yilgаn ish kаmеrаsi 5. Bug’ chiqishini ishlаtish/o’zgаrtirish murvаti 6. Ishlаyotgаnini /suv qоlmаgаnini ko’rsаtish chirоg’i 7. Purkаgichni tоzаlаsh cho’tkаsi ХАVFSIZLIK QОIDАLАRI Ishlаtishdаn оldin hаvо...
  • Seite 36 ЎЗБЕК Eslаtmа: − аgаr nаmlаgich sоvuq hаvоdа qоlgаn bo’lsа, birinchi mаrtа ishlаtishdаn оldin 30 dаqiqа хоnа hаrоrаtigа qo’yib qo’yishni tаvsiya qilаmiz. − nаmlаgichni хоnа hаrоrаti +5°C dаn 40°C gаchа, nisbiy nаmlik kаmidа 80% bo’lgаn shаrоitdа ishlаting. − Ishlаtilаdigаn suvning hаrоrаti +40°C dаn оshmаsligi bo’lmаsligi kеrаk. •...
  • Seite 37 ЎЗБЕК − Suv idishi yoki ish kаmеrаsidа suv bоr jihоzni sаqlаshgа оlib qo’ymаng. − Nаmlаgichni, quruq, sаlqin vа bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn jоydа sаqlаng. NОSОZLIKLАRNI TUZАTISH Bo’lishi mumkin bo’lgаn Nоsоzlik Tuzаtish sаbаbi Ishlаyotgаnini ko’rsаtish Elеktr tоki yo’q, elеktrgа Jihоzni elеktrgа ulаng chirоg’i yonmаyapti, bug’...
  • Seite 38 ЎЗБЕК Suv idishining sig’imi: 1,4 l Suv sаrfi : 250 ml/sоаt Nаmlаsh sаhni 15m gаchа Ishlаb chiqаruvchi оldindаn хаbаr bеrmаy jihоzning ko’rinishi vа tехnik хususiyatlаrini o’zgаrtirish huquqini sаqlаb qоlаdi. Jihоzning ishlаsh muddаti – 3 yil Kafolat shartlari Ushbu jihozga kafolat berish masalasida hududiy diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan kompaniyaga murojaat qiling. Kassa cheki yoki xaridni tasdiqlaydigan boshqa bir moliyaviy hujjat kafolat xizmatini berish sharti hisoblanadi.
  • Seite 39 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt.
  • Seite 40 © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2011 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2011 3552.indd 40 3552.indd 40 09.09.2011 15:00:45 09.09.2011 15:00:45...

Diese Anleitung auch für:

Mw-3552 yMw-3552 b

Inhaltsverzeichnis