Herunterladen Diese Seite drucken

Contax 167MT Handbuch Seite 9

Slr-kamera mit belichtungsautomatik

Werbung

f
Set the lens at its minimum aperture, depress the mode but-
S
ton and set
"PROGRAM" mode with the operating lever.
Stellen Sie das Objektiv auf den kleinsten Bleridenwert ein,
drUcken Sie die Betriebsartentaste und stellen Sie die Betrieb-
sart
"PROGRAM" mit dem Bedienungsschieber
ein.
Regler I'objectif A son ouverture minimum,_appuyer
SUr le bou-
ton de mode et r6gler le mode
"PROGRAM" avec le levier
d'actionnement.
Ajuste el objetivo a su abertura mfnlma, presione el boton de
niodo y ajuste el modo
"PROGRAM" con la palanca de opera-
c i o n .
C
Set the lens at its minimum aperture, depress the mode but-
()
ton and set
"Tv" mode with the operating lever'
Stellen Sie das Objektiv auf den kleinsten Blendenwert ein,
drUcken Sie die Bdtriebsartentaste und stellen Sie die Betrieb-
sart
"Tv" mit dem Bedienungsschieber ein.
Regler I'objectif d son ouverture minimum, appuyer.sur.le bou-
ton de mode et r6gler le mode
'jTV" avec le levier d'action-
nement.
Ajuste el objetivo a Su abertura mlnima, presione el boton de
niodo y ajudte el modo
"Tv"
con la palanca de operaci6n.
r
Deoress the mode button and set
"Av" mode with the
O operating lever.
DrUcken Sie die Betriebsartentaste und stellen Sie die Betrieb-
sart
"Av" mit
dem Bedienungsschieber
ein.
Appuyer sur le bouton de mode et r6gler le mode
"Av"
avec
le levier d'actionnement.
Presione el modo de modo y ajuste el modo
"Av"
con la pa-
lanca de operacion.
J
Focus the lens, compose your picture and shoot.
{
Stellen Sie das Objektiv scharf, wdhlen Sie den Bildausschnitt
und machen Sie die Aufnahme.
Faire la mise au point avec I'objectif, composer la photo et
d6clencher.
Enfoque el objetivo encuadre la imagen y dispare.
Set the desired shutter speed with the operating lever and
shoot.
Stellen Sie die gewUnschte VerschluBzeit mit dem Bedie-
nungsschieber ein und machen Sie die Aufnahme.
Regler la vitesse d'obturation d6sir6e avec le levier d'action-
nement et d6clencher.
Ajuste la velocidad del obturador deseada con la palanca de
operaci6n y dispare.
Set the desired aperture with the aperture ring and shoot.
Stellen Sie den gewUnschten Blendenwert mit dem Bedie-
nungsschieber ein und machen Sie die Aufnahme.
R6gler I'ouverture d6sir6e avec la bague d'ouverture et
d6clencher.
Ajuste la abertura deseada con el anillo de aberturas y dispa-
re.
7
7
13r1
/ t

Werbung

loading