Seite 2
Avvertenze di Sicurezza Avisos de Seguridad Italian Espanol Eviteun arranque Evitare l’accensione accidental. Antes de accidentale. Verificare che l’interruttore sia in enchufar, asegúrese que posizione di spegni- el interruptor está en la mento prima di collegare posición “Off”. Transportar all’alimentazione.
Safety Warnings Sicherheitswarnshinweise Veiligheidsvoorschriften Consignes de Sécurité English Deutsch Nederlands Français Nicht verwendete Elek- Store idle power tools Bewaar elektrisch gereed- Posez les outils élec- trowerkzeuge außerhalb trowerkzeuge außerhalb trowerkzeuge außerhalb schap dat u niet gebruikt triques non utilisés out of reach of chil- der Reichweite von...
Seite 4
Turvavaroitukset Sikkerhetsadvarsler Säkerhets Föreskrifter Sikkerhedsadvarsler Suomi Norwegian Svenska Dansk Säilytä sähkötyökalut Säilytä sähkötyökalut Säilytä sähkötyökalut Förvara elverktyg som Elektroverktøy som Elektroverktøy som Elektroverktøy som Frakoblede elektriske poissa lasten ulottuvilta, poissa lasten ulottuvilta, poissa lasten ulottuvilta, poissa lasten ulottuvilta, ikke er i bruk, må...
Seite 5
Avvertenze di Sicurezza Avisos de Seguridad Italian Espanol Guarde las herramientas Riporre gli utensili elettri- motorizadas inactivas fuera ci fuori dalla portata dei del alcance de los niños y no del alcance de los niños y no del alcance de los niños y no bambini ed impedirne permita que personas que no...
Seite 6
Si une beschädigt oder unleserlich unreadable, contact your étiquette est manquante, unreadable, contact your ist, bitte an den SENCO- SENCO representative to abîmée ou illisible, SENCO representative to obtain a new label at Vertreter wenden, um ein...
Seite 7
Hvis mærkaten man- SENCO-edustajalta uusi eller ikke kan leses, må gler, er beskadiget eller kyltti ilmaiseksi. ulæselig, skal SENCO du kontakte en SENCO- repræsentanten kon- representant, så får du taktes vedrørende en et nytt skilt gratis.og er omkostningsfri mærkat. lettere å kontrollere Hoida työkalua huolel-...
Seite 8
SENCO per sentante de SENCO para ricevere gratuitamente una obtener una etiqueta nueva nuova etichetta. sin costo. Sottoporre gli utensili Realice el mantenimiento ...
Seite 9
Tool Operation Verwendung des Werkzeugs Gebruik van het gereedschap Utilisation de l’Outil English Deutsch Nederlands Français Chargement de Het gereedschap Loading the Tool: Beladen des Check to be sure the laden: l’outil : Werkzeugs: heads of the screws Vérif ez que les têtes Sicherstellen, dass die Controleer of de are resting on top of the...
Seite 11
Uso dell’utensile Operación de la Herramienta Italian Espanol Caricamento Carga de la herramienta: dell’utensile: Asegúrese de que las controllare che le teste cabezas de los tornillos delle viti poggino sulla par- descansen contra el te superiore del nastro per material plástico de inserimento in materiale intercalación.
Seite 13
Safety Warnings Sicherheitswarnshinweise Veiligheidsvoorschriften Consignes de Sécurité English Deutsch Nederlands Français Warnung! WAARSCHUWING! Avertissement ! Warning! Alle Anweisungen lesen Zorg dat u alle instruc- Read and understand Lisez et assimilez und verstehen. Wenn nicht ties leest en begrijpt.
Seite 14
Turvavaroitukset Sikkerhetsadvarsler Säkerhets Föreskrifter Sikkerhedsadvarsler Suomi Norwegian Svenska Dansk Advarsel! Varning! Advarsel! Varoitus! Lue kaikki ohjeet huolel- Du må lese og forstå alle Läs igenom och förstå Læs og forstå alle lisesti ja varmista, anvisningene nedenfor.
Avvertenze di Sicurezza Avisos de Seguridad Italian Espanol Avvertenza! ¡Advertencia! Leggere attentamente Lea y entienda todas las tutte le istruzioni. instrucciones. No seguir L’inosservanza delle is- todas las instrucciones truzioni fornite di seguito listadas a continuación, può provocare scosse podría resultar en des- elettriche, incendi e/o gravi carga eléctrica, incendio y/o...
Seite 16
Safety Warnings Sicherheitswarnshinweise Veiligheidsvoorschriften Consignes de Sécurité English Deutsch Nederlands Français Do not expose power Stel elektrisch ger- N’exposez pas les out- Elektrowerkzeuge nicht tools to rain or wet eedschap niet bloot ils électriques à la pluie im Freien bei Regen conditions.
Seite 17
Turvavaroitukset Sikkerhetsadvarsler Säkerhets Föreskrifter Sikkerhedsadvarsler Suomi Norwegian Svenska Dansk Elektriske verktøy må Älä aseta sähkö- Utsätt inte elverktyg för Udsæt ikke elektrisk ikke brukes i regn eller työkalua alttiiksi regn eller våta förhål- værktøj for regn eller i fuktige miljø.
Avvertenze di Sicurezza Avisos de Seguridad Italian Espanol No exponga las herra- Non esporre gli utensili mientas motorizadas a elettrici alla pioggia o la lluvia o condiciones a condizioni di umidità. húmedas. El agua que L’ingresso di acqua ingresa a una herramienta nell’utensile elettrico au- motorizada aumentará...
Safety Warnings Sicherheitswarnshinweise Veiligheidsvoorschriften Consignes de Sécurité English Deutsch Nederlands Français Unbeabsichtigten Anlauf Évitez un démarrage Zorg dat het gereedschap Zorg dat het gereedschap Zorg dat het gereedschap Avoid accidental niet per ongeluk kan niet per ongeluk kan niet per ongeluk kan niet per ongeluk kan...
Seite 20
Turvavaroitukset Sikkerhetsadvarsler Säkerhets Föreskrifter Sikkerhedsadvarsler Suomi Norwegian Svenska Dansk Vältä sähkötyökalun Vältä sähkötyökalun Vältä sähkötyökalun Undgå utilsigtet opstart. Unngå utilsiktet oppstart Undvik att oavsiktligt tahatonta käynnistämistä. tahatonta käynnistämistä. tahatonta käynnistämistä. tahatonta käynnistämistä. Sørg for at afbryderkontak- av verktøyet.
Seite 21
Uso dell’utensile Operación de la Herramienta Italian Espanol Caricamento Carga de la herramienta: dell’utensile: Asegúrese de que las controllare che le teste cabezas de los tornillos delle viti poggino sulla par- descansen contra el te superiore del nastro per material plástico de inserimento in materiale intercalación.
Seite 22
Tool Operation Verwendung des Werkzeugs Gebruik van het gereedschap Utilisation de l’Outil English Deutsch Nederlands Français Zum Sperren des Aus- Pour bloquer la dé- Om de trekker voor con- To lock the switch in the ...
Seite 23
Työkalun käyttö Bruk av verktøyet Användning av verktyget Betjening af værktøjet Suomi Norwegian Svenska Dansk Jos haluat lukita kytkimen For å låse bryteren i på- För att låsa avtryckar- Værktøjet låses fast på päälle jatkuvaan toiminta- posisjon, trykkes den inn kontakten i arbetsläge,...
Seite 24
Uso dell’utensile Operación de la Herramienta Italian Espanol Per bloccare l’utensile in Para bloquear el interruptor posizione di accensione en la posición de encendido para funcionamiento per l’uso continuativo, premere il pulsante di continuo, oprima el gatillo y pulse el botón de bloqueo.
Seite 25
Tool Operation Verwendung des Werkzeugs Gebruik van het gereedschap Utilisation de l’Outil English Deutsch Nederlands Français Het elektrische ger- Commutez l’outil Umschaltung des Elek- Switch tool from forward eedschap van vooruit électrique de marche to reverse: To switch to trowerkzeugs von Vor- auf en avant à...
Seite 26
Työkalun käyttö Bruk av verktøyet Användning av verktyget Betjening af værktøjet Suomi Norwegian Norwegian Norwegian Svenska Dansk Skift af det elektriske Slik slår du verktøyet over Sähkötyökalun toiminta- Att koppla elverktyget værktøj fra fre- fra forover til revers: Skyv mellan fram- och suunnan kääntö...
Seite 27
Uso dell’utensile Operación de la Herramienta Italian Espanol Conmute la herramienta Inversione della modalità motorizada desde avance di marcia: per invertire hacia adelante a reversa: la rotazione, portare l’apposita leva sull’altro Para c onmutar a reversa, lato dell’utensile elettrico. deslice la palanca de re- versa hacia el otro lado de la herramienta motorizada.
Seite 28
Tool Operation Verwendung des Werkzeugs Gebruik van het gereedschap Utilisation de l’Outil English Deutsch Nederlands Français Changement de la Changing the bit: De bit vervangen: Wechseln des Bits: Due to wear or dam- Als gevolg van slijtage of Aufgrund von Verschleiß...
Seite 30
Uso dell’utensile Operación de la Herramienta Italian Espanol Sostituzione della Cambio de la broca: punta: La broca se deberá reem- plazar periódicamente a la punta va sostituita pe- causa del desgaste o daños riodicamente, in seguito o cuando se cambia de tor- all’usura o ad eventuali danni, oppure se si passa nillos Phillips a tornillos para...
Tool Operation Verwendung des Werkzeugs Gebruik van het gereedschap Utilisation de l’Outil Työkalun käyttö Bruk av verktøyet Användning av verktyget Betjening af værktøjet Uso dell’utensile Operación de la Herramienta English Deutsch Nederlands Français Suomi Norwegian Svenska Dansk...
Seite 32
Maintenance Wartung Onderhoud Entretien English Deutsch Nederlands Français Lisez la section intitulée Den Abschnitt Lees het gedeelte Read section titled “Consignes de Sécurité” „Sicherheitshinweise“ “Veiligheidswaarschuwin- “Safety Warnings” before lesen, bevor das gen” voor u onderhoud avant d’effectuer maintaining tool.
Seite 33
Huolto Vedlikehold Underhåll Vedligeholdelse Suomi Norwegian Svenska Dansk Læs afsnittet “Sikkerhed- Läs avsnittet ”Säkerhets- Les ”Sikkerhetsadvarsler” Lue osa nimeltään “Tur- sadvarsler” før værktøjet föreskrifter” innan något før du begynner med ved- vavaroitukset“ ennen kuin vedligeholdes.
Seite 34
Manutenzione Mantenimiento Italian Espanol Lea la sección titulada Prima di eseguire interventi di “Avisos de Seguridad” manutenzione, leggere antes de darle la sezione “Norme di mantenimiento a la sicurezza”. herramienta. La lubricación de rutina no Non è necessaria alcuna ...
Allow tool to cool and discontinue use in this Tool Overheats Tough drive application requires too much application. torque. Replace slide body. Return to Senco for Replace slide body. Return to Senco for Pushing force becomes excessive Slide body has worn. service.
Waarschijnlijke oorzaak Oplossing Probleem of symptoom Het gereedschap start niet of draait lang- Trekkerschakelaar is defect. Breng het gereedschap terug naar Senco. zaam. Geen elektrische stroom. Controleer de stroomtoevoer (zekering). Controleer de stroomtoevoer (zekering). Versleten bit. Vervang de bit.
Avkjøl verktøyet og ikke anvend det til dette Verktøyet er overopphetet. Vanskelig drivanvendelse som krever for formål. høyt dreiemoment. høyt dreiemoment. Bytt ut glidestykket. Send tilbake til Senco for Glidestykket er slitt. Det må brukes overdrevet mye styrke for service. å trykke.
Seite 38
Udskift returfjeder. returnerer langsomt. returnerer langsomt. Hård inddrivning kræver for meget Lad værktøjet køle af og indstil brugen i denne Værktøjet overopheder. tilspændingsmoment. tilspændingsmoment. anvendelse. anvendelse. Glidestykket er slidt. Udskift glidestykket. Returner til Senco for Skubbekraften er for stor. service.
El cuerpo deslizante está desgastado. El cuerpo deslizante está desgastado. La fuerza de empuje es excesiva La fuerza de empuje es excesiva Sustituir el cuerpo deslizante. Devolver la her- Sustituir el cuerpo deslizante. Devolver la her- ramienta a Senco para su reparación.
TECHNICAL TECHNISCHE TECHNISCHE SPÉCIFICATIONS SPECIFICATIONS SPECIFICATIES DATEN TECHNIQUES DS275-AC DS275-AC DS275-AC DS275-AC Voltios Voltios 230V 230V Spannung Spannung Spannung Spannung Spannung 230V 230V 230V 230V 230V Voltage Voltage Voltage Voltage Voltage 230V 230V 230V 230V 230V Spanning Spanning Spanning Spanning Spanning 230V 230V...
Seite 41
Accessoires SENCO presenteert een volledig SENCO offre une gamme compléte SENCO offers a full line of SENCO bietet eine vollstän- DuraSpin screws and acces- dige Reihe von DuraSpin- gamma DuraSpin schroeven en d’accessoires votre outil SENCO accessoires voor uw SEN- sories for your SENCO tools, Schrauben und Zubehör für Ihr...