Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

WKRĘTAK AKUMULATOROWY
PL
CORDLESS SCREWDRIVER
GB
AKKU-SCHRAUBER
DE
ОТВЕРТКА АККУМУЛЯТОРНАЯ
RU
ШРУБОВЕРТ АКУМУЛЯТОРНИЙ
UA
AKKUS CSAVARBEHAJTÓ
HU
ŞURUBELNIŢĂ FĂRĂ FIR
RO
AKUMULÁTOROVÝ ŠROUBOVÁK
CZ
VŔTAČKA PRÍKLEPOVÁ AKU
SK
BATERIJSKI IZVIJAČ
SI
AKUMULIATORINIS SUKTUVAS
LT
SKRŪVGRIEZIS AKUMULATORA
LV
AKU-KRUVIKEERAJA
EE
ОТВЕРТКА
BG
AKUMULATORSKI ODVIJAČ
HR
UDARNI ODVRTAC
SR
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ
GR
DESTORNILLADOR A BATERÍA
ES
AVVITATORE A BATTERIA
IT
50G138

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VERTO 50G138

  • Seite 1 WKRĘTAK AKUMULATOROWY AKU-KRUVIKEERAJA CORDLESS SCREWDRIVER ОТВЕРТКА AKKU-SCHRAUBER AKUMULATORSKI ODVIJAČ ОТВЕРТКА АККУМУЛЯТОРНАЯ UDARNI ODVRTAC ШРУБОВЕРТ АКУМУЛЯТОРНИЙ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ AKKUS CSAVARBEHAJTÓ DESTORNILLADOR A BATERÍA ŞURUBELNIŢĂ FĂRĂ FIR AVVITATORE A BATTERIA AKUMULÁTOROVÝ ŠROUBOVÁK VŔTAČKA PRÍKLEPOVÁ AKU BATERIJSKI IZVIJAČ AKUMULIATORINIS SUKTUVAS SKRŪVGRIEZIS AKUMULATORA 50G138...
  • Seite 4 INSTRUKCJA OBSŁUGI ........5 INSTRUCTION MANUAL ....... . . 8 BETRIEBSANLEITUNG .
  • Seite 5 • grozi pożarem lub porażeniem elektrycznym. Jeśli konieczne jest użycie przedłużacza, trzeba się najpierw upewnić czy: WKRĘTAK AKUMULATOROWY – gniazdko przedłużacza może współpracować z kołkami oryginalnego przewodu zasilającego ładowarki. 50G138 – przedłużacz jest we właściwym stanie technicznym. UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM UŻYTKOWANIA...
  • Seite 6: Przygotowanie Do Pracy

    PRZYGOTOWANIE DO PRACY PRACA / USTAWIENIA ŁADOWANIE AKUMULATORA WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE, ZMIANA KIERUNKU OBROTÓW Wkrętak jest dostarczony z akumulatorem częściowo naładowanym. Wkrętak akumulatorowy ma wygodnie umieszczony przycisk włącznika Zaleca się, aby pierwsze ładowanie trwało 5 godzin. dwupołożeniowego (2) (rys. A), pozwalający na łatwą zmianę kierunku Ładowanie akumulatora należy przeprowadzać...
  • Seite 7 /Akkumulátoros csavarozó/ nie wolno ich wrzucać do ognia lub do wody. Uszkodzone lub zużyte Model akumulatory należy poddawać prawidłowemu recyklingowi zgodnie z /Model./ 50G138 aktualną dyrektywą dotyczącą utylizacji akumulatorów i baterii. Ni-Cd /Modell/ Numer seryjny * Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
  • Seite 8: Gwarancja I Serwis

    TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS CORDLESS SCREWDRIVER Warunki gwarancji oraz opis postepowania w przypadku reklamacji zawarte są w załączonej Karcie Gwarancyjnej. 50G138 CAUTION: BEFORE USING THE POWER TOOL READ THIS MANUAL Serwis Centralny CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
  • Seite 9: Operation / Settings

    service workshop. • Do not try to disassemble the charger. Entrust all repairs to an authorized service workshop. Improper charger assembly may cause Diode will remain lit as long as the charger is connected to mains socket. electric shock or fire. After discharge minimum 3 –...
  • Seite 10: Technical Parameters

    ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG All faults should be repaired by service workshop authorized by the manufacturer. AKKUSCHRAUBER TECHNICAL PARAMETERS 50G138 ACHTUNG: LESEN INBETRIEBNAHME DIESES RATED PARAMETERS ELEKTROWERZEUGS GRÜNDLICH DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG Cordless Screwdriver DURCH UND BEWAHREN SIE SIE AUF. Parameter Value...
  • Seite 11 Aufspannung) ausgesetzt wird. Zustand geliefert. Vor dem Betrieb muss der Akkuschrauber vollständig • Falls es nicht absolut notwendig ist, verwenden Sie kein Verlängerungskabel. geladen werden. Es wird empfohlen, dass der erste Aufladevorgang 5 Der Gebrauch eines ungeeigneten Verlängerungskabels kann zu Stunden dauert.
  • Seite 12: Bedienung Und Wartung

    • Das Leuchten der roten Diode allein bedeutet, dass der Akku entladen ist und aufgeladen werden muss. ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ BEDIENUNG UND WARTUNG АККУМУЛЯТОРНАЯ ОТВЕРТКА 50G138 ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ Der Akkuschrauber ist ein wartungsfreies Werkzeug. ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА...
  • Seite 13: Подготовка К Работе

    • Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) ОПИСАНИЕ К ГРАФИЧЕСКИМ ИЗОБРАЖЕНИЯМ с пониженными физическими, чувственными или умственными Перечисленная ниже нумерация касается элементов инструмента, способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если представленных на страницах с графическими изображениями. они...
  • Seite 14 ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ ВСТАВЛЕНИЕ/ВЫЕМКА РАБОЧИХ НАКОНЕЧНИКОВ НОМИНАЛЬНЫЕ ДАННЫЕ Аккумуляторная отвертка • Вставить необходимый рабочий наконечник непосредственно Параметр Значение в патрон отвертки (1). Напряжение питания 4,8 В DC • Убедиться в том, что наконечник вставлен до упора и надежно Источник питания 800 мAч закреплен.
  • Seite 15 існує ризик його вибуху, що здатне спричинитися до травми чи матеріальних збитків. ШРУБОВЕРТ АКУМУЛЯТОРНИЙ • Не допускається піддавати адаптер дії води чи вологи. 50G138 • Використання будь-яких нештатних приналежностей в комплекті ПРИМІТКА: ПЕРЕД ТИМ ЯК ПРИСТУПАТИ ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ з зарядним адаптером загрожує ризиком виникнення пожару, ІНСТРУМЕНТУ, СЛІД...
  • Seite 16: Технічні Характеристики

    ОПИС ГРАФІЧНИХ СИМВОЛІВ В разі користування короткими відкрутковими жалами чи УВАГА! наконечниками рекомендується додатково користуватися магнітним затискачем, що поставляється в комплекті. Перед вкручуванням шрубів ЗАСТЕРЕЖЕННЯ за допомогою шрубоверта рекомендується виконати пілотний отвір. ГАЛЬМО ШПИНДЕЛЯ МОНТАЖ/НАЛАШТУВАННЯ ІНФОРМАЦІЯ Шрубоверт посідає електронні гальма, що зупиняють шпиндель ПРИНАЛЕЖНОСТІ...
  • Seite 17 • Tilos az akkumulátortöltő használata sérült hálózati vezetékkel vagy AKKUMULÁTOROS CSAVAROZÓ csatlakozóval. A sérüléseket csak szakemberrel javíttassa. • Tilos az olyan akkumulátortöltő használata, amely erős ütésnek lett 50G138 kitéve, leesett, vagy más módon károsodott. Ellenőrzését, esetleges FIGYELEM: AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁM ÜZEMBE HELYEZÉSE ELŐTT javítását bízza meghatalmazott szervizműhelyre.
  • Seite 18 FELÉPÍTÉS, RENDELTETÉS A vezetéknélküli csavarozóhoz a legkülönbözőbb hegyek, bitek használhatók, többféle hosszúságúak is, amelyeknek befogó része Az akkumulátort ne töltse 8 óránál hosszabb ideig. Hosszabb töltési hatszögű, 6,35 mm (1/4”) átmérőjű. Bár a szerszám rendeltetése szerint idő az akkumulátor károsodásához vezethet. alapvetően csavarbehajtó, de mégis használható...
  • Seite 19: Műszaki Jellemzők

    TRADUCERE A INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE Bármiféle felmerülő meghibásodás javítását bízza a gyári márkaszervizre. MŰSZAKI JELLEMZŐK SURUBELNITA CU ACUMULATOR MŰSZAKI ADATOK 50G138 NOTA: INAINTE DE UTILIZAREA SCULELOR ELEJTRICE TREBUIE CITITE Akkumulátoros csavarozó ATENT INSTUCTIUNILE SI PASTATE PENTRU VIITOR. Jellemző Érték Az akkumulátor névleges feszültsége...
  • Seite 20 asiguri că: să fie de circa 5 ore. – Priza prelungitorului colaborează cu ştifturile conductei originale de Incărcarea acumulatorului trebuie să aibă loc în condiţii, în care alimentare a încărcătorului. temperatura mediului este între 4º Cşi 40ºC. – Prelungitorul este în stare tehnică corespunzătoare. Acumulatorul nou sau cel care nu a fost utilizat o perioadă...
  • Seite 21 PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽÍVÁNÍ deci acumulatorul trebuie neapărat încărcat. DESERVIREA I CONSERVAREA AKUMULÁTOROVÝ ŠROUBOVÁK 50G138 POZOR: PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ SI PEČLIVĚ Surubelniţă nu necesită desrvire PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE JEJ PRO POZDĚJŠÍ POTŘEBU. Carcasa sculei trebuie ştearsă cu cârpă uscată. Nu întrebuinţaţi pentru PODROBNÉ...
  • Seite 22 PŘÍPRAVA K PRÁCI • Nevystavujte nabíječku působení vlhkosti nebo vody. • Používejte pouze přípojné prvky doporučované či prodávané výrobcem nabíječky. V opačném případě hrozí nebezpečí požáru, NABÍJENÍ AKUMULÁTORU poranění či zásahu elektrickým proudem. • Přesvědčte se, zda nehrozí šlápnutí na napájecí kabel, zda se nenachází v průchozím místě...
  • Seite 23: Péče A Údržba

    • V případě, že svítí pouze červená dioda, znamená to, že je akumulátor AKUMULÁTOROVÝ SKRUTKOVAČ zcela vybitý a je nutno jej nabít. 50G138 PÉČE A ÚDRŽBA UPOZORNENIE: SKÔR, AKO ZAČNETE POUŽÍVAŤ TOTO ELEKTRICKÉ NÁRADIE, JE POTREBNÉ SI POZORNE PREČÍTAŤ TENTO NÁVOD A USCHOVAŤ...
  • Seite 24: Pred Uvedením Do Prevádzky

    PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY výrobcom nabíjačky, môže spôsobiť riziko vzniku požiaru, zranenia alebo úrazu elektrickým prúdom. • Ubezpečte sa, či nehrozí, že napájací kábel niekto pristúpi, či sa NABÍJANIE AKUMULÁTORA nenachádza v ceste alebo mu nehrozí iné nebezpečenstvo (napr. či nie je príliš...
  • Seite 25: Ošetrovanie A Údržba

    OŠETROVANIE A ÚDRŽBA PREVOD IZVIRNIH NAVODIL AKUMULATORSKI VIJAČNIK Akumulátorový skrutkovač je náradie, ktoré si nevyžaduje špeciálnu 50G138 údržbu. Kryt náradia utierajte suchou handričkou. Nepoužívajte žiadny druh POZOR: PRED PRIČETKOM UPORABE ELEKTRIČNEGA ORODJA JE čistiaceho prostriedku, pretože to môže spôsobiť poškodenie krytu náradia.
  • Seite 26 • Polnilnika se ne sme izpostaviti vlagi ali vodi. akumulator. Priporoča se, da prvo polnjenje traja 5 ur. • Uporaba priključnih elementov, ki jih proizvajalec polnilnika ne priporoča Polnjenje akumulatorja je treba izvajati v pogojih, ko je temperatura ali prodaja, lahko povzroči požar, poškodbe telesa ali elektrošok. okolice 4 C - 40 •...
  • Seite 27: Varovanje Okolja

    • Osvetlitev rdeče in rumene diode signalizira delno izpraznitev. • Osvetlitev samo rdeče diode kaže na izpraznitev akumulatorja in na AKUMULIATORINIS SUKTUVAS njegovo nujno polnjenje. 50G138 VZDRŽEVANJE IN HRANJENJE DĖMESIO: PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTIS ELEKTRINIU ĮRANKIU ĮDĖMIAI PERSKAITYKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ IR SAUGOKITE JĄ TOLIMESNIAM NAUDOJIMUI.
  • Seite 28 • Neardykite įkroviklio patys. Visus remonto darbus patikėkite Tinkamai naudojant, suktuvo akumuliatorių galima įkrauti daug kartų. autorizuoto serviso darbuotojams. Netinkamai sumontavus įkroviklį Norėdami, kad suktuvo būklė visada būtų gera, jo akumuliatorių įkraukite kyla elektros smūgio bei gaisro pavojus. bent kartą per šešis mėnesius. •...
  • Seite 29: Techniniai Duomenys

    INSTRUKCIJU TULKOJUMS NO ORIĢINĀLVALODAS Visų rūšių gedimai turi būti šalinami autorizuotuose gamintojo servisuose. AKUMULATORA SKRŪVGRIEZIS TECHNINIAI DUOMENYS 50G138 UZMANĪBU! PIRMS UZSĀKT LIETOT ELEKTROIERĪCI, NEPIECIEŠAMS NOMINALŪS DUOMENYS UZMANĪGI IZLASĪT DOTO INSTRUKCIJU UN SAGLABĀT TO. Akumuliatorinis suktuvas DETALIZĒTIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI Dydis Vertė...
  • Seite 30: Sagatavošanās Darbam

    • Nedrīkst izmantot uzlādes ierīci, kura nokrita, tika pakļauta stipram • Pieslēgt uzlādes ierīci pie kontaktligzdas ar spriegumu 230V. sitienam vai cita veida bojājumam. Tās pārbaude vai iespējamais • Uz skrūvgrieža korpusa iedegsies sarkanā diode (3), kura signalizēs par remonts ir jāveic kvalificētiem servisa darbiniekiem. uzlādes procesu.
  • Seite 31: Tehniskie Parametri

    ALGUPÄRASE KASUTUSJUHENDI TÕLGE Nedrīkst izmantot jebkāda veida tīrīšanas līdzekļus, jo tie var sabojāt elektroinstrumenta korpusu. AKUKRUVIKEERAJA 50G138 Jebkura veida defekti ir jānovērš tikai ražotāja firmas sertificētam servisam. TÄHELEPANU: ENNE ELEKTRISEADMEGA TÖÖTAMA ASUMIST LUGEGE KÄESOLEV JUHEND HOOLIKALT LÄBI JA HOIDKE SEE ALLES HILISEMAKS TEHNISKIE PARAMETRI KASUTAMISEKS.
  • Seite 32 • Keelatud on kasutada kahjustatud juhtme või pistikuga laadijat. Laske kahjustus eemaldada vastava kvalifikatsiooniga isikul. • Keelatud on kasutada laadijat, mis on saanud tugeva löögi, maha Diood jääb põlema kuni laadija vooluvõrgust väljalülitamiseni. Aku tühjenemise kukkunud või muul viisil kahjustatud. Usaldage laadija kontrollimine järel tuleb akut laadida 3 - 5 tunni jooksul, et saavutada aku täielik laetuse tase.
  • Seite 33 ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНАТА ИНСТРУКЦИЯ Mistahes vead tuleb lasta parandada seadme tootja volitatud hooldusfirmas. АКУМУЛАТОРНА ОТВЕРТКА TEHNILISED PARAMEETRID 50G138 ВНИМАНИЕ! ПРЕДИ ПРИСТЪПВАНЕ КЪМ УПОТРЕБА НА NOMINAALSED VÕIMSUSED ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА СЛЕДВА ВНИМАТЕЛНО ДА СЕ ПРОЧЕТЕ Akukruvikeeraja НАСТОЯЩАТА ИНСТРУКЦИЯ И ТЯ ДА СЕ ПАЗИ С ЦЕЛ ПО-НАТАТЪШНО...
  • Seite 34: Подготовка За Работа

    • За да се редуцира риска от евентуално увреждане на тялото ОПИСАНИЕ НА ИЗПОЛЗУВАНИТЕ ГРАФИЧНИ СИМВОЛИ зарядното устройство трябва да бъде използувано единствено за зареждане на акумулаторите от никелово-кадмиев тип. Акумулатор ВНИМАНИЕ от друг тип би могъл да избухне причинявайки увреждане на тялото...
  • Seite 35: Обслужване И Поддръжка

    Не бива да се използва каквото и да е почистващо средство, тъй като PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA то може да предизвика повреда на корпуса на устройството. AKUMULATORSKI IZVIJAČ 50G138 Всякакъв вид неизправности би трябвало да бъдат отстранявани от оторизирания сервис на производителя. POZOR: PRIJE POČETKA KORIŠTENJA ELEKTTRIČNOG ALATA TREBA PAŽLJIVO PROČITAT UPUTE ZA UPOTREBU I SPREMITI IH ZA DALJNJE...
  • Seite 36 • Nastavke za izvijač i svrdla održavajte u ispravnom tehničkom stanju. KONSTRUKCIJA I NAMJENA Svrdla trebaju biti naoštrena. To će dovesti do smanjenja opterećenja Bežični izvijač možete koristiti zajedno sa čitavim nizom nastavaka izvijača i osigurati njegovu dulju trajnost. za odvijanje i i bitova različitih dužina, koji imaju bazu šesterokutnog •...
  • Seite 37: Zaštita Okoliša

    TEHNIČKI PARAMETRI NOMINALNI PODACI Akumulator ne smije se puniti duže od 8 sati. Duže vrijeme punjenja Akumulatorski izvijač može prouzročiti oštećenje polova akumulatora. Parametar Vrijednost Napon aku baterije 4,8 V DC Vrsta aku baterije Ni-Cd Kapacitet aku baterije 800 mAh Kod zatezanja svrdla ili nastavka u dršci treba obratiti pozornost na Brzina okretaja kod praznog hoda 150 min...
  • Seite 38: Opšte Mere Bezbednosti

    • Pre bilo kakve upotrebe ili čišćenja punjača treba ga isključiti iz struje. AKUMULATORSKI ODVIJAČ 50G138 Kada punjač nije u upotrebi treba ga isključiti iz struje. PAŽNJA! Uređaj služi za obavljanje poslova van prostorija.
  • Seite 39: Tehničke Karakteristike

    RUKOVANJE I ODRŽAVANJE Dioda će svetleti sve do momenta isključenja punjača iz struje. Nakon pražnjenja potrebno je oko 3 - 5 časova punjenja minimlano, da bi se Odvijač nije uslužni uređaj. akumulator potpuno napunio. Kućište uređaja treba čistiti pomoću parčeta suve tkanine. Zabranjena je Pri normalnoj upotrebi akumulator odvijača može da se puni više puta.
  • Seite 40 • Η χρήση μη εγκεκριμένων ή μη διατιθέμενων από τον κατασκευαστή ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΔΡΑΠΑΝΟ-ΚΑΤΣΑΒΙΔΟ συνδέσμων, εμπεριέχει τον κίνδυνο εκδήλωσης φωτιάς, ηλεκτροπληξίας 50G138 ή σωματικών βλαβών. • Το καλώδιο παροχής ρεύματος πρέπει να τοποθετείται με τέτοιο τρόπο, ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΤΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ, ούτως...
  • Seite 41 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΝ ΧΡΗΣΗ ΓΡΑΦΙΚΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ/ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΥΤΩΝ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ • Εισάγετε τη μύτη εργασίας, την οποία χρειάζεστε, κατευθείαν στην υποδοχή του δραπανο-κατσάβιδου (1). ΠΡΟΣΟΧΗ – ΚΙΝΔΥΝΟΣ! • Βεβαιωθείτε ότι η μύτη εισήχθη έως το τέλος της διαδρομής και στερεώθηκε σφικτά. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ/ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ...
  • Seite 42: Τεχνικεσ Παραμετροι

    TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Επαναφορτιζόμενο κατσαβίδι DESTORNILLADOR A BATERÍA Παράμετροι Αξίες 50G138 Τάση ηλεκτρικού συσσωρευτή 4,8 V DC Είδος ηλεκτρικού συσσωρευτή Ni-Cd ATENCIÓN: ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ES NECESARIO LEER LAS INSTRUCCIONES Y GUARDARLAS PARA LAS Χωρητικότητα...
  • Seite 43: Preparación Para Trabajar

    - el alargador esté en un correcto estado técnico. • No se debe utilizar el cargador con el cable o enchufe averiado. Las averías deben subsanarse por una persona cualificada. • Enchufe el cargador a la toma (4) en la carcasa del destornillador. •...
  • Seite 44: Protección De Medioambiente

    TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI AVVITATORE A BATTERIA El destornillador a batería sin mantenimiento. 50G138 La carcasa de la herramienta debe limpiarse con un paño seco. No utilice ATTENZIONE: PRIMA DI UTILIZZARE L’ELETTROUTENSILE LEGGERE CON ningún tipo de detergente, ya que esto podría causar daños en la carcasa ATTENZIONE IL PRESENTE MANUALE, CHE VA CONSERVATO CON CURA de la herramienta.
  • Seite 45 PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO • È vietato esporre il caricabatterie all’azione dell’umidità o dell’acqua. • L’utilizzo di elementi di collegamento non indicati o non venduti dal produttore del caricabatterie, espone al rischio di incendio, lesioni corporali o CARICA DELLA BATTERIA folgorazione elettrica. •...
  • Seite 46: Servizio E Manutenzione

    PROTEZIONE DELL'AMBIENTE • Premendo la metà superiore dell’interruttore (2) - l’alberino ruota a destra. • Premendo la metà inferiore dell’interruttore (2) - l’alberino ruota a Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltite con i rifiuti domestici, ma consegnate a centri autorizzati sinistra.

Diese Anleitung auch für:

50g137

Inhaltsverzeichnis