Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

IMG STAGE LINE CD-190DJ Bedienungsanleitung Seite 27

Professioneller cd-spieler für mp3-cds und digital-audio-cds
Inhaltsverzeichnis

Werbung

4
Ingebruikname
4.1
De cd-speler opstellen en aansluiten
De cd-speler is ontworpen voor montage in een
19"-rack (482 mm). Hiervoor zijn 2 rack-eenheden
nodig (1 rack-eenheid = 44,45 mm). De cd-speler
kan ook als vrijstaand tafelmodel gebruikt worden.
In dit geval dient hij op een vlakke en horizontale
ondergrond geplaatst te worden.
De in- en uitgangen mogen enkel aangesloten en
gewijzigd worden, wanneer de cd-speler en de aan
te sluiten apparatuur uitgeschakeld is.
1) Indien uw mengpaneel of versterker uitgerust is
met een digitale ingang, verbind deze dan met de
digitale uitgang DIGITAL OUT (27).
Bij apparatuur zonder digitale ingang verbind
u de stereo-uitgang LINE OUT (26) – linker
kanaal L en rechter kanaal R – via een cinch-
kabel met een cd-speleringang op het meng-
paneel of de versterker.
2) De cd-speler kan via een mengpaneel met fader-
start-functie op afstand worden gestart en op-
nieuw in pauze geschakeld. Voor de aansluiting
van de stuurverbinding gaat u naar hoofdstuk 6.
3) Met een tweede cd-speler CD-190DJ kan u de
muziek afwisselend starten telkens aan het einde
van een track of aan het einde van de cd – zie
ook hoofdstuk 5.14.
Sluit hiervoor de jack RELAY (23) via een
audio-kabel met 3,5 mm-jacks aan op dezelfde
jack van de tweede cd-speler.
4) Plug ten slotte de netstekker van het aansluit-
snoer (28) in een stopcontact (230 V~/50 Hz).
4.2
Afstandsbediening
Breng in het batterijvak van de meegeleverde
afstandsbediening twee 1,5 V-microbatterijen (type-
benaming AAA) aan. Let daarbij op de correcte pola-
riteit (zie opdruk in het batterijvak).
Indien de afstandsbediening voor een langere
periode niet wordt gebruikt, dient u de batterijen
4
Funcionamiento
4.1
Instalación del aparato y conexiones
El lector CD está previsto para una instalación en
rack 19" = 482 mm pero se puede colocar directa-
mente sobre una mesa. El lector CD debe, en este
caso, instalarse horizontalmente. Para un montaje
en rack, 2 U (1 unidad = 44,5 mm) son necesarias.
Antes de efectuar o modificar las conexiones,
asegúrese que el lector CD y los otros aparatos
estén desconectados.
1) Si una entrada digital está prevista en la mesa de
mezcla o el amplificador, conéctela con la salida
DIGITAL OUT (27).
En los aparatos sin salida digital, conecte la
salida estéreo LINE OUT (26) – canal izquierdo L
y el canal derecho R – vía un cable RCA con una
entrada lector CD a la mesa de mezcla o al
amplificador.
2) El lector CD puede arrancar a distancia por una
mesa de mezcla que dispone de una función de
arranque eléctrico y después conmutar en pausa.
Vea él capítulo 6 para la conexión del cable.
3) Con un segundo lector CD-190DJ, la lectura
puede arrancar alternativamente al final de una
canción o al final del CD respectivamente (vea
capítulo 5.14). Para efectuar, conecte la toma
RELAY (23) vía un cable audio que dispone de
tomas jack 3,5 con la misma toma del segundo
lector CD.
4) Conecte por fin la toma del cable de red (28) con
una toma 230 V~/50 Hz.
4.2
Mando
Inserte dos baterías 1,5 V tipo R03 (AAA) en el com-
partimiento batería del mando entregado; verifique
la polaridad (vea señal en el compartimento batería).
En caso de no-utilización prolongada del mando,
saque las baterías. Podrían perder líquido y dañar el
mando.
No tire las baterías usadas o los acumuladores
eruit te nemen. Zo blijft de afstandsbediening onbe-
schadigd bij eventueel uitlopen van de batterijen.
Geef lege batterijen of defecte accu's niet met het
gewone huisvuil mee, maar verwijder het als KGA
(bijvoorbeeld de inzamelbox in de gespeciali-
seerde elektrozaak).
4.3
Tijdelijk geheugen om onderbrekingen
in de weergave te vermijden
(Anti Shock Buffer Memory)
De cd-speler is uitgerust met een tijdelijk geheugen
waarin de muziek voor afspelen wordt ingelezen. Bij
een storing van de cd-aftasting als gevolg van
schokken of trillingen wordt de muziek uit dit geheu-
gen afgespeeld. Zo worden geluidsonderbrekingen
vermeden. Het systeem kan evenwel geen aanhou-
dende schokken of hevige bewegingen elimineren.
Voor digitale audio-cd's kan u met de keuzescha-
kelaar ANTI-SHOCK (24) op de achterzijde van het
toestel de opslagcapaciteit en bijgevolg de kwaliteit
van de weergave bij het uitlezen van het geheugen
selecteren:
Stand 10 s
Onderbrekingen van de weergave van maxi-
maal 10 seconden kunnen worden gecompen-
seerd met behoud van goede weergavekwali-
teit. Deze instelling moet bij voorkeur worden
gebruikt.
Stand 40 s
Onderbrekingen van de weergave van maxi-
maal 40 seconden kunnen worden gecompen-
seerd; de weergavekwaliteit is evenwel iets
minder.
Voor tracks in MP3-formaat is om technische rede-
nen enkel een overbrugging van onderbrekingen de
weergave van maximaal 8 seconden mogelijk,
ongeacht de stand van de schakelaar.
defectuosos en la basura e doméstica, deposíte-
las en una basura específica (p. ej. en el contene-
dor de su proveedor).
4.3
Memoria intermedia para evitar las inter-
rupciones de lectura
(anti shock buffer memory)
El lector CD está dotado de una memoria interme-
dia, en la cual la música está colocada antes de la
lectura. En caso de disfunciones del sistema de lec-
tura, por golpes o vibraciones, la música se repro-
duce a partir de esta memoria. Evita las interrupcio-
nes de sonido. El sistema no puede a pesar de todo
compensar los golpes o vibraciones permanentes.
Para los CDs audios digitales podrá seleccionar
con el selector ANTI-SHOCK (24) en la parte trasera
del aparato la capacidad de memoria y así seleccio-
nar al mismo tiempo la calidad de lectura durante la
difusión de la memoria:
Posición 10 s:
las interrupciones de la lectura hasta 10 se-
gundos pueden estar compensadas con buena
calidad; este reglaje debe ser utilizado de prefe-
rencia.
Posición 40 s:
las interrupciones de lectura hasta 40 segundos
pueden estar compensadas pero la calidad de
restitución es un poco inferior.
Para canciones en formato MP3, las contingencias
técnicas tienen una compensación de las interrup-
ciones de la lectura de 8 segundos como mucho,
independiente de la posición del conmutador.
5
Utilización
La utilización del lector CD se puede efectuar como
desee vía las teclas en la parte delantera o vía el
mando; cuando utilice el mando, dirígelo siempre
hacia el sensor infrarrojo (11) del lector CD.
5
Bediening
De bediening van de cd-speler kan naar keuze via
de toetsen op het toestelfront of via de afstandsbe-
diening gebeuren. Bij gebruik van de afstandsbedie-
ning richt u deze steeds op de infraroodsensor (11)
van de cd-speler.
Indien de afstandsbediening niet zou functione-
ren of de reikwijdte onvoldoende zijn, dan zijn de
batterijen waarschijnlijk leeg en moeten ze worden
vervangen – zie hiervoor hoofdstuk 4.2.
5.1
Aanwijzingen om cd's af te spelen met
tracks in MP3-formaat
1. Bij cd's die niet conform de norm ISO 9660 wer-
den gebrand, komt de volgorde van afspelen niet
overeen met de vastgelegde volgorde voor het
branden.
2. Indien de gegevens op de cd's een foto bevatten,
dan kan de cd niet worden afgespeeld.
3. Indien de eerste track van een cd in digitaal audio-
formaat is opgeslagen, dan kunnen latere tracks
op de cd in MP3-formaat niet worden afgespeeld.
4. Bij tracks in MP3-formaat zijn enkele functies niet
mogelijk. Aanwijzingen vindt u telkens in het
betreffende hoofdstuk.
5.2
De cd afspelen
1) Schakel de cd-speler in met de POWER-schake-
laar (8). Op het display (2) verschijnen na elkaar
volgende meldingen:
"close"
(sluiten)
"read"
(lezen)
"no disc" (geen cd) – wanneer geen cd in de
lade is geplaatst
2) Druk op de toets OPEN/CLOSE [ ] (5) om de
cd-lade (9) te openen. Op het display verschijnt
de melding "OPEN".
3) Leg een cd in de lade met het label naar boven
en sluit de cd-lade met de toets OPEN/CLOSE.
Bij correct ingelegde cd verschijnen na korte
tijd het totale aantal tracks (a) en de totale speel-
Si el mando no funciona, o si el alcance dismi-
nuye, las baterías están seguramente usadas y
deberá cambiarlas – vea capítulo 4.2.
5.1
Consejos para la lectura de CDs con
canciones de formato MP3
1. Para los CDs que no están grabados según el
estándar ISO 9660, la secuencia de lectura no
corresponde a la secuencia definida antes de la
grabación.
2. Si los datos del CD contienen una foto, el CD no
puede estar reproducido.
3. Si la primera canción de un CD está memorizada
en formato audio digital, las canciones siguientes
en formato MP3 no pueden estar reproducidas.
4. Para canciones en formato MP3, algunas funcio-
nes no son posibles. Una mención está estipulada
en cada caso, en él capítulo correspondiente.
5.2
Lectura de CD
1) Con el interruptor POWER (8), conecte el lector
CD. En la pantalla (2), las informaciones siguien-
tes aparecen unas tras otras:
"close":
cerrar
"read":
lectura
"No-disc": no-CD insertado
2) Con la tecla OPEN/CLOSE [ ] (5), abra la ban-
deja CD (9). En la pantalla "OPEN" (abierto) se
visualiza.
3) Ponga un CD, inscripción hacia arriba, y cierre la
bandeja con la tecla OPEN/CLOSE. Si el CD
está correctamente insertado, la pantalla indica,
después de unos instantes, la cantidad total de
canciones (a) y la duración total de lectura (n) del
CD y por fin la duración de la primera canción (n).
Para una canción en formato MP3, el color de la
pantalla cambia de verde a amarillo y el símbolo
"MP3" (m) aparece.
Si la primera canción debe reproducirse inme-
diatamente después de haber insertado el CD,
cierre la bandeja con la tecla
(17).
NL
B
E
PLAY/PAUSE*
27

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis