Seite 2
RACCOMANDAZIONI PER IL LETTORE Prima di mettere in esercizio l'apparecchiatura, è necessario leggere e comprendere tutto il contenuto del manuale di istruzioni. Si raccomanda di leggere le disposizioni di sicurezza e di rispettarle rigorosamente. La prudenza è comunque insostituibile. La sicurezza è anche nelle mani di tutti coloro che interagiscono con l'apparecchiatura nell'arco della vita prevista.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEIT ZWECK DER BEDIENUNGSANLEITUNG – Die Bedienungs- und Wartungsanleitung ist ein Bestandteil des Geräts und wurde vom Hersteller in seiner Originalsprache verfasst, um denjenigen alle notwendigen Informa- tionen zu liefern, die befugt sind, mit dem Gerät im Laufe ihrer vorgesehenen Lebens- dauer zu interagieren.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEIT KUNDENDIENSTANFORDERUNG Geben Sie bei jeder Anforderung des Technischen Kundendiensts die Geräteversion und die Art der aufgetretenen Störung an. SICHERHEITSVORRICHTUNGEN – Der Hersteller hat in der Entwicklungs- und Konstruktionsphase ein besonderes Augen- merk auf die Aspekte gerichtet, die Risiken hinsichtlich der Sicherheit und Gesundheit Per- sonen verursachen könnten.
Seite 78
ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEIT – Berühren Sie nicht die Innenflächen des Verarbeitungsraums des Gerätes, um Verbrennun- gen zu vermeiden, auch wenn die Verarbeitung schon beendet ist. – Führen Sie keine entflammbaren oder explosiven Materialien (zum Beispiel Verpackungs- material aus Kunststoff, Papier, recyceltes Papier in den Verarbeitungsraum ein. –...
ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEIT Außenteile) und trocknen Sie diese sorgfältig ab. Ziehen Sie das Stromkabel heraus und stel- len Sie sicher, dass die Umgebungsbedingungen für die längere Aufbewahrung des Geräts geeignet sind. – Die Liste enthält die notwendigen Bedingungen für die korrekte Funktionsweise der Elektro- ausstattung, je nach Umgebungsbedingungen.
Seite 80
ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEIT VORGABEN FÜR AUSPACKEN, BEFÖRDERUNG UND INSTALLATION – Das Gerät wird in einem speziellen Behälter geliefert und, falls notwendig, sachgemäß mit stoßsicherem Material stabilisiert, um seine Unversehrtheit zu gewährleisten. Je nach den Geräteeigenschaften, dem Bestimmungsort und dem zu verwendenden Transportmittel kann die Verpackung pallettisiert sein, um die Beförderung zu erleich- tern.
MIKROWELLENOFEN MF/911 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES GERÄTS – Die Mikrowelle MF/911 ist ein Gerät zum im Vergleich zu traditionellen Öfen schnelleren Erhitzen, Schmoren oder Auftauen von für den Verzehr durch Personen bestimmten Lebensmitteln in speziellen Gefäßen. – Je nach der Art des zu behandelnden Lebensmittelprodukts kann das Gerät mit Mikro- wellen, Konvektion, im Grillmodus oder im Kombi-Modus (Mikrowelle und Grill oder Mi- krowelle und Konvektion) arbeiten.
MIKROWELLENOFEN MF/911 Mikrowellen-Betrieb oder Kombi-Betrieb dreht, um eine einheitliche Behandlung zu ge- währleisten. Informationen Verwenden Sie das Gerät m Mikrowellen-Betrieb oder im Kombi-Betrieb nicht ohne Drehplatte und Teller. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Tabelle 1: Technische Daten des Geräts MF/911 Beschreibung Messeinheit Leistung...
MIKROWELLENOFEN MF/911 Tabelle 2: Materialien der Aufnahmegefäße Material des Mikrowellen-Betrieb Grill-Betrieb Betrieb mit Kombi-Modus Aufnahmegefäßes Hitzebeständiges Glas Keramik oder Porzellan, hitzebeständig Kunststoff für Mikrowelle nein nein Küchenpapier nein nein Aluminiumbögen nein nein Metall nein nein BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Das Gerät ist mit den aufgelisteten...
MIKROWELLENOFEN MF/911 BEDIENUNGSHINWEISE 1. Je nach der Betriebsart (Mikrowelle, Grill oder Kombi-Modus) und der durchzuführen- den Verarbeitungsart (Auftauen, Garen, Erhitzen usw.) bereiten Sie das Produkt ent- sprechend vor und geben es in ein geeignetes Gefäß. Setzen Sie bei Lebensmitteln, die während der Verarbeitung an die Wände des Verar- beitungsraums spritzen könnten, einen Deckel auf das Gefäß.
Seite 85
MIKROWELLENOFEN MF/911 – Wenn das Gerät nicht korrekt funktioniert (zum Beispiel nicht angeht), montieren Sie kein Teil ab und versuchen Sie nicht, in irgendeiner Weise einzugreifen, sondern neh- men Sie Kontakt mit dem Verkäufer oder einem autorisierten Kundendienstzentrum auf. – Mischen Sie die behandelten flüssigen Lebensmittelprodukte gut, um eine einheitliche Temperatur zu erreichen, und kontrollieren diese insbesondere bei Kindernahrung, um Verbrennungen zu vermeiden.
Nehmen Sie Kontakt mit dem Widerstand funktioniert nicht. Verkäufer oder mit dem Kundendienst auf. Nehmen Sie Kontakt mit dem Magnetron-Vorrichtung funktioniert Verkäufer oder mit dem nicht. Kundendienst auf. Made in China Distributed by Fimar spa - 13 - Deutsche Sprache...
Seite 87
MIKROWELLENOFEN MC/1451 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES GERÄTS – Die Mikrowelle MC/1451 ist ein Gerät zum im Vergleich zu traditionellen Öfen schnelle- ren Erhitzen, Schmoren oder Auftauen von für den Verzehr durch Personen bestimm- ten Lebensmitteln in speziellen Gefäßen. – Je nach der Art des zu behandelnden Lebensmittelprodukts kann das Gerät mit Mikro- wellen, Konvektion, im Grillmodus oder im Kombi-Modus (Mikrowelle und Grill oder Mi- krowelle und Konvektion) arbeiten.
Seite 88
MIKROWELLENOFEN MC/1451 Der Verarbeitungsraum ist ausgestattet mit einer Drehplatte (mit Teller (D)), die sich im Mikrowellen-Betrieb oder Kombi-Betrieb dreht, um eine einheitliche Behandlung zu ge- währleisten. Informationen Verwenden Sie das Gerät m Mikrowellen-Betrieb oder im Kombi-Betrieb (Mikrowelle und Grill oder Mikrowelle und Konvektion) nicht ohne Drehplatte und Teller. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Tabelle 1: Technische Daten des Geräts MC/1451...
Seite 89
MIKROWELLENOFEN MC/1451 Tabelle 2: Materialien der Aufnahmegefäße Material des Mikrowellen-Betrieb Grill-Betrieb Betrieb mit Kombi-Modus Aufnahmegefäßes Hitzebeständiges Glas Keramik oder Porzellan, hitzebeständig Kunststoff für Mikrowelle nein nein Küchenpapier nein nein Aluminiumbögen nein nein Metall nein nein BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Das Gerät ist mit den aufgelisteten Bedienelementen, die zur Aktivie- rung der Hauptfunktionen notwendig sind, ausgestattet.
Seite 90
MIKROWELLENOFEN MC/1451 E) Taste: zur manuellen Einstellung der Erwärmungs-Betriebsart. Die Taste (E) wiederholt drücken, bis das Display (A) das gewünschte Erwärmungsni- veau anzeigt (es können bis zu vier Erwärmungsniveaus ausgewählt werden). F) Taste: zum Starten oder Bestätigen der ausgewählten Betriebsart. Wenn gedrückt und wenn der Ofen in Standby ist, aktiviert diese Taste die schnelle Kochart.
Seite 91
MIKROWELLENOFEN MC/1451 Tabelle 3: Betriebsart "Mikrowellenofen" Display Leistungsniveau P100 100% Einstellung der Betriebsart "Grill" 1) Die Taste (D) drücken, um die Betriebsart "Grill" auszuwählen, durch einmaliges Drük- ken der Taste wird die Meldung "G-1" auf dem Display (A) einmal erscheinen. 2) Drehen Sie den Knopf (M) (im Uhrzeigersinn oder Gegenuhrzeigersinn) zur Einstellung der auf dem Display (A) angezeigten Verarbeitungszeit.
Seite 92
MIKROWELLENOFEN MC/1451 Einstellung der Betriebsart "Konvektion" (ohne Vorwärmung) 1) Die Taste (C) drücken, um die Betriebsart "Konvektion" auszuwählen. 2) Dieselbe Taste (C) wiederholt drücken, um das gewünschte Temperaturniveau auszu- wählen. 3) Drehen Sie den Knopf (M) (im Uhrzeigersinn oder Gegenuhrzeigersinn) zur Einstellung der auf dem Display (A) angezeigten Verarbeitungszeit.
Seite 93
MIKROWELLENOFEN MC/1451 Einstellung der Betriebsart "Er- wärmung" 1) Die Taste (E) drücken, um die Betriebsart "Erwärmung" auszu- wählen, durch mehrmaliges Drücken der Taste werden die Meldungen "h-1", "h-2", "h-3", "h- 4". auf dem Display (A) erschei- Microwawe Convection Grill/ Combi. nen.
Seite 94
MIKROWELLENOFEN MC/1451 Einstellung der Betriebsart "Automatisch" 1) Den Kugelgriff (M) (im Uhrzeigersinn) drehen, um das gewünschte Programm auszu- wählen, auf dem Display (A) erscheinen die Meldungen "A1", "A2", "A3", "A4", "A5", "A6", "A7", "A8", "A9". 2) Die Taste (F) drücken, um den ausgewählten Bearbeitungszyklus zu bestätigen. 3) Den Kugelgriff (M) (im oder gegen den Uhrzeigersinn) drehen, um das auf dem Display (A) angezeigte Gewicht des Produkts einzustellen.
Seite 95
MIKROWELLENOFEN MC/1451 Programmierung Garvor- gangs in mehreren Phasen. Das Gerät kann für die automati- sche Durchführung von bis zu 3 ver- schiedenen Verarbeitungsmodi programmiert werden. Im Nachfolgenden wird ein Kochpro- grammierungsbeispiel in mehreren Microwawe Convection Grill/ Combi. Phasen (Zeitauftauen, Mikrowellen- Auto Reheat ofen, Grill) beschrieben: A1 POTATO...
Seite 96
MIKROWELLENOFEN MC/1451 BEDIENUNGSHINWEISE 1. Je nach der Betriebsart (Mikrowelle, Grill oder Kombi-Modus) und der durchzuführen- den Verarbeitungsart (Auftauen, Garen, Erhitzen usw.) bereiten Sie das Produkt ent- sprechend vor und geben es in ein geeignetes Gefäß. Setzen Sie bei Lebensmitteln, die während der Verarbeitung an die Wände des Verar- beitungsraums spritzen könnten, einen Deckel auf das Gefäß.
Seite 97
MIKROWELLENOFEN MC/1451 – Wenn das Gerät nicht korrekt funktioniert (zum Beispiel nicht angeht), montieren Sie kein Teil ab und versuchen Sie nicht, in irgendeiner Weise einzugreifen, sondern neh- men Sie Kontakt mit dem Verkäufer oder einem autorisierten Kundendienstzentrum auf. – Mischen Sie die behandelten flüssigen Lebensmittelprodukte gut, um eine einheitliche Temperatur zu erreichen, und kontrollieren diese insbesondere bei Kindernahrung, um Verbrennungen zu vermeiden.
Seite 98
Nehmen Sie Kontakt mit dem Das Gerät heizt nicht. Widerstand funktioniert nicht. Verkäufer oder mit dem Kundendienst auf. Nehmen Sie Kontakt mit dem Magnetron-Vorrichtung funktioniert Verkäufer oder mit dem nicht. Kundendienst auf. Made in China Distributed by Fimar spa - 25 - Deutsche Sprache...
Seite 170
MC/1451 – Made in China Distributed by Fimar spa - 25 -...
Seite 171
La presenza del bidoncino barrato sulla targhetta dati dell’apparecchiatura indica che essa al termine della propria vita utile dovrà seguire per il suo smaltimento e riciclaggio quanto previsto dalla Direttiva Europea. La Direttiva prevede la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche attraverso un sistema di raccolta denominato RAEE.
Seite 173
SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM MF/911 IDM-34602000901.pdf...
Seite 175
CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOG MF/911 IDM-34602001401.pdf...
Seite 177
CONDIZIONI DI GARANZIA WARRANTY CONDITIONS - La garanzia ha durata 12 mesi ed è subordinata alla presentazione di una copia di idoneo documento - The warranty has duration of 12 months and is subject to the presentation of a copy of a suitable fiscale o fattura comprovante la data di acquisto.