Instructies in deze handleiding dienen te worden opgevolgd om een goede werking van het product te waarborgen en om aanspraak te kunnen maken op garantie. Daar waar in deze handleiding wordt gesproken over staaf wordt steeds bedoeld ThunderION. De garantiebepalingen zijn omschreven in de Algemene Verkoopvoorwaarden van SIMCO (Nederland) B.V.
1. Inleiding De ThunderION is bedoeld om statische lading van vellen, banen en andere soortgelijke materialen te neutraliseren. De staven kunnen gebruikt worden in combinatie met een 24 V DC voeding. De 24 V wordt in de staaf omgezet in een positieve en negatieve hoogspanning.
Een LPS gecertificeerde voeding heeft een gelimiteerd uitgangsvermogen waardoor deze altijd een veilige uitgangsspanning blijft genereren. De ThunderION kan gevoed worden door een al beschikbare 24 V DC voeding op de machine (welke voldoet aan bovenstaande eisen), maar ook door een SIMCO (Nederland) B.V.
4.2. Algemeen óó Monteer de ionisatiestaaf juist v r de plaats waar statische elektriciteit problemen veroorzaakt. Daar waar het materiaal wordt geneutraliseerd moet het een ondergrond van lucht hebben. De juiste afstand van de ionisatiestaaf tot het materiaal dient proefondervindelijk te worden vastgesteld (zie technische specificaties).
Figuur 2 Figuur 3 Monteer de ionisatiestaaf met de emitters in de richting van het te ontladen materiaal. Gebruik hiervoor de bijgeleverde montagematerialen, zie fig. 1 en 3. Monteer de staaf zodanig dat de emitters minimaal 50mm afstand hebben tot elektrisch ge- leidende machinedelen.
4.4.2. Voedingsspanning Let op de juiste aansluitspanning. Voor bedrading tot en met een lengte van 20 m (AWG20): Sluit de connector op de staaf aan volgens één van de schema’s van bijlage 1 Zonder remote On / Off Met remote On / Off Maak twee doorverbindingen op de connector Sluit de voedingsspanning aan op pin 1...
5. Ingebruikneming Waarschuwing: Hoogspanning kan gevaarlijk zijn voor personen met een pacemaker. Controleer of de staaf goed geaard is (zie H. 4.4.1). Aanraking van onder spanning staande emitters veroorzaakt een onaangename elektrische schok. Zonder remote On / Off Met remote On / Off Schakel de 24 V DC voedingsspanning in (de staaf wordt nog niet geactiveerd).
6. Controle op de werking 6.1. Intern 6.1.1. [On]-LED De [On]-LED licht op indien de remote On /Off ingang geactiveerd is. 6.1.2. [Fault]-LED De [Fault]-LED licht op (de [On]-LED licht ook op): - als de staaf te zwaar belast wordt, - bij vonkoverslag.
Leg de veldsterkte meter aan aarde, en respecteer minimaal 300 mm afstand tot de ionisatiestaaf. Meet de statische lading op het materiaal voor en na het passeren van de ThunderION. De gemeten lading dient na het passeren van de ionisatiestaaf geminimaliseerd te zijn.
Bij het openen van het apparaat kunnen onder gevaarlijke spanning staande delen worden aangeraakt. SIMCO (Nederland) B.V. raadt u aan voor reparaties de ThunderION ionisatiestaaf retour te zenden. Vraag hiervoor per e-mail een RMA-formulier aan via service@simco-ion.nl. Verpak het apparaat deugdelijk en vermeld duidelijk de reden van retour.
Befolgen Sie die Anweisungen in dieser Anleitung, um eine richtige Funktionsweise des Produktes sicherzustellen und Garantieansprüche geltend machen zu können. Wenn in dieser Anleitung von einem Stab die Rede ist, ist damit immer ThunderION gemeint. Die Garantiebedingungen sind in den Allgemeinen Verkaufsbedingungen von SIMCO (Nederland) B.V.
1. Einführung Der ThunderION wurde dafür entwickelt, statische Aufladung von Bögen, Bahnen und sonstigen Materialien zu beseitigen. Die Stäbe können in Kombination mit einer 24 V DC- Stromversorgung verwendet werden. Die 24 V werden im Stab in eine positive und negative Hochspannung aufgespaltet.
Eine LPS-zertifizierte Stromversorgung weist eine begrenzte Ausgangsleistung auf und generiert daher jederzeit eine sichere Ausgangsspannung. Der ThunderION kann durch ein bereits verfügbares 24V-Netzteil an der Maschine (das die oben genannten Anforderungen erfüllt) oder durch ein von SIMCO (Nederland) B.V. geliefertes Netzteil versorgt werden.
Warnung: Schalten Sie die Netzspannung bei der Durchführung von Arbeiten am Gerät aus. Arbeiten am Gerät sind von elektrotechnisch fachkundigem Personal durchzuführen. Erdung ist für eine einwandfreie und sichere Funktionsweise erforderlich. Legen Sie an den Kreisen nur die angegebenen Spannungen an. Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Befestigungsmittel.
Abbildung 3 Montieren Sie den Ionensprühstab mit den Emittern in Richtung auf das zu entladende Material. Verwenden Sie hierzu die mitgelieferten Montagemittel, siehe Abb. 1 und 3. Montieren Sie den Stab so, daß die Emitter mindestens 50mm Abstand zu elektrisch leitenden Maschinenteilen aufweisen.
Ohne Ein/Aus-Fernbedienung Mit Ein/Aus-Fernbedienung Erstellen Sie zwei Durchverbindungen am Netzspannung an Pin 1 (24 V) und Pin 6 Steckverbinder, und schließen Sie hier die (0 V) anschließen Netzspannung an: Pin 1 und 2 (+24 V) Steuerspannung anschließen an: Pin 2 (+24 V DC) und Pin 5 (0 V) Pin 5 und 6 (0 V) Zur Verkabelung bis zu einer Länge von 20 bis 40 m (AWG20): ...
5. Inbetriebnahme Warnung: Personen mit einem Herzschrittmacher sind durch Hochspannung besonders gefährdet. Kontrollieren Sie, ob der Stab richtig geerdet ist (siehe Kap. 4.4.1.). Das Berühren von unter Spannung stehenden Emittern führt zu einem unangenehmen Stromschlag. Ohne Ein/Aus-Fernbedienung Mit Ein/Aus-Fernbedienung Schalten Sie die 24 V DC-Netzspannung ein (der Stab wird noch nicht aktiviert).
6. Funktionsprüfung 6.1. Intern 6.1.1. [On]-LED Die [On]-LED leuchtet auf, wenn der Eingang für die Ein/Aus-Fernbedienung aktiviert ist. 6.1.2. [Fault]-LED Die [Fault]-LED leuchtet auf (die [On]-LED leuchtet auch auf): - wenn der Stab zu stark belastet wird - bei Funkenüberschlag Die [Fault]-LED blinkt schnell (die [On]-LED leuchtet auch auf): - wenn der Stab wiederholt oder ununterbrochen überlastet ist - bei wiederholtem Funkenüberschlag...
Erden Sie das Feldstärkemeßgerät, und halten Sie einen Mindestabstand von 30 cm zum Ionensprühstab ein. Messen Sie die Aufladung auf dem Material vor und nach Passieren des ThunderION. Die gemessene Ladung muß nach Passieren des Ionensprühstabs minimal sein. 7. Wartung Warnung: ...
Öffnen des Geräts kann zur Berührung gefährlicher spannungsführender Teile führen. SIMCO (Nederland) B.V. empfiehlt Ihnen, den ThunderION-Ionensprühstab zur Reparatur zu- rückzuschicken. Fordern Sie dazu per E-Mail ein Formular an: service@simco-ion.nl. Verpacken Sie das Gerät sorgfältig und geben Sie den Grund der Rücksendung eindeutig an.
Follow the instructions set out in this manual to ensure proper operation of the product and to retain your entitlement under the guarantee. Where the word 'bar' is used in this manual, it refers in all cases to the ThunderION. The terms of the guarantee are set out in the SIMCO (Nederland) B.V. General Terms and Conditions of Sale.
1. Introduction The ThunderION is designed to neutralise the static charge of sheets, webs and other flat materials. The bars may be used in combination with a 24 V DC power supply. The 24 V is converted in the bar into a positive and negative high voltage.
3. Technical specifications Power supply Supply voltage 21 – 27 V DC stabilized * Max. current consumption 0.7 A DC Connection Hirschmann GO6WF connector Output Output voltage Max. 30 kV positive and negative Short-circuit protection Output electronically protected at max. output current Max.
The ThunderION can be powered by a 24 V power supply which is already available on the machine (and which complies with the requirements above), or a power unit provided by SIMCO (Nederland) B.V. The power supplies recommended by SIMCO (Nederland) B.V.:...
4.3. Mounting Note: Use only the supplied fasteners. Conductive machine parts in the vicinity of the anti-static bar stop it from working properly. For optimum results, the anti-static bar must be fitted as shown in Figure 1. For minimum distances, see Figure 2. Figure 1 Figure 2 ThunderION_UM_9752160010_NL_D_GB_F_V2_2...
Figure 3 Fit the anti-static bar with the emitters towards the material to be discharged. Use the supplied mounting materials, see fig. 1 and 3. Mount the bar such that the emitters are at a distance of at least 50 mm from electrically con- ductive machine parts.
4.4.2. Supply voltage Ensure that the supplymains voltage is correct. For wiring up to and including 20 m in length (AWG20): Connect the connector to the bar according to one of the diagrams, see Appendix 1. Without remote On/Off With remote On/Off Position two jumpers on the connector and Connect the supply voltage to pin 1 (24 V)
5. Commissioning Warning: High voltage can be dangerous to people with a pacemaker. Check that the bar is earthed correctly (see para. 4.4.1). Touching live emitters causes an unpleasant electric shock. Without remote On/Off With remote On/Off Switch on the 24 V DC supply voltage (the bar is not yet activated).
6. Functional check 6.1. Internal 6.1.1. [On] LED The [On] LED lights up if the remote On/Off input is activated. 6.1.2. [Fault] LED The [Fault] LED lights up (the [On] LED also lights up): - if the bar is overloaded, - in case of spark-over.
Connect the field-strength meter to earth, and maintain a minimum distance of 30 cm to the anti-static bar. Measure the static charge on the material before and after it has passed the ThunderION. The charge measured should be minimized after the product has passed the anti-static bar.
When opening the equipment, parts under hazardous voltage can be touched. SIMCO (Nederland) B.V. recommends that you return the ThunderION anti-static bar if repairs are required. To request an RMA form for this purpose, please send an e-mail to service@simco-ion.nl.
Il est important de respecter les instructions afin d’assurer le bon fonctionnement du produit et de donner droit à sa garantie. Dans cette notice, le terme « barre » désigne systématiquement la barre ThunderION. Les termes de la garantie sont mentionnés dans les conditions générales de vente de SIMCO (Nederland) B.V.
Cette fréquence d'impulsion permet de produire des ions positifs et négatifs alternés. Cette fréquence d'impulsion est réglable et dépend de l'application. La barre ThunderION intègre des fonctions de mise sous tension/hors tension et de vérification du fonctionnement à distance (avec fil).
3. Spécifications techniques Alimentation Tension d’alimentation 21 à 27 V CC stabilisé* Consommation de courant max. 0,7 A Connexion Connecteur Hirschmann GO6WF Sortie Tension de sortie 30 kV max. positif et négatif Protection contre les courts- Sortie protégée électroniquement au courant de circuits sortie max.
(Nederland) B.V. Alimentations électriques recommandées par SIMCO (Nederland) B.V.: 4510001010 Une alimentation distincte de 100 à 240 V ca à 24 V CC par barre ThunderION 4510001400 Un module de commande pour 4 barres ThunderION max. Attention ! Les ThunderION combinées avec le Module de contrôle ne sont pas conformes aux normes UL.
Attention : Lorsque vous travaillez sur l’équipement, déconnectez toujours l’alimentation de l’équipement. Le travail sur l’équipement doit être réalisé par un électricien compétent et qualifié. L’équipement doit être relié à la terre pour garantir un fonctionnement correct et sans risque. Reliez uniquement les tensions spécifiées aux circuits.
Figure 3 Installez la barre antistatique de sorte que les émetteurs soient dirigés vers le matériel à décharger. Utilisez le matériel de montage fourni, voir la figure 1 et 3. Montez la barre de sorte que les émetteurs soient au moins à 50mm des pièces conductrices de la machine.
Sans mise sous tension/hors tension à Avec mise sous tension/hors tension à distance distance Placez deux câbles sur le connecteur et Reliez la tension d’alimentation à la broche 1 branchez la tension d’alimentation ici : (24 V) et à la broche 6 (0 V) Broches 1 et 2 (+24 V) Reliez la tension de commande : à...
5. Mise en service Attention : Le courant haute tension peut être dangereux pour les personnes équipées d’un stimulateur cardiaque. Vérifiez que la barre est correctement reliée à la terre (voir la section 4.4.1). Si vous touchez un émetteur sous tension, vous risquez de recevoir un choc électrique.
6. Vérification du fonctionnement 6.1. Interne 6.1.1. Voyant de fonctionnement Le voyant [On] s'allume si l'entrée de la commande à distance est activée. 6.1.2. Voyant de défaillance Le voyant de défaillance s’allume (le voyant [On] s'allume aussi): - si la barre est en surcharge, - en cas de décharge.
Reliez le mesureur de champ à la terre et maintenez-le à au moins 30 cm de la barre antistatique. Mesurez la charge statique du matériel avant et après l’avoir passé devant la barre ThunderION. La charge mesurée doit avoir diminué lorsque le matériel a été passé devant la barre antistatique. 7. Entretien Attention : Lorsque vous travaillez sur l’équipement, déconnectez toujours l’alimentation...
Les réparations doivent être réalisées par un électricien qualifié. Lorsque vous ouvrez l’équipement, les pièces sous tension dangereuse peuvent être touchées. SIMCO (Nederland) B.V. recommande de retourner la barre antistatique ThunderION pour la faire réparer. Demandez par e-mail un formulaire prévu à cet effet à service@simco-ion.nl. Emballez l'appa- reil correctement et indiquez clairement la raison du retour.
Conformez-vous aux réglementations environnementales en vigueur au moment de mettre l’équipement au rebut. 11. Pièces Pos. Réf. de pièce Description 7510990000 Emetteur de la barre ThunderION (raccord à vis) 7510990020 Émetteur ThunderION (raccord par déclic) 7510900157 Support de montage 6603060120 Connecteur 6 pôles...
Seite 54
Bijlage 1: Aansluitschema’s Anhang 1: Anschlußschemas Appendix 1: Wiring diagrams Annexe 1 : schémas de câblage ThunderION_UM_9752160010_NL_D_GB_F_V2_2...
Seite 55
Bijlage 1: Aansluitschema’s Anhang 1: Anschlußschemas Appendix 1: Wiring diagrams Annexe 1 : schémas de câblage ThunderION_UM_9752160010_NL_D_GB_F_V2_2...
Seite 56
Bijlage 2: Aansluitschema Anhang 2: Anschlußschema Appendix 2: Wiring diagram Annexe 2 : schéma de câblage ThunderION_UM_9752160010_NL_D_GB_F_V2_2...