WT8093 LCD CLOCK WITH COLOUR-CHANGING DISPLAY LCD-KLOK MET KLEURVERANDERENDE DISPLAY HORLOGE À AFFICHEUR LCD CHANGEANT DE COULEUR LCD-UHR MIT FARBWECHSELNDEM DISPLAY RELOJ LCD CON PANTALLA QUE CAMBIA DE COLOR OROLOGIO SVEGLIA CON DISPLAY LCD CAMBIACOLORE USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING ...
If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
Seite 4
WT8093 • Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the warranty. 4. Features • display: time, date, temperature, alarm and timer • colour-changing LED: time, temperature, date, timer and alarm display each have their own colour •...
Seite 5
WT8093 • A touch can also switch display mode. To activate this function, set the mode lock switch [I] to the ON-position. Multiple touches will switch display in the following order: time – temperature – date – timer – alarm.
Seite 6
WT8093 Timer setting • Press the mode button [D] repeatedly until the timer icon [3] is displayed. • Press and hold the set button [E] for ±2s, the minutes start flashing. Modify using the up [F] or down [G] button (max. 199).
WT8093 GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
Seite 9
WT8093 • Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. • Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie. 4. Eigenschappen • weergave: uur, datum, temperatuur, alarm en timer • kleurveranderende led: uur-, temperatuur-, datum-, timer- en alarmweergave hebben elk hun eigen kleur •...
Seite 10
WT8093 ongeveer 10 seconden in te schakelen. Plaats hiervoor de aan- uitschakelaar [H] op ON. U kunt op deze manier ook de modus selecteren: tijd – temperatuur – datum – timer – alarm. Plaats hiervoor de vergrendelknop [I] op Instellen van het uur •...
Seite 11
WT8093 • Druk op SET [E] om te bevestigen. Instellen van de timer • Indien nodig, druk herhaaldelijk op MODE [D] tot de timericoon [3] wordt weergegeven. • Houd SET [E] gedurende 2 seconden ingedrukt. De minuten knipperen. Stel in (max. 199) met UP [F] of DOWN [G].
Seite 12
129 x 34 x 80 mm gewicht 200 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
WT8093 NOTICE D’EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri...
Seite 14
WT8093 3. Directives générales • Protéger contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant l’opération. • Se familiariser avec le fonctionnement avant l’emploi. • Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. • N’utiliser qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie.
Seite 15
WT8093 • Sélectionner le mode avec le bouton MODE [D] ou en tapant légèrement le cadre [A] (lorsque la fonction est activée, voir ci- dessous). Chaque mode est de couleur différente. • Commande tactile : Taper légèrement le cadre [A] pour allumer le retro-éclairage pendant ±...
Seite 16
WT8093 • Confirmer avec SET [E]. Paramétrage du minuteur • Si nécessaire, enfoncer MODE [D] jusqu’à ce que l’icône du minuteur [3] s’affiche. • Maintenir enfoncé SET [E] pendant ± 2 secondes. Les minutes clignotent. Régler avec UP [F] ou DOWN [G] (max. 199).
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado el WT8093! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
Seite 19
WT8093 • Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. • Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. • Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la garantía completamente.
Seite 20
WT8093 • Mando táctil: Dé un golpecito en el marco [A] para activar la retroiluminación durante ± 10 segundos. Active la función al poner el botón [H] en la posición ON. Seleccione el modo de la misma manera: hora, temperatura, fecha, temporizador, alarma.
Seite 21
WT8093 • Mantenga pulsado SET [E] durante ± 2 segundos. Los minutos parpadean. Ajuste con UP [F] o DOWN [G] (máx. 199). • Pulse SET [E]. Los segundos parpadean. Ajuste con UP [F] o DOWN [G]. • Confirme con SET [E].
örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf der WT8093! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Seite 24
WT8093 3. Allgemeine Richtlinien • Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des Gerätes. • Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. • Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten.
Seite 25
WT8093 6. Einstellung/Anwendung • Legen Sie die Batterien in die Uhr (siehe §7) ein. • Die Uhr kehrt nach ± 1 Minute Inaktivität zur normalen Anzeige zurück. • Halten Sie UP [F] oder DOWN [G] ein gedrückt, um den Wert schneller zu ändern.
Seite 26
WT8093 • Schalten Sie den Alarm mit UP [F] oder DOWN [G] ein. Das Symbol für einen eingeschalteten Alarm [4] erscheint im Display. • Wenn die eingestellte Uhrzeit erreicht wird, ertönt einen Alarm. Schalten Sie den Alarm, indem Sie eine Taste [D, E, F, G] drücken oder die Uhr leicht antippen [A].
Seite 27
129 x 34 x 80 mm Gewicht 200 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
è stato effettuato l’acquisto. La ringraziamo per aver scelto Velleman! Si prega di leggere attentamente le informazioni contenute nel presente manuale prima di utilizzare il dispositivo. Assicurarsi che l’apparecchio non sia stato danneggiato durante il trasporto;...
Seite 29
WT8093 • Per ovvie ragioni di sicurezza è vietato apportare delle modifiche al dispositivo. • Utilizzare il dispositivo solamente per lo scopo per il quale è stato progettato. Ogni altro tipo di utilizzo determina la decadenza della garanzia. Caratteristiche •...
Seite 30
WT8093 • Per cambiare modalità, premere il tasto MODE [D] o toccare ripetutamente la cornice [A] (quando la funzione è abilitata, vedere di seguito). Ciascuna modalità ha un proprio colore di retroilluminazione. • Funzione Touch control: quando abilitata, il semplice tocco della cornice [A], in qualsiasi punto, attiva per circa 10s la retroilluminazione del display.
Seite 31
WT8093 • Raggiunta l’ora impostata per la sveglia, l’allarme si attiva per circa un minuto. Per disattivarlo premere qualsiasi tasto [D, E, F, G] o toccare la cornice [A] (quando la funzione Touch control è abilitata). Impostazione della data •...
Seite 33
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of proportion.
Seite 34
WT8093 Velleman® service- en kwaliteitsgarantie Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de elektronicawereld en verdeelt in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen,...
Seite 35
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie. • toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné...
Seite 36
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi. Velleman® Service- und Qualitätsgarantie Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU.
Seite 37
Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes). Garantía de servicio y calidad Velleman® Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE.
Seite 38
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explicita de SA Velleman® ; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.