Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
EN
08. Once vacuum procedure is complete, remove all hoses and shut off all valves and replace PVR to its case
for protection.
NOTE: The Schrader 'T' piece fitting on the vacuum side of the PVR can also be used to evacuate both sides
of a system or two units at once.
NOTE: The red pressure indication sections on the pressure gauge are for guidance purposes only. Consult
system manufacturers for accurate pressure testing settings.
SET POINTS
The safety relief valve is set to release pressure @ 0.5 bar 7.35 psi.
OPTIONAL ADD ONS
• Both gauges can be calibrated on request (extra cost)
• Suitable vacuum pump JAVAC CC141 (call JAVAC for prices)
• N2 nitrogen can be supplied at extra cost.
NOTE: It is advised that the PVR is serviced and tested by JAVAC every 12 months to maintain performance
and safety of the PVR.

WARRANTY

Limited 12 months for faulty parts and manufacturing.Terms and conditions apply. Visit javac.co.uk for details.
All gauges and parts comform to EN-837. Directive 97/23/EC (PED)
Assessment and monitoring of the Quality System by NQA. ISO 9001-2000.
FOR MORE INFORMATION ON PRODUCTS OR TECHNICAL ASSISTANCE VISIT OUR WEBSITE:
www.javac.co.uk
4
FR
JEU PVR
Le PVR est un manifold de test de pression et de vide conçu aux normes les plus élevées qui peut être utilisé
dans l'industrie de CVC/R (Chauffage, Ventilation, Climatisation, Réfrigération).
Le PVR est conçu uniquement pour les tests de pression à l'azote sans oxygène (oxygen free nitrogen - OFN).
• NE PAS UTILISER POUR LE CHARGEMENT DE FLUIDES FRIGORIGÈNES
SÉCURITÉ
Le PVR de JAVAC ne doit être utilisé que par du personnel spécialisé en CVC/R ayant obtenu une qualification
équivalente au NVQ, niveau 2, City and Guilds. L'ingénieur et les personnes à proximité du système et des
canalisations sous pression doivent impérativement porter l'équipement de protection adapté en tout temps.
Cet équipement comprend :
• Des lunettes de sécurité
• Des gants
• Un casque de protection
• Des chaussures de protection et une tenue de travail adaptée (salopette si possible)
Le non-respect des consignes de sûreté et de sécurité vous expose aux risques d'accident ou de blessures,
notamment mortels.
• Utiliser uniquement un tuyau tressé en acier inoxydable pour les tests de pression (fourni)
• La pression de l'azote appliquée au PVR ne doit JAMAIS dépasser 50 bars
• Vous ne devez EN AUCUN CAS poser de capuchon sur l'embout évasé 1/4" de vide situé sur le PVR
ÉVALUATION DES RISQUES
Avant de commencer les travaux, vous devez mener une évaluation complète des risques conformément aux
directives de l'association de réfrigération de votre pays/région.
SÉCURITÉ DES BOUTEILLES D'AZOTE
• Vous devez utiliser la bouteille d'azote en position debout et la fixer à un chariot pour bouteille d'azote
(disponible auprès de JAVAC - élément numéro NIT02).
• Un régulateur d'azote adapté doit être fixé à la bouteille d'azote avant de la raccorder au PVR (disponible
auprès de JAVAC - pièce numéro RS-750).
UNE FOIS LE RÉGULATEUR D'AZOTE FIXÉ :
01. Assurez-vous que la bouteille d'azote est bien fixée en position debout sur un chariot prévu à cet effet.
Tournez complètement la vanne du régulateur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Raccordez
le régulateur d'azote à la bouteille.
02. Assurez-vous que le système à tester ne contient plus de fluide frigorigène.
03. Débranchez le premier tuyau tressé en acier (fourni) de l'embout évasé 1/4" d'entrée (au centre) du PVR
pour le raccorder à l'embout évasé 1/4" du régulateur d'azote et serrez.
04. Débranchez le deuxième tuyau tressé en acier (fourni) de l'embout évasé 1/4" de pression (à droite) du
PVR pour le raccorder au système à mettre sous pression. S'il s'agit d'un système R410A avec un embout
évasé de 5/16", utilisez l'adaptateur 1/4" x 5/16" (fourni).
5

Werbung

loading

Verwandte Produkte für JAVAC PVR SET