Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

IMG STAGELINE MPX-202 Bedienungsanleitung Seite 13

2-kanal-stereo-mischpult
Inhaltsverzeichnis

Werbung

2
Veiligheidsvoorschriften
Het apparaat is in overeenstemming met alle verei-
ste EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt met
WAARSCHUWING De netspanning (230 V~) van
het apparaat is levensgevaar-
lijk. Open het apparaat niet,
want door onzorgvuldige in-
grepen loopt u het risico van
elektrische schokken.
Let eveneens op het volgende:
Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik bin-
nenshuis. Vermijd druip- en spatwater, uitzonder-
lijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge
vochtigheid (toegestaan omgevingstemperatuur-
bereik: 0 – 40 °C).
Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkgla-
zen etc. op het apparaat.
Schakel het apparaat niet in en trek onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact, wanneer:
1. het apparaat of het netsnoer zichtbaar bescha-
digd is,
2. er een defect zou kunnen optreden nadat het
apparaat bijvoorbeeld gevallen is,
3. een apparaat slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.
Een beschadigd netsnoer mag alleen in een
erkende werkplaats worden vervangen.
Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact, maar steeds met de stekker zelf.
Verwijder het stof met een droge, zachte doek.
Gebruik zeker geen water of chemicaliën.
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
verkeerde aansluiting, foutieve bediening of van
herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon
vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid
voor hieruit resulterende materiële of lichamelijke
schade.
2
Notas de seguridad
La unidad corresponde a todas las Directivas reque-
ridas por la UE y por ello está marcada con
ADVERTENCIA La unidad se alimenta con un
voltaje de red peligroso (230 V~).
Deje el mantenimiento sólo en
manos de personal especia-
lizado. Una manipulación inex-
perta puede causar un riesgo de
descarga eléctrica.
Por favor, preste atención a los puntos siguientes en
todo caso:
La unidad sólo está indicada para un uso en inte-
rior. Protéjala de goteos y salpicaduras de agua,
humedad elevada del aire, y calor (gama de tem-
peratura ambiente admisible: 0 – 40 °C).
No coloque ningún recipiente lleno de líquido
sobre la unidad, p. ej. un vaso de bebida.
No utilice la unidad o desconecte inmediatamente
el enchufe de la toma de red:
1. en caso de daño visible en la unidad o en el
cable de red,
2. si ha ocurrido un defecto tras una caída de una
unidad o un accidente similar,
3. si ocurren disfunciones.
La unidad debe ser reparada por personal espe-
cializado en cualquier caso.
Un cable de red dañado sólo debe ser rempla-
zado por personal especializado.
No tire nunca del cable de red para desconectar el
enchufe de la toma de red, tire siempre del
enchufe.
Para limpiar utilice sólo un paño seco y suave, no
utilice nunca productos químicos o agua.
No se asumirá ninguna garantía para la unidad ni
se aceptará ninguna responsabilidad en caso de
daños personales o patrimoniales causados si la
unidad se usa para otros fines diferentes a los ori-
ginalmente concebidos, si no se conecta o se uti-
Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf
wordt genomen, bezorg het dan voor
milieuvriendelijke verwerking aan een
.
plaatselijk recyclagebedrijf.
3
Toepassingen
Het mengpaneel MPX-202 met twee stereo-
ingangskanalen en een DJ-microfoonkanaal is ge-
schikt voor diverse particuliere en professionele
DJ-toepassingen.
Het apparaat kan zowel in een bedieningspaneel
als in een 19"-rack (482 mm) worden ingebouwd.
Voor de montage in een rack is een hoogte van 4 HE
(rack-eenheden) = 178 mm nodig.
4
Het mengpaneel aansluiten
Schakel het mengpaneel en alle andere audioap-
paraten uit en plaats alle uitgangssignalen in de
nulstand, alvorens de apparaten aan te sluiten resp.
bestaande aansluitingen te wijzigen.
4.1 Ingangen
1) Sluit de stereogeluidsbronnen aan op de over-
eenkomstige cinch-ingangsjacks van de kanalen
CH 1 en CH 2 (witte jack L = linker kanaal; rode
jack R = rechter kanaal):
– apparatuur met lijnniveau-uitgang (b.v. mini-
disk-recorder, cd-speler, cassetterecorder) op
de jacks CD/LINE (30);
– platenspelers met magnetische cel op de jacks
PHONO (29). De klemschroef GND (32) kan
dienen als gemeenschappelijke massa: ver-
bind de massa van de platenspeler met de
klemschroef.
2) Een microfoon met 6,3 mm- of XLR-stekker kan
via de jack MIC (1) op het frontpaneel worden
aangesloten. Alternatief kunt u ook de jack DJ
liza correctamente, o si no se repara de manera
experta.
.
Si se debe retirar la unidad definitivamente
del funcionamiento, llévela a un centro de
reciclaje local para su disposición no con-
taminante para el medio ambiente.
3
Aplicaciones
La mesa de mezclas MPX-202 con dos canales de
entrada estéreo y un canal de micrófono DJ está
indicada para diferentes aplicaciones DJ privadas o
profesionales.
La mesa de mezclas se puede situar en una
mesa o en un rack (482 mm/19"). Para la instala-
ción rack, se requiere una altura de 4 RS (espacio
rack) = 178 mm.
4
Conexión de la mesa de mezclas
Antes de conectar cualquier unidad o cambiar cual-
quier conexión existente, apague la mesa de mez-
clas y todas las demás unidades audio o ajuste
todas las señales de salida a cero.
4.1 Entradas
1) Conecte las fuentes audio estéreo a los jacks de
entrada RCA correspondientes de los canales
CH 1 y CH 2 (jack L = canal izquierdo; jack R =
canal derecho):
– unidades con salida de nivel de línea (p. ej.
grabador minidisco, reproductor CD, grabador
cassette) a los jacks CD/LINE (30);
– giradiscos con sistema magnético a los jacks
PHONO (29). El tornillo de fijación GND (32)
se puede usar como una masa común:
Conecte la conexión de masa de los giradis-
cos al tornillo de fijación.
MIC (31) aan de achterzijde van het apparaat
gebruiken, maar dan enkel met een 6,3 mm-stek-
ker.
4.2 Uitgangen
1) Sluit de versterkers of andere nageschakelde
apparaten met lijningangsniveau (b.v. tweede
mengpaneel) aan op de overeenkomstige uit-
gangsjacks:
– Het mastersignaal is beschikbaar op de XLR-
uitgangen RIGHT en LEFT (25) en op de
cinch-uitgangen MASTER (26). Gebruik bij
voorkeur de XLR-uitgangen. De gebalan-
ceerde signaaloverdracht biedt een betere
bescherming tegen interfererende stralingen
die in het bijzonder bij langere aansluitkabels
kunnen optreden.
– Op de uitgang BOOTH (27) kan bijvoorbeeld
een versterker voor de monitorinstallatie wor-
den aangesloten.
2) Voor geluidsopnames sluit u een opnameappa-
raat aan op de uitgang REC (28). Het opname-
signaal is onafhankelijk van de stand van de
regelaar MASTER LEVEL (10).
3) Via een stereohoofdtelefoon kunt u de signalen
van de ingangskanalen CH 1 en CH 2 vóór de
kanaalregelaars (4, 7) beluisteren (zie hoofdstuk
5.4). Sluit een hoofdtelefoon (impedantie min.
8 Ω) aan op de jack (22).
4.3 Paneelverlichting en netaansluiting
Voor een optimale paneelverlichting kunt u op de
BNC-jack LAMP (12) een zwanenhalslamp (12 V/
5 W max.) aansluiten, b.v. de lamp GNL-204 of
GNL-205 uit het "img Stage Line"-gamma. De lamp
wordt via het mengpaneel in- en uitgeschakeld.
Plug ten slotte de stekker van het netsnoer (24)
in een stopcontact (230 V~/50 Hz).
2) En la parte delantera se puede conectar un
micrófono con toma de 6,3 mm o una toma XLR
al jack MIC (1). Alternativamente, se puede usar
el jack MIC DJ (31) en la parte trasera, sin
embargo, sólo con una toma 6,3 mm.
4.2 Salidas
1) Conecte los amplificadores u otras unidades
subsiguientes con nivel de entrada de línea (p. ej.
una segunda mesa de mezclas) a los jacks de
salida correspondientes:
– La señal master está disponible en las salidas
XLR RIGHT y LEFT (25) y en las salidas RCA
MASTER (26). Deberían preferirse las salidas
XLR. La transmisión de señal simétrica ofrece
una protección más alta contra las interferen-
cias que pueden producirse particularmente
con conexiones de cable largas.
– La salida BOOTH (27) permite p. ej. la cone-
xión de un amplificador para un sistema de
control.
2) Para grabaciones audio, conecte un grabador a
la salida REC (28). La señal de grabación es
independiente
de
la
posición
MASTER LEVEL (10).
3) Mediante auriculares estéreo, es posible contro-
lar las señales de los canales de entrada CH 1 y
CH 2 antes de las atenuaciones de canal (4, 7)
[ver capítulo 5.4]. Conecte los auriculares (impe-
dancia mínima 8 Ω) al jack (22).
4.3 Iluminación de mesa de mezclas y cone-
xión de red
Para una iluminación óptima de una mesa de mez-
clas, conecte una lámpara de cuello de cisne (12 V/
5 W máx.), p. ej. la lámpara GNL-204 o GNL-205 de
"img Stage Line", al jack BNC LAMP (12). La luz se
enciende y se apaga con la mesa de mezclas.
Finalmente conecte el enchufe del cable de red
(24) a una toma de red (230 V~/50 Hz).
NL
B
E
del
control
13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis