Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

SR-32
GB
Operating Instructions
F
Mode d'emploi
E
Instrucciones de manejo
NL
Gebruiksaanwijzing
D
Bedienungsanleitung
2
1
3
7
4
6
5
GB
CAUTION
Do not allow this unit to be exposed to water, steam or sand. Do not leave the unit where excessive
heat could damage such as in a parked car where the heat from the sun can build up even though the
outside temperature may not seem too high.
Controls
Headphone socket
1
2
Strap holder
Frequency Band switch
3
Tuning control
4
Tuning scale
5
Power supply
To insert the batteries, first open the battery cover by sliding it in the direction shown by the arrow. Insert
two AA size batteries into the compartment. Ensure all batteries are inserted with correct polarity as shown
on the inside of the battery compartment.
Headphone Input
Plug your headphones or earbuds into the headphone socket for private listening.
Volume On / Off control
Turn on the power by switching the Volume On / Off control switch. Adjust it to the desired level of sound.
Rotating the Volume control clockwise will increase the sound level and the color of the power indicator will
be changed. When the power indicator turns red, this indicates that the current volume is too high.
IMPORTANT
Excessive sound pressure from Earbuds or Headphones can cause hearing loss.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods of time.
Frequency Band switch
Set the Frequency Band switch to the desired Frequency Band.
8
Tuning control
Slowly rotate the tuning control to select the required station. The tuning indicator will light when the station
is correctly tuned.
Tuning scale
9
Rotate the tuning control until the tuning scale corresponds to the frequency of the required station.
Specifications
Battery
Frequency coverage
Output Power
Headphone socket
Operating temperature range
※ The barcode label on the product is defined as below:
Sangean reserves the right to amend the specifications without notice.
If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that: Waste
electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where
facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice. (Waste Electrical
3A81dD1100010
and Electronic Equipment Directive)
Tuning LED indicator
6
Power indicator
7
8
Volume On / Off control
9
Battery compartment
2 X AA (UM-3 / R6) size
FM 87.5–108 MHz
AM 522–1710 kHz
1mW 32ohm
3.5mm dia. (mono)
0°C to +35°C
Serial number
Production month
Production year
Product code
F
MISE EN GARDE
Ne laissez pas cet appareil être exposé à l'eau, à la vapeur ou au sable. Ne laissez pas l'appareil dans
un endroit où la chaleur excessive pourrait l'endommager, par exemple dans une voiture garée, où la
chaleur du soleil pourrait s'accumuler, même si la température extérieure ne semble pas trop élevée.
Contrôles
Prise casque
1
Voyant de réglage
6
2
Dragonne
Voyant d'alimentation
7
Commutateur de la bande de fréquence
3
Contrôle d'activation / désactivation du
8
volume
Contrôle de la syntonisation
4
9
Compartiment des piles
Échelle de la syntonisation
5
Alimentation fournie
Pour insérer les piles, ouvrez d'abord le couvercle du compartiment des piles en le faisant glisser dans le
sens indiqué par la flèche. Insérez deux piles AA dans le compartiment. Assurez-vous que toutes les piles
soient insérées avec la polarité correcte, comme indiqué à l'intérieur du compartiment des piles.
Entrée de la prise casque
Branchez vos écouteurs ou votre casque dans la prise pour vous permettre d'avoir une écoute privée.
Contrôle d'activation / désactivation du volume
Mettez l'appareil sous tension en appuyant sur l'interrupteur d'activation / désactivation du volume. Ajustez-
le au niveau sonore souhaité. Tournez le bouton de contrôle du volume dans le sens des aiguilles d'une
montre pour augmenter le niveau sonore, l'indicateur d'alimentation changera alors de couleur. Lorsque
l'indicateur d'alimentation devient rouge, cela indiquera que le volume actuel est trop élevé.
IMPORTANT
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut causer une perte auditive.
Afin d'éviter tout dommage auditif, n'écoutez pas à un volume élevé pendant de longues périodes.
Commutateur de la bande de fréquence
Réglez le commutateur de la bande de fréquence sur la bande de fréquence souhaitée.
Contrôle de la syntonisation
Tournez lentement le contrôle de la syntonisation pour sélectionner la station souhaitée. Le voyant de
réglage s'allumera lorsque la station est correctement syntonisée.
Échelle de syntonisation
Tournez le contrôle de la syntonisation jusqu'à ce que l'échelle de syntonisation corresponde à la
fréquence de la station souhaitée.
Spécifications
Batterie
taille 2 X AA (UM-3 / R6)
FM 87,5–108 MHz
Couverture de fréquence
AM 522–1710 kHz
Puissance de sortie
1mW et 32ohm
Prise casque
3,5mm de diamètre (mono)
Plage de température de
0°C à +35°C
fonctionnement
※ L'étiquette du code-barres sur le produit est définie comme ci-dessous:
Numéro de série
Mois de production
Année de production
Code du produit
Sangean se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis.
Si à l'avenir vous devez vous débarrasser de ce produit, veuillez noter que: Les produits
électriques ne peuvent pas être jetés avec le reste des déchets ménagers. Si possible,
amenez l'appareil à un centre de recyclage. Vérifiez auprès de votre municipalité ou de votre
détaillant pour en savoir plus sur le recyclage. (Directive relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques).

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sangean Pocket 320

  • Seite 1 Code du produit Product code Sangean se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis. Sangean reserves the right to amend the specifications without notice. Si à l'avenir vous devez vous débarrasser de ce produit, veuillez noter que: Les produits If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that: Waste électriques ne peuvent pas être jetés avec le reste des déchets ménagers.
  • Seite 2 Produkt-Code Código del producto Sangean behoudt zich het recht voor om de specificaties zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Sangean behält sich das Recht vor, die technischen Daten ohne Vorankündigung zu ändern. Sangean se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso.