Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
MW_3553_Instr.indd 1
MW_3553_Instr.indd 1
15
19
23
27
31
35
14.09.2011 16:47:06
14.09.2011 16:47:06

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maxwell MW-3553

  • Seite 1 MW_3553_Instr.indd 1 MW_3553_Instr.indd 1 14.09.2011 16:47:06 14.09.2011 16:47:06...
  • Seite 2 MW_3553_Instr.indd 2 MW_3553_Instr.indd 2 14.09.2011 16:47:09 14.09.2011 16:47:09...
  • Seite 3: Меры Безопасности

    РУССКИЙ Ультразвуковой увлажнитель воздуха MW-3553 ОПИСАНИЕ 1. Крышка с соплом для выхода пара 2. Резервуар для воды 3. Окно уровня воды 4. Крышка резервуара для воды 5. Рабочая камера с распылителем 6. Регулятор интенсивности выхода пара 7. Индикатор питания/отсутствия воды...
  • Seite 4 РУССКИЙ • Не разбирайте прибор самостоятельно, в случае обнаружения неисправности обратитесь в ближайший авторизованный (уполномоченный) сервисный центр. • Регулярно проводите чистку прибора, не допускайте появления царапин на распылителе. ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ • Распакуйте увлажнитель и удалите упаковочные материалы. Осмотрите прибор на предмет повреждений.
  • Seite 5: Устранение Неисправностей

    РУССКИЙ • проводите чистку рабочей камеры и распылителя (5) еженедельно; • чаще меняйте воду в резервуаре для воды (2). Еженедельный уход • Раз в неделю тщательно промывайте резервуар для воды (2) и рабочую камеру (5) раство- ром нейтрального моющего средства. После этого тщательно сполосните их водой. •...
  • Seite 6 РУССКИЙ Отключите устройство от сети и Посторонний шум Устройство установлено на выровняйте корпус устройства, во время работы неровной или неустойчивой либо переставьте увлажнитель на увлажнителя. поверхности. другое место. ПРИМЕЧАНИЕ Если не соблюдаются правила очистки распылителя от минеральных отложений, то эф- фективность...
  • Seite 7: Safety Measures

    ENGLISH Ultrasonic air humidifier MW-3553 DECSRIPTION 1. Lid with the nozzle for steam output 2. Water reservoir 3. Water level window 4. Water tank lid 5. Operating chamber with the sprayer 6. Steam intensity control 7. Operating/No water indicator 8. Power switch «0/I»...
  • Seite 8 ENGLISH FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY BEFORE USING THE UNIT FOR THE FIRST TIME • Unpack the unit and remove the packing materials. Examine the unit for damages. Do not switch on the unit if there are any damages in it. Note: –...
  • Seite 9 ENGLISH Storage • Before taking the unit away for storage, pour out water from the water tank (2) and from the operating chamber (5), wipe the operating chamber (5) dry. • Do not store the unit with water in the water tank or if water remains in the operating chamber. •...
  • Seite 10: Technical Specifications

    ENGLISH Removable water tank lid – 1 pc. Instruction manual – 1 pc. Technical specifications Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz Power consumption: 33 W Water tank 3 L Water flow: 350 ml/hour Humidifying area up to 20 m2 The manufacturer preserves the right to change the design and the specifications of the unit without a preliminary notification.
  • Seite 11: Beschreibung

    DEUTSCH Ultraschallbefeuchter MW-3553 BESCHREIBUNG 1. Deckel mit der Düse für den Dampfaustritt 2. Wasserbehälter 3. Füllstandsanzeigefenster 4. Deckel des Wasserbehälters 5. Arbeitskammer mit dem Zerstäuber 6. Dampfaustrittsintensitätsregler 7. Betriebsindikator/Indikator des mangelhaften Wasserstandes 8. Netzschalter „O/I“ SICHERHEITSMAßNAHMEN Lesen Sie die Betriebsanleitung vor der ersten Nutzung des Geräts aufmerksam durch und bewahren sie diese Betriebsanleitung während der ganzen Betriebszeit des Geräts.
  • Seite 12 DEUTSCH • Vor der Nutzung des Geräts prüfen Sie aufmerksam das Netzkabel und vergewissern Sie sich, dass es nicht beschädigt ist. Es ist nicht gestattet, das Gerät zu nutzen, wenn das Netzkabel be- schädigt ist. • Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig zu reparieren. Bei der Feststellung von Beschädigun- gen wenden Sie sich an den autorisierten (bevollmächtigten) Kundenservicedienst.
  • Seite 13: Aufbewahrung

    DEUTSCH • Nutzen Sie nur gekochtes und abgestandenes fi ltriertes oder destilliertes Wasser; • Reinigen die Arbeitskammer und den Zerstäuber (5) wöchentlich; • Wechseln Sie Wasser im Wasserbehälter (2) regelmäßig. Wöchentliche Pfl ege • Waschen Sie sorgfältig den Wasserbehälter (2) und die Arbeitskammer (5) mit einem neutralen Waschmittel einmal pro Woche ab.
  • Seite 14: Anmerkung

    DEUTSCH Fremdgeräusche Das Gerät steht auf Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz während des Betriebs einer ungeraden und ab und gleichen Sie das Gerät aus oder des Befeuchters unstabilen Oberfl äche. stellen Sie ihn in einen anderen Ort. ANMERKUNG Falls die Vorschriften für die Reinigung von Zerstäuber vor Mineralablagerung nicht eingehalten werden, kann die Funktionsfähigkeit des Geräts sinken.
  • Seite 15 ҚАЗАҚ Ультрадыбысты ауа ылғалдатқышы MW-3553 Сипаттамасы 1. Будың шығуына арналған қақпағы бар шүмек 2. Суға арналған сауыт 3. Су деңгейінінң саңылауы 4. Суға арналған сауыттың қақпағы 5. Шашыратқышы бар жұмыс камерасы 6. Бу шығуы қарқындылығының реттегіші 7. Қоректендіру/судың болмауының көрсеткіші...
  • Seite 16 ҚАЗАҚ ҮЙДЕ ПАЙДАЛАНУҒА ҒАНА АРНАЛҒАН Алғашқы пайдалану алдында Аспапты босатыңыз жəне қаптама материалдарды алып тастаңыз. Аспапта бұзылулардың болмауына қараңыз. Бұзылулар болған кезде аспапты іске қоспаңыз. Ескерту: егер ылғалдатқышқа кері температуралардың əсері тиген болса, онда оны алғашқы іске қосу алдында 30 минут бойы бөлме температурасында ұстаған жөн. ылғалдатқышты...
  • Seite 17 ҚАЗАҚ Ескерту: • Шашыратқышты тазартуға арналған зат ретінде шайнектердегі қақты жоюға арналған затты пайдалануға болады. • Аспаптың корпусын суға немес кез-келген басқа сұйықтықтарға батырмаңыз. Сақтау • Аспапты сақтауға қойғанға дейін, сауыттан (2) жəне жұмыс камерасынан (5) суды төгіңіз, жұмыс камерасын (5) құрғатып сүртіңіз. •...
  • Seite 18: Техникалық Сипаттамалары

    ҚАЗАҚ мүмкін. Мұндай жағдайда аспапты тазартуды жүргізіңіз, қажет болғанда сүзгіш-картриджді (5) ауыстырыңыз. Егер пайдаланылатын құбыр суы тым қатты болса, онда қосымша тұрмыстық сүзгіштерді пайдаланыңыз немесе құбыр суын дистильденген сумен 1:1 қатынасында араластырыңыз. Жеткізілім жинағы Ылғалдатқыш – 1 дн. Шешілмелі шүмек – 1 дн. Суға...
  • Seite 19: Măsuri De Siguranţă

    ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ Umidifi cator de aer cu ultrasunete MW-3553 Descriere 1. Capac cu ajutaj pentru ieşirea aburilor 2. Rezervor pentru apă 3. Fereastră nivelului de apă 4. Capacul rezervorului pentru apă 5. Compartiment de lucru cu pulverizatorul 6. Regulatorul intensităţii de ieşire a aburilor 7.
  • Seite 20 ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ DOAR PENTRU UTILIZARE ÎN CONDIŢII CASNICE ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE • Despachetaţi dispozitivul şi îndepărtaţi materialele de ambalare. Examinaţi dispozitivul pentru a vă asigura că acesta nu este deteriorat. În caz de prezenţă a semnelor de deteriorare, nu conectaţi dispozitivul.
  • Seite 21: Înlăturarea Defecţiunilor

    ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ • Picuraţi 5-10 picături de detergent pe pulverizator (5), aşteptaţi aproximativ 2-5 minute. Utilizând periuţa, îndepărtaţi depunerile de pe suprafaţa pulverizatorului (5). Remarcă: • În calitate de detergent pentru curăţarea pulverizatorului poate fi utilizată o soluţie specială de îndepărtare a depunerilor din ceanic electric.
  • Seite 22 ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ REMARCĂ Dacă nu se respectă regulile de curăţare a pulverizatorului de depuneri de săruri minerale, efi cienţa lucrului dispozitivului poate scădea. În asemenea caz curăţaţi dispozitivul. Dacă utilizaţi apă «dură» de robinet, atunci pentru curăţarea apei utilizaţi suplimentar fi ltre de uz casnic sau amestecaţi apă...
  • Seite 23 ČESKÝ Ultrazvukový zvlhčovač MW-3553 Popis 1. Víčko s tryskou (rozprašovačem) na vypouštění páry 2. Vodní nádržka 3. Okénko stavu vody 4. Poklop vodní nádržky 5. Pracovní komora s rozprašovačem 6. Regulátor intenzity emise páry 7. Indikátor napětí/absence vody 8. Spínač napětí «0/I»...
  • Seite 24 ČESKÝ Před prvním použitím • Rozbalte zvlhčovač a odstraňte obalový materiál. Zkontrolujte, zda přístroj není poškozený. V případě poškození nezapínejte zvlhčovač. Poznámka: - Pokud zvlhčovač byl vystaven teplotám pod bodem mrazu, před prvním použitím se doporučuje udržovat po dobu 30 minut při pokojové teplotě. - Používejte zvlhčovač...
  • Seite 25: Technické Specifikace

    ČESKÝ Uskladnění • Před skladováním vypusťte vodu z nádržky (2) a pracovní komory (5), utřete komoru (5) dosucha. • Nelze uskladňovat přístroj se zbytky vody v nádrži nebo pracovní komoře. • Uložte přístroj na suché, chladné místo, mimo dosah děti. •...
  • Seite 26 ČESKÝ Pro místnost do 20 m Výrobce si vyhrazuje právo měnit konstrukci a technické parametry zařízení bez předchozího upo- zornění. Životnost zvlhčovače – 3 roky. Záruka Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje. Při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku. Tento výrobek odpovídá...
  • Seite 27: Заходи Безпеки

    УКРАЇНСЬКА Ультразвуковий зволожувач повітря MW-3553 ОПИС Кришка з соплом для виходу пари Резервуар для води Вікно рівня води Кришка резервуара для води Робоча камера з розпилювачем Регулятор інтенсивності виходу пари Індикатор роботи / відсутності води Вимикач живлення «0/I» ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ...
  • Seite 28: Чищення Та Догляд

    УКРАЇНСЬКА ТІЛЬКИ ДЛЯ ДОМАШНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ • Розпакуйте пристрій і видаліть пакувальні матеріали. Огляньте пристрій на предмет по- шкоджень. При наявності ушкоджень не включайте зволожувач. Примітка: - Якщо зволожувач піддавався негативним температурам, то перед першим включенням рекомендується витримати його протягом 30 хвилин при кімнатній температурі. Використовуйте...
  • Seite 29: Усунення Несправностей

    УКРАЇНСЬКА Щотижневий догляд • Раз на тиждень ретельно промивайте резервуар для води (2) і робочу камеру (5) розчином нейтрального миючого засобу. Після цього ретельно сполосніть їх водою. • Капніть 5-10 крапель очищаючого засобу на розпилювач (5), почекайте близько 2-5 хвилин. Використовуючи...
  • Seite 30 УКРАЇНСЬКА використовуйте побутові фільтри для очищення води або змішуйте водопровідну воду з дистильованою в співвідношенні 1:1. Комплект постачання Зволожувач - 1 шт. Знімна кришка з соплом – 1 шт. Знімний резервуар для води - 1 шт. Знімна кришка резервуару - 1 шт. Інструкція...
  • Seite 31 БЕЛАРУСКI Ультрагукавы ўвільгатняльнік паветра MW-3553 АПІСАННЕ 1. Вечка з соплам для выйсця пары 2. Рэзервуар для вады 3. Акно ўзроўня вады 4. Вечка рэзервуара для вады 5. Працоўная камера з распыляльнікам 6. Рэгулятар інтэнсіўнасці выйсця пары 7. Індыкатар сілкавання/адсутнасці вады...
  • Seite 32 БЕЛАРУСКI ТОЛЬКІ ДЛЯ ХАТНЯГА ВЫКАРЫСТАННЯ ПЕРАД ПЕРШЫМ ВЫКАРЫСТАННЕМ • Распакуйце ўвільгатняльнік і выдаліце пакавальныя матэрыялы. Агледзьце прыбор на прадмет пашкоджанняў. Пры наяўнасці пашкоджанняў не ўключайце ўвільгатняльнік. Нататка: - Калі ўвільгатняльнік быў схільны ўздзеянню адмоўных тэмператур, то перад першым уключэн- нем рэкамендуецца вытрымаць яго на працягу 30 хвілін пры пакаёвай тэмпературы. - Выкарыстоўвайце...
  • Seite 33 БЕЛАРУСКI • Капніце 5-10 кропляў ачышчальнага сродку на распыляльнік (5), пачакайце каля 2-5 хвілін. Выкарыстоўваючы шчотачку, выдаліце налёт з паверхні распыляльніка (5). Нататка: • У якасці ачышчальнага сродку для распыляльніка можна выкарыстоўваць сродак для вы- далення шумавіння ў электрычных імбрычках. •...
  • Seite 34 БЕЛАРУСКI Старонні шум Прылада ўсталявана на Адключыце прыладу ад сеткі і падчас працы няроўнай ці няўстойлівай выраўнуйце корпус прылады, або ўвільгатняльніка. паверхні. перастаўце ўвільгатняльнік на іншае месца. НАТАТКА Калі не выконваюцца правілы ачысткі распыляльніка ад мінеральных адкладаў, то эфектыўнасць працы ўвільгатняльніка можа зменшыцца. У гэтым выпадку зрабіце ачыстку прыбора. Калі выкарыстоўваная...
  • Seite 35 ЎЗБЕК Ultrаtоvushli hаvоni nаmlаgich MW-3553 АSОSIY QISMLАRI 1. Bug’ chiqish sоplоsi qo’yilgаn qоpqоg’i 2. Suv idish 3. Suv miqdоrini ko’rsаtish оynаsi 4. Suv idish qоpqоg’i 5. Purkаgich qo’yilgаn ish kаmеrаsi 6. Bug’ chiqishini o’zgаrtirish murvаti 7. Ishlаyotgаnini /suv qоlmаgаnini ko’rsаtish chirоg’i 8.
  • Seite 36 ЎЗБЕК BIRINCHI MАRTА ISHLАTISHDАN ОLDIN • Jihоzni qutisidаn оlib o’rаmlаrini оlib tаshlаng. Jihоzning birоr jоyi shikаstlаnmаgаnini tеkshirib ko’ring. Аgаr birоr jоyi shikаstlаngаn bo’lsа jihоzni ishlаtmаng. Eslаtmа: − аgаr nаmlаgich sоvuq hаvоdа qоlgаn bo’lsа, birinchi mаrtа ishlаtishdаn оldin 30 dаqiqа хоnа hаrоrаtigа qo’yib qo’yishni tаvsiya qilаmiz. −...
  • Seite 37 ЎЗБЕК Sаqlаsh • Jihоzni sаqlаshgа оlib qo’yishdаn оldin suv idishi (2) bilаn ish kаmеrаsidаgi (5) suvni to’kib tаshlаng, ish kаmеrаsini (5) qurigunchа аrtib оling. • Suv idishi yoki ish kаmеrаsidа suv bоr jihоzni sаqlаshgа оlib qo’ymаng. • Nаmlаgichni, quruq, sаlqin vа bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn jоydа sаqlаng. NОSОZLIKLАRNI TUZАTISH Nоsоzlik Bo’lishi mumkin bo’lgаn...
  • Seite 38 ЎЗБЕК To’plаmi Nаmlаgich – 1 dоnа. Yеchilаdigаn sоplо – 1 dоnа. Yеchilаdigаn suv idish – 1 dоnа. Yеchilаdigаn suv idish qоpqоg’i – 1 dоnа. Qo’llаnmа – 1 dоnа. Tехnik хususiyatlаri: Ishlаydigаn elеktr quvvаti: 220-240V~ 50 Hz Istе’mоl qilаdigаn quvvаti: 33 W Suv idishining sig’imi: 3 l Suv sаrfi...
  • Seite 39 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt.
  • Seite 40 © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2011 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2011 MW_3553_Instr.indd 40 MW_3553_Instr.indd 40 14.09.2011 16:47:14 14.09.2011 16:47:14...

Inhaltsverzeichnis