Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MT-1127:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ УТЮГ
STEAM IRON
Руководство по эксплуатации
USER MANUAL
GBR
UKR
Пайдалану бойынша нұсқаулық
BLR
DEU
ITA
ESP
FRA
PRT
EST
LTU
LVA
FIN
POL
UZB
MT-1127/ MT-1128/МТ-1145
4
9
13
16
18
21
23
25
27
30
32
34
36
38
41
43
45

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Marta MT-1127

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Руководство по эксплуатации User manual Посібник з експлуатації Пайдалану бойынша нұсқаулық Кіраўніцтва па эксплуатацыі Bedienungsanleitung Manuale d`uso Manual de instrucciones Notice d’utilisation Manual de instruções Kasutusjuhend Naudojimo instrukcija Lietońanas instrukcija. Käyttöohje. ‫הפעלה הוראות‬ Instrukcja obsługi Foydalanish bo‘yicha yo‘riqnoma MT-1127/ MT-1128/МТ-1145...
  • Seite 2 ОПИСАНИЕ /DESCRIPTION/ОПИС/СИПАТТАМАСЫ RUS Описание GBR Parts list BLR Камплектацыя UKR Комплектація KAZ Комплектация 1. Рабочая поверхность 1. Soleplate 1. Працоўная паверхня 1. Робоча поверхня 1. Жұмыс беті 2. Резервуар для воды 2. Water tank 2. Рэзервуар для вады 2. Резервуар для води 2.
  • Seite 3 MT-1145 MT-1145 EST Komplektis LTU Komplekto sudėtis LVA Komplektācija FIN Kokoonpano: ‫ חבילה‬ISR 1.Tööpind 1.Darbinis paviršius 1.Darba virsma 1.Työpinta ‫משטח עבודה‬ 2.Veereservuaar 2.Vandens talpykla 2.Ūdens rezervuārs 2.Vesisäiliö ‫מיכל מים‬ 3.Pihusti 3.Purkštuvas 3.Izsmidzinātājs 3.Vesisuihke ..‫3המשפריץ‬ 4.Veega täitmise ava 4.Anga vandeniui įpilti 4.Atvere ūdens iepildīšanai 4.Vedentäyttöaukko ‫פתח...
  • Seite 4: Меры Безопасности

    MT-1145 tugmasi MT-1145 MT-1127 MT-1128 МТ-1145 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ  Перед первоначальным включением проверьте соответствие технических характеристик изделия, указанных в маркировке, электропитанию в Вашей локальной сети.  Использовать только в бытовых целях согласно данному руководству по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения.
  • Seite 5: Перед Первым Использованием

     При отключении прибора от сети питания не тяните за сетевой шнур, беритесь только за вилку.  Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор. При возникновении неполадок обращайтесь в ближайший сервисный центр.  Использование не рекомендованных дополнительных принадлежностей может быть опасным или привести к повреждению прибора. ...
  • Seite 6: Наполнение Резервуара Для Воды

    НАПОЛНЕНИЕ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ВОДЫ  Перед наполнением утюга водой отключите прибор от сети питания.  Отключите функцию отпаривания, установив терморегулятор в положение сухое глажение.  Установите утюг в горизонтальное положение.  Аккуратно наполните резервуар водой с помощью стаканчика через отверстие для наполнения водой. ...
  • Seite 7: Чистка И Уход

     Отключите функцию отпаривания.  Установите прибор вертикально на пяточную область на гладильную доску и подключите к сети питания.  Установите терморегулятор в соответствии с типом ткани, которую Вы собираетесь гладить.  Дождитесь, пока погаснет индикатор нагрева утюга. Это означает, что степень нагрева утюга достигла установленной температуры. ...
  • Seite 8: Технические Характеристики

    Материал рабочей Вес нетто / Размеры коробки (Д x Ш x В) Функции/особенности поверхности брутто MT-1127 220 – 240 Вольт, 50 Герц 2200 Ватт керамика 1,3 кг / 1,55 кг 315 мм х 140 мм х 170 мм Вертикальный паровой удар.
  • Seite 9: User Manual

    при соблюдении данных условий, срок службы изделия может значительно превысить указанный изготовителем срок. Срок хранения – неограничен, условия хранения: при температуре от +5ºС до +40ºС и относительной влажности 60%. Возможно хранение при минусовых температурах непродолжительное время. Производитель: “MARTA TRADE INC.” c/o Commonwealth Trust Limited, P.O. Box 3321, Road Town, Tortola, United Kingdom, Великобритания Производственный филиал:...
  • Seite 10 Read this manual carefully before using the appliance and save it for future reference.  Before the first use, check the device specifications and the power supply in your network.  It is not intended for industrial use.  For indoor use only. Use only for domestic purposes according to the instruction manual. ...
  • Seite 11: Filling The Water Tank

    FILLING THE WATER TANK  Unplug the steam iron before filling.  Switch-off the steam control, setting the steam controller in OFF position  Hold the steam iron in the horizontal position.  Slowly pour water into the water fill opening with the help of plastic beaker. ...
  • Seite 12: Steam Burst

    STEAM BURST Make sure that there is enough water in the water tank.  Stand the steam iron on its heel rest in an upright position on an iron-safe surface and plug it in.  Set the maximum temperature.  Switch-on the steam control, setting steam control switch ...
  • Seite 13: Посібник З Експлуатації

    Power, W Soleplate Net / Gross Gift box dimension (L x W x Functions/ features Weight, kg H),mm MT-1127 220 – 240 V, 50 Hz 2200 Ceramic 1,3 / 1,55 315 х 140 х 170 Vertical steam burst. 3 modes: spray, steam, dry ironing.
  • Seite 14: Заходи Безпеки

    ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Уважно прочитайте дану інструкцію перед експлуатацією приладу і збережіть її для довідок надалі.  Перед першим включенням перевірте, чи відповідають технічні характеристики виробу, зазначені в маркованні, електроживленню у Вашій локальній мережі.  Використовуйте тільки в побутових цілях. Прилад не призначений для промислового застосування. ...
  • Seite 15: Технічні Характеристики

    Вага нетто / Розміри коробки (Д х Ш х В), Електроживлення Потужність Матеріал робочої поверхні брутто, кг мм MT-1127 220 – 240 Вольт, 50 Герц 2200 Ватт кераміка 1,3 / 1,55 315 х 140 х 170 Вертикальний паровий удар. 3 режими: розбризкування, відпарювання, сухе...
  • Seite 16: Kaz

    Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China Зроблено в Китаї ГАРАНТІЯ НЕ ПОШИРЮЄТЬСЯ НА ВИДАТКОВІ МАТЕРІАЛИ (ФІЛЬТРИ, КЕРАМІЧНІ ТА АНТИПРИГАРНІ ПОКРИТТЯ, ГУМОВІ УЩІЛЬНЮВАЧІ ТА ІНШІ) Дату виготовлення приладу можна знайти на серійному номері, розташованому на ідентифікаційному стікері на коробці виробу і/або на стікері на самому виробі. Серійний номер складається з 13 знаків, 4-й...
  • Seite 17: Техникалық Сипаттамалары

    Нетто / брутто Электр қоректену Қуаты Жұмыстың бетінің материалы Қорап ӛлшемдері (Ұ х Е х Б) қызметтері салмағы MT-1127 220 – 240 Вольт, 50 Герц 2200 Ватт Керамика 1,3 / 1,55 315 х 140 х 170 Тік будың соққысы. 3 режим: жаңбырлату, отпарка, құрғақ...
  • Seite 18: Кіраўніцтва Па Эксплуатацыі

    кӛбіктен, антитамшыдай жүйе, 123 ойықпен қос керамика табан MT-1145 220 – 240 Вольт, 50 Герц 2200 Ватт Керамика 1,3 / 1,6 330 х 130 х 155 Тік будың соққысы. 3 режим: жаңбырлату, отпарка, құрғақ сипа-. Самоочистка, ықтың жүйесі кӛбіктен, антитамшыдай жүйе Өндіруші...
  • Seite 19  Дзеля пазбягання паразы электрычным токам і ўзгарання, не апускайце прыбор у ваду ці іншыя вадкасці. Калі гэта адбылося, неадкладна адключыце яго ад электрасеткі і звернецеся ў сэрвісны цэнтр для праверкі.  Прыбор не прызначаны для выкарыстання людзьмі з фізічнымі і псіхічнымі абмежаваннямі (у тым ліку дзецьмі), якія не маюць досведу карыстання дадзеным прыборам. У такіх выпадках карыстальнік...
  • Seite 20: Тэхнічныя Характарыстыкі

    Матэрыял працоўнай Вес нета / брута Памеры скрыні (Д х Ш х В) Функцыі / асаблівасці паверхні MT-1127 220 – 240 Вольт, 50 Герц 2200 Ватт кераміка 1,3 кг / 1,55 кг 315 мм х 140 мм х 170 мм...
  • Seite 21: Bedienungsanleitung

    DEU BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEITSMASSNAHMEN  Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung vor der Anwendung des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie die zur weiteren Referenz auf.  Vor der ersten Anschaltung stellen Sie sicher, dass technische Charakteristiken des Geräts, die auf der Markierung stehen, der Stromversorgung in Ihrem lokalen Netz entsprechen. ...
  • Seite 22: Reinigung Und Pflege

    Strom Leistung, Bügeleisensohle Netto- / Kartondurchmesser (L х B х Funktionen / Features Bruttogewicht, kg H),mm MT-1127 220 – 240 V, 50 Hz 2200 Keramisch 1,3 / 1,55 315 х 140 х 170 Vertikale Dampfstoß. 3 Modi: Spray, Dampf, Trockenbügeln.
  • Seite 23: Manuale D`uso

    MT-1145 220 – 240 V, 50 Hz 2200 Keramisch 1,3 / 1,6 330 х 130 х 155 Vertikale Dampfstoß. 3 Modi: Spray, Dampf, Trockenbügeln. Selbstreinigung, Anti-Kalk, Anti- Tropf Hersteller: COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China Hergestellt in China DIE GARANTIE GILT NICHT FÜR VERBRAUCHSMATERIALIEN (FILTER, KERAMISCHE ANTIHAFTBESCHICHTUNGEN, GUMMIDICHTUNGEN, U.S.W.) Herstellungsdatum des Geräts findet man auf der Seriennummer, die sich auf dem Identifikationsaufkleber auf dem Karton des Geräts und/oder auf dem Aufkleber auf dem Gerät selbst befindet.
  • Seite 24: Caratteristiche Tecniche

    Tensione d`alimentazione Potenza, Piastra Peso netto/brutto, Dimensioni imballo (L х L х Funzioni / caratteristiche A.),mm MT-1127 220 – 240 V, 50 Hz 2200 Ceramica 1,3 / 1,55 315 х 140 х 170 Scoppio vapore verticale. 3 modalità: a spruzzo, a vapore, stiratura a secco.
  • Seite 25: Manual De Instrucciones

    piastra in ceramica con 123 fori per cottura a vapore ideale MT-1145 220 – 240 V, 50 Hz 2200 Ceramica 1,3 / 1,6 330 х 130 х 155 Scoppio vapore verticale. 3 modalità: a spruzzo, a vapore, stiratura a secco. Self-clean, anti-calc, antigoccia Fabbricante: COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED...
  • Seite 26: Antes Del Primer Uso

     Evite planchar los cierres de botón - cremalleras, remaches, etc., ya que pueden rayar la superficie de trabajo.  No coloque la plancha sobre las superficies metálicas o ásperas  Para evitar quemaduras, tenga cuidado al mover la plancha, ya que a la hora de girar la plancha el líquido caliente puede derramarse, así como puede salir vapor caliente. ANTES DEL PRIMER USO ...
  • Seite 27: Notice D'utilisation

    MT-1127 220 – 240 V, 50 Hz 2200 Cerámico 1,3 / 1,55 315 х 140 х 170 Explosión de vapor vertical. 3 modos: aerosol, vapor, planchado en seco. Autolimpiante, antical, antigoteo, apagado automático MT-1128 220 – 240 V, 50 Hz 2200 Cerámico...
  • Seite 28: Avant La Première Utilisation

     N‟utiliser qu‟à des fins domestiques. L‟appareil n‟est pas prévu à l‟usage industriel.  Ne pas utiliser l‟appareil avec un cordon d‟alimentation abîmé ou l‟appareil avec d‟autres endommagements.  Veuiller à ce que le cordon d‟alimentation ne touche pas des bords tranchants et des surfaces chaudes. ...
  • Seite 29: Caracteristiques Techniques

    Alimentation électrique Puissanc, Semelle Poids net / brut, Cotes de la boîte (L x P x Fonctions/ traits H),mm MT-1127 220 – 240 V, 50 Hz 2200 Céramique 1,3 / 1,55 315 х 140 х 170 Jet de vapeur vertical.
  • Seite 30: Manual De Instruções

    Le fabricant peur modifier à son gré et sans préavis la composition le lot de livraison, le design, le pays de fabrication, la durée de garantie et les caractéristiques techniques d‟un modèle. Veuillez vous en informer à la réception du produit. PRT MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDAS NECESSÁRIAS PARA A SEGURANÇA Leia atentamente este manual antes de usar o aparelho e guarde-o para referência futura.
  • Seite 31: Especificações

    Potência, Base do ferro Peso líquido/peso Dimensões da caixa (L x W x Funções / características bruto, kg H),mm MT-1127 220 – 240 V, 50 Hz 2200 Cerâmico 1,3 / 1,55 315 х 140 х 170 Explosão de vapor vertical.
  • Seite 32: Kasutusjuhend

    A GARANTIA NÃO COBRE ELEMENTOS CONSUMÍVEIS (FILTROS, REVESTIMENTO CERÂMICO E ANTIADERENTE, VEDAÇÕES DE BORRACHA E OUTROS). A data de fabricação do aparelho pode ser encontrado no número de série que está na etiqueta de identificação na caixa do produto e/ou na etiqueta sobre o produto. O número de série é composto por 13 caracteres, os caracteres 4 e 5 indicam o mês, 6 e 7 indicam o ano de fabricação do aparelho.
  • Seite 33: Puhastamine Ja Hooldus

    Elektertoide Võimsus, Tald Neto/ bruto kaal, Pakendi mõõtmed (P x L x Funktsioonid / funktsioonid K),mm MT-1127 220 – 240 V, 50 Hz 2200 keraamika 1,3 / 1,55 315 х 140 х 170 Vertikaalne aur lõhkeda. 3 reţiimi: pritsmete, auru, kuiv triikimine.
  • Seite 34: Naudojimo Instrukcija

    aurutamine MT-1145 220 – 240 V, 50 Hz 2200 keraamika 1,3 / 1,6 330 х 130 х 155 Vertikaalne aur lõhkeda. 3 reţiimi: pritsmete, auru, kuiv triikimine. Self-puhas, anti-calc, anti-tilguti Tootja: COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China Valmistatud Hiinas GARANTII EI KEHTI TARVIKUTELE (FILTRID, KERAAMILINE NING KÕRBEMISKINDEL KATE, KUMMIST TIHENDID NING MUU).
  • Seite 35: Techniniai Duomenys

    Galia, W Padas Net / Gross Gift box dimension (L x W x Functions/ features Weight, kg H),mm MT-1127 220 – 240 V, 50 Hz 2200 Keramikos 1,3 / 1,55 315 х 140 х 170 Vertikali garų sprogimas. 3 reţimai: purslų, garo, Sausas lyginimas.
  • Seite 36: Lietońanas Instrukcija

    išsijungimas MT-1128 220 – 240 V, 50 Hz 2200 Keramikos 1,27 / 1,55 315 х140 х 170 Vertikali garų sprogimas. 3 reţimai: purslų, garo, Sausas lyginimas. Savęs švarus, anti- calc, anti-lašelinę Dvivietis keramikos padas su 123 skylutėmis idealaus garuose MT-1145 220 –...
  • Seite 37  Nerekomendētu papildpiederumu lietošana var būt bīstama vai var izraisīt ierīces sabojāšanos.  Vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla pirms tīrīšanas vai gadījumos, kad Jūs to nelietosiet. UZMANĪBU: Nelietojiet ierīci vannu, izlietņu un citu ar ūdeni piepildītu rezervuāru tuvumā.  Lai novērstu elektriskās strāvas sitiena un aizdegšanās iespējamību, neiegremdējiet ierīci ūdenī vai citos šķidrumos. Ja tomēr tas ir noticis, nekavējoties atslēdziet to no elektrotīkla un vērsieties servisa centrā, lai veiktu ierīces pārbaudi.
  • Seite 38: Tehniskie Parametri

    Modelis Elektrobarošana Jauda, W Gludināšanas virsma Neto/ bruto svars, Kārbas izmēri (G x P x A),mm Funkcijas MT-1127 220 – 240 V, 50 Hz 2200 Keramikas 1,3 / 1,55 315 х 140 х 170 Vertikālā tvaika uzsprāgt. 3 reţīmi: aerosols, tvaika, sausā...
  • Seite 39: Puhdistus Ja Huolto

    TURVATOIMET Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja pidä se tallessa myöhempää ohjeistusta varten.  Tarkista ennen laitteen ensimmäistä kytkemistä, että sen merkityt tekniset tiedot vastaavat paikallisen verkkovirtasi virtalähdettä.  Käytettävä pelkästään kotitaloustarkoituksiin. Laite ei sovellu teolliseen käyttöön.  Älä käytä laitetta ulkona. ...
  • Seite 40: Tekniset Tiedot

    Sähköjännite Teho, W Pohja Paino / Laatikon mitat (P х L х K),mm Toiminnot / ominaisuudet kokonaispaino, kg MT-1127 220 – 240 V, 50 Hz 2200 Keraaminen 1,3 / 1,55 315 х 140 х 170 Pystyhöyrytys räjähtää. 3 tilaa: spray, höyry, kuivasilitykseen.
  • Seite 41: Isr

    TAKUU EI SISÄLLÄ EHTYVIÄ VARUSTEITA (SUODATTIMIA, KERAAMISIA JA TARTTUMATTOMIA PINNOITTEITA, KUMISIA TIIVISTEITÄ JA MUITA) Laitteen valmistamispäivämäärän voi löytää sarjanumerosta, joka sijaitsee laitteen laatikon tunnistuskilpitarrassa ja/tai itse laitteeseen kiinnitetyssä tarrassa. Sarjanumero koostuu 13:sta merkistä, 4:s ja 5:s merkki osoittavat valmistuskuukauden, 6:s ja 7:s osoittavat valmistusvuoden. Valmistaja voi muuttaa mallin pakkauskokonaisuutta, ulkonäköä, valmistusmaata, takuuaikaa ja teknisiä...
  • Seite 42 ‫* רוחב * אורך( אריזה גודל‬ ‫תכונות / פונקציות‬ ‫מודל‬ ‫חשמלית אנרגיה‬ ‫סוליית‬ ‫ ,ברוטו‬kg ‫,)גובה‬mm MT-1127 220 – 240 V, 50 Hz 2200 1,3 / 1,55 315 х 140 х 170 ‫.אנכי קיטור פרץ‬ ‫קרמיקה‬ 3 ‫גיהוץ ,קיטור ,ספריי :מצבים‬...
  • Seite 43: Instrukcja Obsługi

    :‫יצרן‬ COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701, 16 apt, lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China ‫.סין תוצרת‬ .)‫) ועוד‬rubber seal ‫גומי‬ ‫פסי‬ ,‫אחריות אינה מכסת פריט מתכלה (מסננים, ציפוי קרמי וטפלון‬ ‫מציינים את‬ ‫- ו‬ ‫סימנים, סימנים‬ ‫בי מדבקה שעל מוצר עצמו. מספר סידורי מורכב מ‬ ‫תאריך...
  • Seite 44: Czyszczenie I Obsługa

    Moc, W Stopa Waga netto / Wymiary opakowania (D х S х Funkcje / możliwości brutto, kg W),mm MT-1127 220 – 240 V, 50 Hz 2200 Ceramiczny 1,3 / 1,55 315 х 140 х 170 Pionowe pęknięcie pary. 3 tryby pracy: natryskowy, parowe, suche do prasowania.
  • Seite 45: Foydalanish Bo'yicha Yo'riqnoma

    kroplówka Stopa ceramiczna dwukrotnie z 123 otworami na idealnej parze MT-1145 220 – 240 V, 50 Hz 2200 Ceramiczny 1,3 / 1,6 330 х 130 х 155 Pionowe pęknięcie pary. 3 tryby pracy: natryskowy, parowe, suche do prasowania. Self-czyste, anty-calc, anty- kroplówka Zakład wytwórczy: COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED...
  • Seite 46 Dazmol tagligini metall mochalka va metall buyumlar bilan artmang. Dazmol tagligini tozalash uchun abraziv tozalash vositalaridan foydalanmang. O„Z-O„ZINI TOZALASH  Kirlarni ketkazish uchun hech bo„lmaganda ikki haftada bir marta o„z-o„zini tozalash rejimini qo„llash juda muhimdir.  Suv qanchalik qattiq bo„lsa, o„z-o„zini tozalashni shunchalik tez-tez o„tkazib turish zarur.
  • Seite 47 MT-1127 220 – 240 V, 50 Hz 2200 Kulolchilik 1,3 / 1,55 315 х 140 х 170 Tik bug kuti bilan ishlaidigan urih буғ. 3 idora usuli: sotib ubormork, otparka, kurukglazenie. Samoochistk a, tartib himoyaning dan nakipi, antikapelnaa tarib, avtootkluchenie.

Diese Anleitung auch für:

Mt-1128Mt-1145

Inhaltsverzeichnis