Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 62
Manuale per il collegamento e l'uso - Installation and operation manual
Manuel pour le raccordement et l'emploi - Installations-und Benutzerhandbuch
Manual para el conexionado y el uso - Manual para la instalação e el uso
EN05 - EN10
Automazioni per porte da garage
Operator system for Garage Doors
Opérateurs pour portes de garage
Anleitung für einbau und bedienung
Instrucciones de montaje y de manejo
Instruções de montagem e manejo

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Elvox EN05

  • Seite 1 Manuale per il collegamento e l’uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l’emploi - Installations-und Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso - Manual para la instalação e el uso EN05 - EN10 Automazioni per porte da garage Operator system for Garage Doors Opérateurs pour portes de garage...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Indicare chiaramente sul cancello, porta, serranda o barriera che sono comandati a distanza mediante apposito cartello. · La ELVOX s.p.a. non può essere considerata responsabile per eventuali danni causati qualora vengano installati dei dispositivi e/o componenti incompatibili ai fini dell’integrità del prodotto, della sicurezza e del funzionamento.
  • Seite 3: Avvisi Generali Per La Sicurezza

    Avvisi generali per la sicurezza Leggere attentamente queste informazioni! Questa automazione deve essere installata e messa in funzione esclusivamente da personale specializzato e qualificato. Per personale specializzato e qualificato si intendono persone - con conoscenza delle norme generali e speciali di sicurezza e antinfortunistiche, - con conoscenza delle corrette norme elettrotecniche, - con istruzione professionale nel campo dell‘uso e della manutenzione di un’adeguata attrezzatura di sicurezza, - istruiti e sorvegliati adeguatamente da esperti elettrotecnici,...
  • Seite 4: Dati Tecnici En05, En10

    - Temperature ammesse da -20 fino a +60 °C da -20 fino a +60 °C Dotazione - Gruppo motore EN05 (EN10) con centralina elettronica integrata - Antenna ricevente Caratteristiche/funzioni di sicurezza - Tecnica del punto di riferimento - Rallentamento ai fine corsa...
  • Seite 5: Caratteristiche Del Prodotto

    4- Staffe di fissaggio della guida al motore (2x) 5- Staffe di sospensione per la guida (2x) 6- Elemento di collegamento alla porta 1- Gruppo motore EN05, EN10 7- Angolari di fissaggio (2x) 2- Lamiera di sospensione 8- Elemento di collegamento all’architrave...
  • Seite 6: Varianti Di Porta

    N.B. Nel caso di basculanti debordanti a contrappesi serve l’utilizzo del braccio curvo. TABELLA CON SUGGERIMENTI PER LA SCELTA DEL MODELLO DI AUTOMAZIONI A TRAINO EN05 – EN10 SU PORTE SEZIONALI RESIDENZIALI ATTENZIONE: PRESUPPOSTO FONDAMENTALE E’ IL PERFETTO BILANCIAMENTO DELLA PORTA SEZIONALE.
  • Seite 7: Montaggio

    Per il collegamento di accessori, osservare le relative istruzioni fornite con gli accessori stessi. Montaggio Montaggio del gruppo motore e della guida 1. Inserire la spina di sblocco. 1. Inserire la boccola di sicurezza. Sbloccare la slitta. 2. Montare la staffa di trascinamento della porta. 2.
  • Seite 8: Montaggio Sulla Porta

    6.2 Montaggio sulla porta Avvertenza! Fino al fissaggio definitivo l’automazione deve essere protetta da eventuali cadute. Attenzione! Per garantire il movimento regolare della porta: - occorre montare la guida verticalmente sulla staffa di trascinamento della porta - il bordo superiore della porta deve essere situato in corrispondenza del punto più alto del percorso di apertura, 10 - 50 mm al di sotto del bordo inferiore orizzontale della guida.
  • Seite 9: Collegamenti Nella Centralina

    8.2 / N.A. (contatto nor- Livello 5 malmente aperto) Rinvio: Dopo avere collegato la fotocellula ELVOX, occorre impostare il Contatto program- mabile scegliendo il parametro C1 (Stop e inversione). Questa programmazione è descritta al Paragrafo 8.2, Livello 5.
  • Seite 10: Collegamento Del Lampeggiante

    Collegamento del lampeggiante ELVOX Art. ELA3 (alimentazione 230V) al morsetto della luce di cortesia Attenzione! Per evitare di danneggiare la guaina isolante del cavo elettrico, occorre sempre posare il cavo in modo che non sia in contatto con la lampadina della luce di cortesia.
  • Seite 11: Funzioni Dei Led

    7.3 Funzioni dei LED LED nella modalità di funzionamento Il raggio della fotocellula è stato interrotto La porta si muove in direzione di APERTURA Porta in fine corsa di APERTURA La porta si muove in direzione di CHIUSURA Porta in fine corsa di CHIUSURA Rilevamento del punto di riferimento Legenda: LED spento...
  • Seite 12 • Effettuare la programmazione rapida secondo lo schema seguente. Iniziare la programmazione rapida / Programmare il fine corsa di APERTURA Modalità di funziona- Muovere la porta in mento direzione APERTURA Correzione del fine corsa di APERTURA della porta con i tasti (+) e (-). Memorizzare il fine corsa di APERTURA/ Programare il fine corsa...
  • Seite 13 PROGRAMMAZIONE RAPIDA EN05 - EN10 1. Con la porta in posizione di chiusura totale alimentare l’attuatore. Il Led n°8, che indica la presenza di alimentazione, e il led n°4, che indica la porta chiusa, devono essere accesi 2. Per iniziare la programmazione rapida premere il tasto P finche si accendono i tre led nella parte superiore n°8 - n°1 –...
  • Seite 14: Controllo Del Funzionamento

    Controllo del funzionamento 7.5.1 Ciclo operativo di prova per l’autoregolazione della limitazione di coppia Controllo: Dopo la programmazione rapida e le modifiche nel menu di programmazione si devono eseguire le seguenti manovre di prova e test. L’automazione memorizza la potenza massima necessaria durante le prime due manovre della porta dopo la regolazione dei fine corsa. •...
  • Seite 15: Funzioni Avanzate Dell'automazione

    8. Funzioni avanzate dell’automazione. 8.1 Prospetto generale delle funzioni avanzate di programmazione (per esempio: livello 2, menu 2) Livello Menu Parametri Terminare Modalità la pro- di funzio- Valore Menu 3 Livello 4 gramma- aumentato namento zione Livello 3 Menu 2 Parametri Valore Menu 1...
  • Seite 16: Impostazione Veloce Delle Funzioni Avanzate Di Programmazione

    8.2 IMPOSTAZIONE VELOCE DELLE FUNZIONI AVANZATE DI PROGRAMMAZIONE 1. Premere il tasto (P) per un tempo > 10 sec; 2. Aspettare che si spengono tutti i led, in senso antiorario, fino ad arrivare al primo led Livello (1); 3. Lasciare il tasto (P); 4.
  • Seite 17: Prospetto Generale Delle Funzioni Dei Vari Livelli

    Prospetto generale delle funzioni dei vari livelli Avvertenza! Con le funzioni avanzate della programmazione si possono modificare parametri importanti predispostidal produttore. I singoli parametri devono essere regolati correttamente, per evitare danni alle cose e alle persone. Livello 1 – Impostazioni di base Menu 3: Fine corsa intermedio di APERTURA parziale Regolazione con i tasti + (APERTURA) e –...
  • Seite 18 Livello 2 – Impostazioni dell’automazione Menu 1: Potenza necessaria in APERTURA (*) Menu 2: Potenza necessaria in CHIUSURA (*) Menu 3: Limitazione di coppia in APERTURA (**) Disat- tivata Menu 4: Limitazione di coppia in CHIUSURA (**) Disat- tivata Menu 5: Velocità in APERTURA Menu 6: Velocità...
  • Seite 19 B1 Interruzione della richiusura automatica (solo contatto normalmente aperto) C1 Stop e inversione (solo durante il movimento di CHIUSURA – solo contatto normalmente chiuso / per abilitare la fotocel- lula Elvox) D1 Impulso di APERTURA (spira magnetica – solo contatto normalmente aperto) E1 Stop (solo contatto normalmente chiuso) Livello 8 –...
  • Seite 20: Segnalazioni

    Segnalazioni Errore Causa Eliminazione dell’errore 9.1 Errori non accompagnati Il LED 8 non è acceso. - Manca la tensione. - Controllare se la tensione di rete è presente. da segnalazioni di errore - Controllare il collegamento alla rete elettrica. - Lasciare raffreddare il trasformatore. - La termoprotezione nel trasformatore ha reagito.
  • Seite 21 Errore Causa Eliminazione dell’errore - Potenza insufficiente, se la potenza - Far controllare l’alimentazione esterna della tensione. Errore 26 massima è già regolata al livello 16 l’automazione è sottodimensionata. - Corsa della porta non agevole o - Far controllare l’alimentazione esterna della tensione. Errore 28 irregolare.
  • Seite 22: Meaning Of Symbols

    . The gate, door, rolling shutter or barrier should bear a plate indicating that they are remotly con- trolled. . ELVOX S.p.A. will not accept liability for any damage caused by the incorrect installation of de- vices and/or components not suitable for the integrity, the safety and the operation of the unit.
  • Seite 23: General Safety Advice

    General safety advice Please read carefully! Target group This operator system may only be installed, connected and put into operation by qualified and trained professionals! Qualified and trained specialist personnel are persons - who have knowledge of the general and special safety regulations, - who have knowledge of the relevant electro-technical regulations, - with training in the use and maintenance of suitable safety equipment, - who are sufficiently trained and supervised by qualified electricians,...
  • Seite 24: Technical Data For En05, En10

    6.70 kg - Temperature range -20 to +60 °C -20 to +60 °C Supply package - Motor unit, EN05, EN10 with integrated electronic controls - Modular antenna Features / Safety functions - Reference point technology - Soft-Start / Soft-Stop - Delay safety device...
  • Seite 25: Product Overview

    4. Product overview 4.1 EN05, EN10 supply package 1- EN05, EN10 motor unit 4- Boom clamps (2x) 5- Suspension cramps (2x) 2- Support plate 6- Door connector element 3- Door link 7- Door link bracket (2x) 8- Lintel joining plate 13- Screw 4.0 x 18 (2x)
  • Seite 26: Door Variations

    Special accessories are necessary for the following door type. Non-swing out retractable up-and-over door TABLE WITH SUGGESTIONS FOR THE SELECTION OF PUSH-PULL ACTUATOR MODELS EN05 - EN10 ON RESIDENTIAL SECTIONAL DOORS IMPORTANT: FOR OPTIMAL OPERATION THE SECTIONAL DOOR MUST BE PERFECTLY BALANCED.
  • Seite 27: Installation

    Reference: When using and installing accessories, always observe the specific instructions in- cluded with the equipment. 6. Installation 6.1 Installing the motor unit and drive boom 1. Insert securing sleeve. Unlock carriage. 1. Insert unlocking pin. 2. Mount lintel joining plate. 2.
  • Seite 28: Mounting To The Door

    6.2 Monting to the door Caution! The operator system must be prevented from falling before it has been properly fixed. Attention! To ensure that the door travels correctly: - the drive rail must be mounted vertically above the door link bracket. - at the highest point of the opening movement, the upper edge of the door leaf must lie 10 - 50 mm below the horizontal lower edge of the drive rail.
  • Seite 29: Connection Of Control Elements

    N.C. (contact) or N.O. (contact) 8.2 / Level 5 Reference: Once the ELVOX photocell is connected, the programmable impulse input must be programmed to the function C1 (drive system stops and reverses). Programming of the photocell is described in chapter 8.2 / menu 5.
  • Seite 30: Connection Of Elvox Flashing Light Type Ela3 (Supply Voltage 230V) To Courtesy Light Terminal

    Connection of ELVOX flashing light type ELA3 (supply voltage 230V) to courtesy light terminal Important! To prevent damaging the insulating sheath of the electrical cable, always lay the cable so that it is not in contact with the courtesy light bulb.
  • Seite 31: Overview Of The Display Functions

    7.3 Overview of the display functions LED displays in operating mode Photocell beam interrupted Door moving towards OPEN position Door in OPEN position Door moving towards CLOSED position Door in CLOSED position Reference point is switched Legend: LED off Permanent actuation of an external control LED on element LED flashes slowly...
  • Seite 32 • Carry out the express programming according to the following procedure. Start express programming / Programme the door OPEN end position Operating mode Drive the door to the OPEN position Correct the OPEN door position using (+) and (–) Save the OPEN door position / Programme the CLOSED door position...
  • Seite 33 QUICK PROGRAMMING EN05 - EN10 1. With the door in the closed position, power up the actuator. LED no.8, which indicates the presence of power, and LED no.4, which indicates that the door is closed, must both be on 2. To start quick programming, press key P until the three LEDS no.8 - no.1 – no.2 at the top light up.
  • Seite 34: Function Test

    Function test 7.5.1 Learning run for determining the driving power Check: After express programming and after making changes to the programming menu, the following learning runs andchecks must be carried out. The operator system determines the maximum required driving power during the first two runs after setting the end positions of the door. •...
  • Seite 35: Extended Operator Functions

    8. Extended operator functions 8.1 Programming structure for extended operator functions (Example for Level 2, Menu 2) Levels Menu Parameter Operating program- mode Higher ming Menu 3 Level 4 value Level 3 Menu 2 Parameter Lower Menu 1 Level 2 value Menu-Exit Level 1...
  • Seite 36: Quick Setting Of Advanced Programming Functions

    QUICK SETTING OF ADVANCED PROGRAMMING FUNCTIONS 1. Press and hold button (P) for > 10 sec; 2. Wait until all of the LEDs switch off in anticlockwise sequence, as far as the first LED Level (1); 3. Release button (P); 4.
  • Seite 37: Functions Overview For The Levels

    Functions overview for the levels Caution! Important factory default settings can be changed using the extended functions. All the parameters must be set correctly to avoid damage to persons or property. Level 1 – Basic functions Menu 3: Intermediate position OPEN Set using the (+ / OPEN) and (- / CLOSE) buttons “Intermediate position OPEN”...
  • Seite 38 Level 2 – Operator settings Menu 1: Required driving power OPEN (sensitivity in increments*) Menu 2: Required driving power CLOSE (sensitivity in increments*) Menu 3: Automatic cut-out OPEN (sensitivity in increments**) Menu 4: Automatic cut-out CLOSE (sensitivity in increments**) Menu 5: Speed OPEN (in increments) Menu 6: Speed CLOSE (in increments) Menu 7: Soft run speed OPEN (in increments) Menu 8: Soft run speed CLOSE (in increments)
  • Seite 39 B1- Automatic On/Off (normally open contact only) C1- Drive system stops and reverses (only in CLOSE direction – normally closed contact only / for the programming of the ELVOX photocell) D1- Impulse OPEN (induction loop – normally open contact only) E1- Stop (normally closed contact only) Level 8 –...
  • Seite 40: Messages

    9. Messages Error Cause Solution 9.1 Malfunctions without LED 8 does not light up. - No voltage. - Check that the mains power supply is operational. error messages - Check the connection to the mains power supply. - Allow the power transformer to cool down. - Thermal overload protection in power transformer was activated.
  • Seite 41 Error Cause Solution - Undervoltage, operator system - Have the external power supply checked. Message 26 overloaded at maximum power setting, 16. - Door movement too stiff or irregular. - Check the path of the door and ensure that the door Message 28 - Door blocked.
  • Seite 42: Explication Des Symboles

    6.3 Montage au plafond ........................................46 6.4 Déverrouillage ..........................................46 6.5 Bornier et prises ........................................... 47 6.6 Raccordement du clignotant ELVOX Art. ELA3 (alimentation 230V) à la borne de la veilleuse .................. 48 Mise en service ..........................................48 7.1 Branchement de l’opérateur ......................................48 7.2 Présentation de l’unité...
  • Seite 43: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité A lire absolument ! Groupe-cible Cet opérateur doit être monté, raccordé et mis en service exclusivement par un personnel qualifié et instruit qui : - dispose de connaissance relatives aux dangers liés aux interventions sur des installations électriques. - dispose de connaissances sur les règles se rapportant à...
  • Seite 44: Caractéristiques Techniques En05, En10

    5,90 kg 6,70 kg Plage de température -20 à +60 °C -20 à +60 °C Fournitures Tête d’opérateur EN05 avec unité électronique intégrée Antenne électronique Caractéristiques/ Fonctions de sécurité Technique du point de référence Démarrage progressif/ arrêt progressif Sécurité anti-effraction Arrêt automatique de sécurité...
  • Seite 45: Vue D'ensemble Du Produit

    4. Vue d’ensemble du produit 4.1 Fourniture EN05, EN10 1- Tête d’opérateur EN05, EN10 4- Pinces à rail (2x) 2- Tôle de suspension 5- Crampon de suspension (2x) 3- Traînard galbé 6- Elément de raccordement de la porte 7- Equerres d’entraînement de la porte (2x) 8- Patte de fixation 10- Manchon de sécurité...
  • Seite 46: Les Différentes Portes

    Des accessoires spéciaux sont indispensables au type de porte suivant : Porte basculante non débordante TABLEAU POUR SUGGÉRER LE MODÈLE D’AUTOMATISME À TRACTION EN05 – EN10 SUR PORTES SECTIONNELLES RÉSIDENTIELLES ATTENTION: L’ÉQUILIBRAGE PARFAIT DE LA PORTE SECTIONNELLE EST FONDAMENTAL POUR UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL.
  • Seite 47: Montage

    Référence : Lors de l’utilisation et du montage d’ac- cessoires, il est impératif de respecter les instructions correspondantes. 6. Montage 6.1 Montage de la tête et du rail d’opérateur 1. Placer le tenon de déverrouillage. 1. Installer le manchon de sécurité. Déclencher le chariot.
  • Seite 48: Montage Sur La Porte

    6.2 Montage sur la porte Prudence! Jusqu’à sa fixation, il faut assurer l’operator contre les chutes. Attention! Pour garantir un fonctionnement sans problème de la porte: - Le rail de l’opérateur doit être monté à la verticale au-dessus de l’équerre d’entraînement, - Il doit y avoir de 10 mm à...
  • Seite 49: Bornier Et Prises

    NC (CONTACT REPOS) - 8.2 / Niveau 5 NO (CONTACT OUVERT) Rinvio: Dopo avere collegato la fotocellula ELVOX, occorre impostare il Contatto pro- grammabile scegliendo il parametro C1 (Stop e inversione). Questa program- mazione è descritta al Paragrafo 8.2, Livello 5.
  • Seite 50: Raccordement Du Clignotant Elvox Art. Ela3 (Alimentation 230V) À La Borne De La Veilleuse

    Raccordement du clignotant ELVOX Art. ELA3 (alimentation 230V) à la borne de la veilleuse Attention ! Pour éviter d’endommager la gaine isolante du câble électrique, poser toujours le câble de manière à ce qu’il n’entre pas en contact avec l’ampoule de la veilleuse.
  • Seite 51: Fonctions Des Diodes Lumineuses

    7.3 Fonctions des diodes lumineuses Signification des diodes allumées en mode de service Faisceau lumineux de la cellule photoél- ectrique interrompu La porte de déplace dans le sens d’OUVERTURE La porte est en fin de course OUVERTURE La porte de déplace dans le sens de FERMETURE La porte est en fin de course FERMETURE Le point de référence sera commuté...
  • Seite 52 • Exécuter la programmation rapide en vous référant au plan ci-après. Démarrer la programmation rapide / Programmer la fin de course OUVERTURE Mode de service Amener la porte en OUVERTURE Correction de la fin de course OUVERTURE avec (+) et (-) Mémoriser la fin de course OUVERTURE / Programmer la fin de...
  • Seite 53 PROGRAMMATION RAPIDE EN05 - EN10 1. Avec la porte en position de fermeture totale, alimenter l’actionneur. La led n° 8, qui indique la présence d’alimentation, et la led n° 4, qui indique la porte fermée, doivent être allumées 2. Pour commencer la programmation rapide, appuyer sur la touche P jusqu’à...
  • Seite 54: Vérification Des Fonctions

    Vérification des fonctions 7.5.1 Trajet d’apprentissage pour la puissance d’entraînement Contrôle : Après la programmation rapide et les modifications dans le menu de programmation, les vérifications et les trajets d’apprentissage suivants doivent avoir lieu. Lors des deux premiers trajets après réglage des fins de course, l’opérateur apprend la puissance maximum d’entraînement nécessaire. •...
  • Seite 55: Fonctions Évoluées De L'opérateur

    8. Fonctions évoluées de l’opérateur 8.1 Déroulement de la programmation évoluée (Exemple pour le niveau 2, menu 2) Niveau Menu Paramètre Clore la Mode program- de service Valeur mation Menu 3 Niveau 4 augmentée Niveau 3 Menu 2 Paramètre Valeur Menu 1 Niveau 2 diminuée...
  • Seite 56: Programmation Rapide Des Fonctions De Pointe

    PROGRAMMATION RAPIDE DES FONCTIONS DE POINTE 1. Appuyer sur la touche (P) pendant > 10 sec ; 2. Attendre l’extinction de toutes les leds, dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à la première led Niveau (1) ; 3. Relâcher la touche (P) ; 4.
  • Seite 57: Présentation Des Fonctions Des Niveaux

    Présentation des fonctions des niveaux Prudence ! Les fonctions évoluées de l’opérateur permettent de modifier d’importants réglages d’usine. Tous les paramètres doivent être réglés correctement pour éviter les dommages corporels ou matériels. Niveau 1 - Fonctions de base Menu 3 : Position intermédiaire OUVERTURE Régler à...
  • Seite 58 Niveau 2 - Réglages de l’opérateur Menu 1 : Puissance d’entraînement requise en OUVERTURE (sensibilité en degrés*) Menu 2 : Puissance d’entraînement requise en FERMETURE (sensibilité en degrés*) Menu 3 : Arrêt automatique de sécurité en OUVERTURE (sensibilité en degrés**) Disat- tivata Menu 4 : Arrêt automatique de sécurité...
  • Seite 59 B1- Automatique Marche/ Arrêt (contact à fermeture uniquement) C1- L’opérateur s’arrête et réverse (uniquement dans le sens de FERMETURE - rupteur uniquement / pour la programmation de la cellule photoélectrique ELVOX) D1- Impulsion OUVERTURE (Boucle à induction – contact à fermeture uniquement) E1- Arrêt (rupteur uniquement)
  • Seite 60: Signalisations

    Signalisations Panne Cause Remède Pannes non signalées La diode 8 ne s’allume - Pas de tension. - Vérifiez l’alimentation secteur. pas. - Contrôler le branchement sur secteur. - Laisser refroidir le transformateur. - La protection thermique du moteur s’est déclenchée. - Unité...
  • Seite 61 Panne Cause Remède - Sous-tension, l’opérateur est sur- - Faire contrôler l’alimentation électrique. Signal 26 chargé lors du réglage de la puis- sance maximale, degré 16. - La porte est trop difficile à manoeu- - Vérifier le mouvement de la porte et la rendre mobile. Signal 28 vrer ou son mouvement est irrégul- ier.
  • Seite 62: Indice 1. Symbolerklärung

    Montage am Tor .........................................66 Montage an der Decke .......................................66 Entriegelung ..........................................66 Steuerungsanschlüsse .......................................66 Anschluss der Blinkleuchte ELVOX Art. ELA3 (Anschlussspannung 230V) an der Klemme der Zufahrtsbeleuchtung ..........68 Inbetriebnahme ...........................................68 Anschluss des Antriebssystems ....................................68 Übersicht der Steuerung ......................................68 Übersicht der Anzeigefunktionen ....................................69 Schnellprogrammierung ......................................69...
  • Seite 63: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Bitte unbedingt lesen! Zielgruppe Dieses Antriebssystem darf nur von qualifiziertem und geschultem Fachpersonal montiert, angeschlossen und in Betrieb genommen werden!. Qualifiziertes und geschultes Fachpersonal im Sinne dieser Beschreibung sind Personen. - mit Kenntnis der allgemeinen und speziellen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften, - mit Kenntnis der einschlägigen elektrotechnischen Vorschriften, - mit Ausbildung in Gebrauch und Pflege angemessener Sicherheitsausrüstung, - mit ausreichender Unterweisung und Beaufsichtigung durch Elektrofachkräfte,...
  • Seite 64: Technische Daten En05, En10

    - Gewicht 5,90 kg 6,70 kg - Temperaturbereich -20 bis +60 °C -20 bis +60 °C Lieferumfang - Motor-Aggregat EN05 mit integrierter elektronischer Steuerung - Modulantenne Eigenschaften/Sicherheitsfunktionen - Referenzpunkt-Technik - Soft-Start / Soft-Stopp - Aufschubsicherung - Abschaltautomatik - Blockierschutz - Unterspannungsschutz...
  • Seite 65: Produktübersicht

    4. Produktübersicht 4.1 Lieferumfang EN05, EN10 4- Schienenklemme (2x) 5- Abhängungsklammer (2x) 6- Toranschlusselement 1- Motor-Aggregat EN05, EN10 7- Tormitnehmerwinkel (2x) 2- Abhängungsblech 8- Sturzanschlussblech 3- Tormitnehmer 13- Schraube 4,0 x 18 (2x) 10- Sicherungshülse 14- Bolzen 8 x 20 11- Adapterhülse...
  • Seite 66: Torvarianten

    Sektionaltor bis 3 m Breite Für die nachfolgende Torvariante ist Sonderzubehör erforderlich. Nicht ausschwingendes Kipptor TABELLE MIT EMPFEHLUNGEN FÜR DIE WAHL DES MODELLS DER SCHLEPPANTRIEBE EN05 – EN10 AN SEKTIONALTOREN IM WOHNBE- REICH ACHTUNG: GRUNDVORAUSSETZUNG IST DIE PERFEKTE BALANCE DES SEKTIONALTORS.
  • Seite 67: Montage

    Verweis: Bei Einsatz und Montage von Zubehör ist die jeweilige beiliegende Anleitung zu beachten. Montage Montage von Motor-Aggregat und Antriebsschiene 1. Entriegelungsstift einsetzen. 1. Sicherungshülse einsetzen. Schlitten entriegeln. 2. Tormitnehmer montieren. 2. Sturzanschlussblech montieren. 6.1.1 Montage gerade Achtung! Die Antriebsschiene muss vorsichtig auf das Motor-Aggregat montiert werden. Es darf keine Gewalt angewendet werden, da sonst die Verzahnung beschädigt werden kann! 1.
  • Seite 68: Montage Am Tor

    6.2 Montage am Tor Vorsicht! Das Antriebssystem muss bis zur Befestigung degen Heraubstürzen gesichert werden. Achtung! Um einen einwandfreisen Torlauf zu gewährleisten muss: - das Sturzanschlussblech für die Antriebsschiene mittig über dem Toranschlusselment montiert werden. - die Torblattoberkante am höchsten Punkt der Öffnungsbahn 10-50 mm unterhalb der waagerechten Antriebsschienenunterkante liegen. Montage am Schwingtor Montage am Sectionaltor 6.3 Montage an der Decke...
  • Seite 69: Steuerungsanschlüsse

    COM, - N.C. (ÖFFNERKONTAKT) 8.2 / Ebene 5 Verweis: Nach Anschluss der ELVOX-Lichtschranke muss der programmierbare Im- puls - eingang auf die Funktion C1 eingestellt werden (Antriebssystem stoppt und reversiert). Die Programmierung der Lichtschranke ist in Kapitel 8.2, Menü 5 beschrieben.
  • Seite 70: Anschluss Der Blinkleuchte Elvox Art. Ela3 (Anschlussspannung 230V) An Der Klemme Der Zufahrtsbeleuchtung

    Anschluss der Blinkleuchte ELVOX Art. ELA3 (Anschlussspannung 230V) an der Klemme der Zufahrtsbeleuchtung Achtung! Um den Isoliermantel des Stromkabels nicht zu beschädigen, muss das Kabel immer so verlegt werden, dass es nicht die Lampe der Zufahr- tsbeleuchtung berührt. Klemmenleiste im hinteren Teil des Motors •...
  • Seite 71: Übersicht Der Anzeigefunktionen

    7.3 Übersicht der Anzeigefunktionen LED-Anzeigen im Betriebsmodus Lichtschranke unterbrochen Tor fährt in Richtung AUF Tor ist in Torposition AUF Tor fährt in Richtung ZU Tor ist in Torposition ZU Referenzpunkt wird geschaltet Legende: LED aus Dauerbetätigung eines externen LED leuchtet Bedienelements LED blinkt langsam LED blinkt rhythmisch...
  • Seite 72 • Führen Sie die Schnellprogrammierung anhand des nachstehenden Ablaufplans durch. Schnell programmierung starten / Torposition AUF programmieren Betriebs - modus Tor in Position AUF fahren Korrektur der Torposition AUF mit (+) und (-) Torposition AUF speichern / Torposition ZU programmieren Tor in Position ZU fahren Korrektur der Torposition ZU mit (+) und (-)
  • Seite 73 SCHNELLE PROGRAMMIERUNG EN05 - EN10 1. Die Stromzufuhr zum Antrieb einschalten, während sich die Tür in Schließposit- ion befindet. Die LED Nr. 8, die anzeigt, das der Antrieb mit Strom versorgt wird, und die LED Nr. 4, die anzeigt, dass sich die Tür in Schließposition befindet, müssen aufleuchten...
  • Seite 74: Funktionsprüfung

    Funktionsprüfung 7.5.1 Lernfahrt für die Antriebskraft Kontrolle: Nach der Schnellprogrammierung und nach Veränderungen im Programmier - modus müssen die nachfolgenden Lern fahrten und Prüfungen durchgeführt werden. Das Antriebssystem lernt die maximal benötigte Antriebskraft während der beiden ersten Fahrten nach Einstellung der Torpositionen. •...
  • Seite 75: Erweiterte Antriebsfunktionen

    Erweiterte Antriebsfunktionen. Ablaufschema der erweiterten Programmierung (Beispiel für Ebene 2, Menü 2) Ebene Menü Parameter Program- Betriebs - mierung modus Erhöhter beenden Menü 3 Ebene 4 Wert Ebene 3 Menü 2 Parameter Verminderter Menü 1 Ebene 2 Wert Menü-Exit Ebene 1 (Ebene 2) Ebe- Menü...
  • Seite 76: Schnelleinstellung Der Erweiterten Programmierungsfunktionen

    SCHNELLEINSTELLUNG DER ERWEITERTEN PROGRAMMIERUNGSFUNKTIONEN 1. Die Taste (P) > 10 Sek. lang drücken. 2. Warten, bis alle Leds gegen den Uhrzeigersinn erlöschen, bis zur ersten Led Ebene (1). 3. Die Taste (P) loslassen. 4. Mit den Tasten (+) und (-) die gewünschte Ebene wählen und die Taste (P) drücken, um das Menü der Ebene zu öffnen (die rote Led blinkt).
  • Seite 77: Funktionsübersicht Der Ebenen

    Funktionsübersicht der Ebenen Vorsicht! In den erweiterten Antriebsfunktionen können wichtige Werks ein stellungen verändert werden. Die einzelnen Parameter müssen korrekt ein- gestellt werden, um Personen- oder Sachschäden zu verhindern. Ebene 1 - Grundfunktionen Menü 3: Zwischenposition AUF Mit Taste (+ / AUF) und (- / ZU) einstellen “Zwischenposition AUF”...
  • Seite 78: Ebene 2 - Antriebseinstellungen

    Ebene 2 - Antriebseinstellungen Menü 1: Benötigte Antriebskraft AUF (Empfindlichkeit in Stufen*) Menü 2: Benötigte Antriebskraft ZU (Empfindlichkeit in Stufen*) Menü 3: Abschaltautomatik AUF (Empfindlichkeit in Stufen**) Menü 4: Abschaltautomatik ZU (Empfindlichkeit in Stufen**) Menü 5: Geschwindigkeit AUF (in Stufen) Menü...
  • Seite 79: Automatischer Zulauf

    Menu 1: Contatto programmabile in input – morsetti 1/2 A1 Impuls (nur Schließer) B1 Automatik Ein/Aus (nur Schließer) C1 Antriebssystem stoppt und reversiert (nur Richtung ZU – nur Öffner / für die Programmierung der Elvox-Lichtschranke) D1 Impuls AUF (Induktionsschleife – nur Schließer) E1 Halt (nur Öffner) Ebene 8 - Systemeinstellungen Menü...
  • Seite 80: Meldungen

    Meldungen Störungen ohne Störmeldeanzeige Störung Ursache Behebung Anzeige 8 leuchtet nicht. - Spannung fehlt. - Prüfen, ob Netzspannung vorhanden ist. - Stromanschluss prüfen. - Netztrafo auskühlen lassen. - Thermoschutz im Netztrafo hat angesprochen. - Steuerungseinheit defekt. - Antriebssystem überprüfen lassen. Keine Reaktion nach Im- - Eventuell verkabelte Schlüsseltaster oder Innen- - Anschlussklemmen für Taster...
  • Seite 81: Störungen Mit Störmeldeanzeige

    Störungen mit Störmeldeanzeige Störung Ursache Behebung - Nach 120 Sekunden ohne Tastenbetätigung beendet sich der Programmiermodus selbst- Meldung 7 ständig. - Programmieren der Torpositionen AUF und ZU ohne Passieren des Referenzpunktes. - Referenzpunkt-Taster defekt. - Antriebssystem überprüfen lassen. Meldung 8 - Antriebssystem überprüfen lassen.
  • Seite 82: Explicación De Los Símbolos

    Montaje al techo ........................................87 Desbloqueo ..........................................87 Conexiones del control ......................................88 Conexión de la luz de destellos ELVOX Art. ELA3 (alimentación 230V) al borne de la luz de cortesía ..............89 Puesta en funcionamiento ......................................89 Conexión del automatismo ......................................89 Sinopsis del control ........................................
  • Seite 83: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad ¡Por favor, lea lo siguiente en cualquier caso! ¡Este automatismo tiene que ser montado, conectado y puesto en funcionamiento exclusivamente por especialistas cualificados e instruidos! Especialistas cualificados e instruidos, en el sentido de estas instrucciones, son personas - con conocimiento de las prescripciones generales y especiales de seguridad y de prevención de accidentes, - con conocimiento de las prescripciones electrotécnicas pertinentes, - con formación en el uso y el cuidado de los equipamientos adecuados de seguridad,...
  • Seite 84 - Rango de temperatura de -20 °C hasta +60°C de -20 °C hasta +60°C Volumen de suministro - Bloque motor EN05 con control electrónico integrado - Antena de módulo Propiedades/Funciones de seguridad - Técnica de punto de referencia - Arranque suave / Parada suave - Seguro contra empuje - Automatismo de desconexión...
  • Seite 85: Sinopsis Del Producto

    4. Sinopsis del producto 4.1 Volumen de suministro EN05, EN10 4- Fijación de carril (2x) 5- Pinza de colgadura (2x) 6- Elemento de unión de la puerta 1- Bloque motor EN05, EN10 7- Codo de arrastre de la puerta (2x) 2- Chapa de colgadura 8- Chapa de unión del dintel...
  • Seite 86: Preparativos Para El Montaje

    Para la siguientes variante de puerta se necesitan accesorios adicionales. Puerta basculante que no oscila hacia afuera TABLA CON SUGERENCIAS PARA ELEGIR EL MODELO DE AUTOMATIZACIÓN DE TRACCIÓN EN05 – EN10 PARA PUERTAS SECCIONALES RESIDENCIALES ATENCIÓN: EL ELEMENTO FUNDAMENTAL ES EL PERFECTO EQUILIBRADO DE LA PUERTA SECCIONAL.
  • Seite 87 Referencia: Al emplear y al montar accesorios hay que observar las instrucciones adjuntas correspondientes. 6. Montage 6.1 Montaje del bloque motor y del carril de operación 1. Poner el manguito de seguridad. Desbloquear el carro. 1. Poner la patilla de desbloqueo. 2.
  • Seite 88 Montaje en puerta Precaución Hasta su fijación, hay que asegurar el automatismo para que no se calga. Attención! Para gerantizar un funcionamiento impecable de la puerta: - El carril de accionamiento hay que montar verticalmente sobre el codo de arrastre de la puerta. - En el punto más alto de du trayectoria, el borde superior de la hoja de la puerta tiene que quedar 10 - 50 mm por debajo del borde inferior del carril de accionamento en posición horizonatal.
  • Seite 89 NA (CONTACTO NORMALMENTE ABIERTO) Referencia: Tras la conexión de la barrera foto- -eléctrica ELVOX, la entrada de impulsos programable tiene que ajustarse a la función C1 (el automatismo se detiene e invierte la marcha). La programación de la barrera fotoeléctrica se describe en el capítulo 8.2, menú 5.
  • Seite 90: Puesta En Funcionamiento

    Conexión de la luz de destellos ELVOX Art. ELA3 (alimentación 230V) al borne de la luz de cortesía ¡Atención! Para evitar dañar la funda aislante del cable eléctrico, hay que colocar el cable de forma que no esté en contacto con la bombilla de la luz de cortesía.
  • Seite 91 7.3 Sinopsis de las funciones de Indicaciones LED en el modo de funcionamiento Barrera fotoeléctrica interrumpida La puerta marcha en dirección ABIERTO La puerta está en posición ABIERTO La puerta marcha en dirección CERRADO La puerta está en posición CERRADO Se conecta el punto de referencia Leyenda: LED apagado...
  • Seite 92 • Lleve a cabo una programación rápida de la mano del esquema que viene a continuación. Iniciar programación rápida / Programar la posición de puerta ABIERTO Modo de funciona- Mover la puerta a la posi- miento ción ABIERTO Corrección de la posición de puerta ABIERTO con (+) y (–) Guardar la posición de...
  • Seite 93 PROGRAMACIÓN RÁPIDA EN05 - EN10 1. Con la puerta en posición de cierre total, alimente el actuador. El led n. 8, que indica la presencia de alimentación, y el led n. 4, que indica la puerta cerrada, deben estar encendidos 2.
  • Seite 94: Comprobación Del Funcionamiento

    Comprobación del funcionamiento 7.5.1 Marcha de aprendizaje para la fuerza de operación Controles: Después de la programación rápida y después de realizar cambios en el menú de programación, hay que ejecutar las archas de aprendizaje y las comprobaciones siguientes. El automatismo aprende la fuerza de operación máxima requerida durante las dos primeras marchas después del ajuste de las posiciones de puerta. •...
  • Seite 95 8. Funciones ampliadas de operación 8.1 Esquema secuencial de la programación ampliada (Ejemplo para nivel 2, menú 2) Nivel Menú Parámetro Finalización Modo de de la funciona- Valor programa- Menú 3 Nivel 4 miento aumentado ción Nivel 3 Menú 2 Parámetro Valor re- Menú...
  • Seite 96 CONFIGURACIÓN RÁPIDA DE LAS FUNCIONES AVANZADAS DE PROGRAMACIÓN 1. Pulse la tecla (P) durante > 10 segundos; 2. Espere que se apaguen todos los leds, en sentido contrario a las agujas del reloj, hasta llegar al primer led Nivel (1); 3.
  • Seite 97 Sinopsis de funciones de los niveles ¡Precaución! En las funciones ampliadas de operación es posible modificar importantes ajustes de fábrica. Hay que ajustar correctamente cada uno de los parámetros para evitar daños personales y materiales. Nivel 1 - Funciones básicas Menú...
  • Seite 98 Nivel 2 – Ajustes del operador Menú 1: Fuerza de operación requerida ABIERTO (sensibilidad en pasos*) Menú 2: Fuerza de operación requerida ABIERTO (sensibilidad en pasos*) Menú 3: Automatismo de desconexión ABIERTO (sensibilidad en pasos**) Menú 4: Automatismo de desconexión CERRADO (sensibilidad en pasos**) Menú...
  • Seite 99: Cierre Automático

    B1- Automatismo conectado / desconectado (sólo contacto de trabajo) C1- El automatismo se detiene e invierte la marcha (sólo dirección CERRADO - sólo contacto de reposo / para la programación de la barrera fotoeléctrica ELVOX) D1- Impulso ABIERTO (lazo de inducción - sólo contacto de trabajo) E1- Parada (sólo contacto de reposo)
  • Seite 100 Avisos Fallos sin indicación Error Causa Eliminación La indicación 8 no se ilu- - Falta tensión - Comprobar si se dispone de tensión de red. mina. - Comprobar la dificultad de marcha. - Dejar que se enfríe el transformador de red. - La termoprotección en el transfor- mador de red se ha disparado.
  • Seite 101 Fallos con indicación Error Causa Solution - El modo de programación finaliza por si mismo después de 120 segundos sin pulsar ninguna Aviso 7 tecla. - Programación de las posiciones de puerta ABIERTO y CERRADO sin pasar el punto de referencia.
  • Seite 102: Explicação Dos Símbolos

    Montagem no tecto ........................................ 106 Destravamento ........................................106 Conexões de comando......................................107 Ligação do intermitente ELVOX Art. ELA3 (alimentação 230V) ao borne da luz de cortesia ................107 Colocação em funcionamento ....................................107 Conexão do sistema de accionamento ................................. 107 Vista de conjunto do comando ....................................
  • Seite 103: Indicações Gerais De Segurança

    Indicações gerais de segurança Por favor, ler indispensavelmente! Público alvo Este sistema de accionamento só deve montado, conectado e colocado em funcionamento por pessoal técnico treinado e qualificado! Pessoal técnico qualificado e treinado, no sentido dessa descrição, são pessoas - com conhecimento das prescrições gerais e específicas de prevenção de acidentes, - com conhecimento das regulamentações electrotécnicas pertinentes, - com formação no uso e manutenção de equipamentos de segurança adequados, - com instrução e supervisão suficientes por técnicos em electricidade,...
  • Seite 104: Dados Técnicos En05, En10

    Faixa de temperatura -20 até +60 °C -20 até +60 °C Volume de fornecimento Agregado de motor EN05, EN10 com comando electrónico integrado Antena modular Características / Funções de segurança Tecnologia de ponto de referência Partida suave / parada suave Fusível de diferimento...
  • Seite 105: Vista De Conjunto Do Produto

    4. Vista de conjunto do produto 4.1 Volume de fornecimento EN05, EN10 4- Fixação de barra (2x) 5- Grampo de suspensão (2x) 6- Elemento de ligação de portão 1- Agregado do motor EN05, EN10 7- Ângulo de dispositivo de arrastamento do portão (2x) 2- Chapa de suspensão...
  • Seite 106: Variantes De Portão

    Para a seguinte variante de portão é necessário acessório especial. Portão basculante não-oscilante TABELA COM SUGESTÕES PARA A ESCOLHA DO MODELO DE AUTOMATISMOS DE ARRASTAR EN05 – EN10 EM PORTAS SECCIONAIS RE- SIDENCIAIS ATENÇÃO: O PERFEITO EQUILÍBRIO DA PORTA SECCIONAL É UM PRESSUPOSTO FUNDAMENTAL.
  • Seite 107: Montagem

    Indicação: Ao utilizar e montar acessórios, é neces- sário observar as respectivas instruções anexas. 6. Montagem 6.1 Montagem do agregado do motor e carril do accionamento 1. Encaixar pino de destravamento. 1. Introduzir bucha de segurança. Destravar o cursor. 2. Montar dispositivo de arrastamento do por- 2.
  • Seite 108: Montagem Do Portão

    6.2 Montagem do portão Cuidado! O sistema de accionamento tem que ser preso contra queda até sua fixação. Attenção! Para garantir uma marchaa perfeita do portão é preciso. - montar o carril do accionamento verticalmente sobre o ângulo de arrastamento do portão. - que o bordo superior da ensambladura do portão no ponto mais alto da trajetória de abertura fique 10 a 50 mm abaixo da borda inferior horizontal do carril de accionamento.
  • Seite 109: Conexões De Comando

    NA (CONTACTO DE APERTURA) Indicação: Depois da ligação da barreira de luz ELVOX, a entrada de impulsos programável tem de ser ajustada para a função C1 (o sistema de accionamento pára e faz inversão). A programação da barreira de luz está descrita no capítulo 8.2 Menu 5.
  • Seite 110: Ligação Do Intermitente Elvox Art. Ela3 (Alimentação 230V) Ao Borne Da Luz De Cortesia

    Ligação do intermitente ELVOX Art. ELA3 (alimentação 230V) ao borne da luz de cortesia Atenção! Para evitar danificar a bainha isolante do cabo eléctrico, deverá sempre instalar o cabo de modo a que ele não fique em contacto com a lâmpada da luz de cortesia.
  • Seite 111: Vista De Conjunto Das Funções De Indicação

    7.3 Vista de conjunto das funções de indicação Indicações LED no modo de operação Barreira de luz interrompida Portão movimenta-se em direcção ABERTO Portão está na posição ABERTO Portão movimenta-se na direcção FE- CHADO Portão está na posição FECHADO Ponto de referência é comutado Legenda: LED (diodo luminoso) apagado Accionamento permanente de um ele-...
  • Seite 112 • Faça a programação rápida com base no seguinte esquema de procedimento. Iniciar a programação rápida / Programar po- sição portão ABERTO Modo de operação Movimentar o portão para a posição ABERTO Correcção da posição por- tão ABERTO com (+) e (–) Memorizar posição de portão ABERTO / Programar posição de...
  • Seite 113 PROGRAMAÇÃO RÁPIDA EN05 - EN10 1. Com a porta na posição de fecho total, alimente o actuador. O Led n.º 8, que indica a presença de alimentação, e o led n.º 4, que indica que a porta está fechada, devem estar acesos 2.
  • Seite 114: Controlo De Funcionamento

    Controlo de funcionamento 7.5.1 Marcha de aprendizagem Controlo: Após a programação rápida e das modificações no menu de programação, precisam ser feitas as seguintes marchas de ensaio (processamento) e controlos. O sistema de accionamento processa a força motriz máxima necessária durante as duas primeiras marchas após o ajuste das posições do portão. •...
  • Seite 115: Funções Ampliadas Do Accionamento

    8. Funções ampliadas do accionamento 8.1 Esquema operacional da programação ampliada (Exemplo para nível 2, menu 2) Nivel Menu Parâmetro Concluir a Modo de progra- operação Valor mação Menu 3 Nível 4 aumentado Nível 3 Menu 2 Parâmetro Valor Menu 1 Nível 2 reduzido Menu Exit...
  • Seite 116: Definição Rápida Das Funções Avançadas De Programação

    DEFINIÇÃO RÁPIDA DAS FUNÇÕES AVANÇADAS DE PROGRAMAÇÃO 1. Prima o botão (P) por um período > 10 seg.; 2. Aguarde que se apaguem todos os leds, no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, até chegar ao primeiro led Nível (1); 3.
  • Seite 117: Vista De Conjunto Das Funções Dos Níveis

    Vista de conjunto das funções dos níveis Cuidado! Nas funções ampliadas do accionamento podem ser modificados importantes ajustes de fábrica. Os parâmetros precisam ser ajustados correctamente, para impedir danos pessoais e materiais. Nível 1 – Funções básicas Menu 3: Posição intermédia ABERTO Ajustar com a tecla (+ / ABERTO) e (- / FECHADO) “Posição intermédia ABERTO”...
  • Seite 118 Nível 2 – Ajustes de accionamento Menu 1: Força de accionamento necessária ABERTO (sensibilidade em níveis*) Menu 2: Força de accionamento necessária FECHADO (sensibilidade em níveis*) Menu 3: Sistema automático de desconexão ABERTO (sensibilidade em níveis**) Disat- tivata Menu 4: Sistema automático de desconexão FECHADO (sensibilidade em níveis**) Disat- tivata Menu 5: Velocidade ABERTO (em níveis)
  • Seite 119 B1- Sistema automático ligado/desligado (contacto de trabalho) C1- Sistema de accionamento pára e faz a inversão (só no sentido de FECHADO – só contacto de ruptura / para a programação da barreira de luz Elvox) D1- Impulso ABERTO (lacete indutivo – só contacto de trabalho) E1- Paragem (só...
  • Seite 120: Avisos

    Avisos Avarias sem indicação de mensagens de avaria Defeito Causa Eliminação Indicador 8 não brilha. - Falta tensão. - Controlar se há tensão de rede disponível. - Controlar conexão eléctrica. - Deixar transformador de rede esfriar. - Protecção térmica no transformador de rede reagiu.
  • Seite 121 Avarias com indicação de mensagem de avaria Defeito Causa Eliminação Após 120 segundos sem apertar tecla alguma, o modo de programação se conclui automa- Aviso 7 ticamente. - Programação das posições do portão ABERTO e FECHADO sem passar pelo ponto de referência.
  • Seite 122 (au moyen d’une plaque appro- mediante apposito cartello. . ELVOX S.p.A. will not accept liability for any priée) qu’ils sont gérés à distance. · La ELVOX s.p.a. non può essere considerata damage caused by the incorrect installation of .
  • Seite 123 G.U. n. 57 del 08.05.2002. de 02.02.2002 publié sur la G.U. n. 57 de dated 02.02.2002 published in G.U. 57 dated 2) La garanzia dei prodotti ELVOX è di 24 mesi 08.05.2002. 18.05.2002. dalla data di acquisto e comprende la ripara-...
  • Seite 124: Einbauerklärung Für Unvol- Lständige Maschinen

    à distância. Schield erhatlen, das über eine Fernsteuerung . ELVOX S.p.A declina toda responsabilidad por - A ELVOX S.p.a. não pode ser considerada re- benachrichtigt. eventuales daños causados por la instalación sponsável por eventuais danos causados pela .
  • Seite 125 G.U. n. 57 do 08.05.2002. veröffentlicht in G.U. n. 57 von 08.05.2002. 08.05.2002. 2) A garantía dos productos ELVOX é de 24 2) Die Garantie für die ELVOX-Produkte dauert 2) La garantía de los productos Elvox dura 24...
  • Seite 126 NOTE:...
  • Seite 127 Nachdruck (auch partial) verboten. Alle Rechte an der technischen Dokumentation bei der ELVOX AG. Reproducción prohibida también parcial. ELVOX s.p.a. defiende sus derechos según la ley. Reprodução proibida mesmo parcial. A sociedade ELVOX s.p.a. tem os seus direitos registados e protegidos nos termos da Lei.
  • Seite 128 Vimar SpA: Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) 0424 488 188 S6I.EN0.500 01 13 12 Fax (Export) 0424 488 709 VIMAR - Marostica - Italy www.vimar.com...

Inhaltsverzeichnis