Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bifinett KH 1132 Bedienungsanleitung
Bifinett KH 1132 Bedienungsanleitung

Bifinett KH 1132 Bedienungsanleitung

Handmixer-set
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 1132:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
4
HAND MIXER SET
KH 1132
HAND MIXER SET
Operating instructions
MIKSER RĘCZNY Z DODATKAMI
Instrukcja obsługi
KÉZI ROBOTGÉP-KÉSZLET
Használati utasítás
ROČNI MEŠALNIK - SET
Navodila za uporabo
SOUPRAVA RUČNÍHO MIXÉRU
Návod k obsluze
SÚPRAVA RUČNÝCH MIXÉROV
Návod na obsluhu
KOMPLET S RUČNIM MIKSEROM
Upute za upotrebu
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
HANDMIXER-SET
ID-Nr.: KH1132-03/08-V2
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bifinett KH 1132

  • Seite 1 HAND MIXER SET KH 1132 HAND MIXER SET Operating instructions MIKSER RĘCZNY Z DODATKAMI Instrukcja obsługi KÉZI ROBOTGÉP-KÉSZLET Használati utasítás ROČNI MEŠALNIK - SET Navodila za uporabo SOUPRAVA RUČNÍHO MIXÉRU Návod k obsluze SÚPRAVA RUČNÝCH MIXÉROV Návod na obsluhu KOMPLET S RUČNIM MIKSEROM Upute za upotrebu KOMPERNASS GMBH ·...
  • Seite 2 KH 1132...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT PAGE Intended use Technical Data Important safety instructions Items supplied Description of Components Unpacking Placement Speed levels Operation Kneading and Whisking ............4 Blending .
  • Seite 4: Intended Use

    HAND MIXER SET • Children should be supervised to ensure that KH 1132 they do not play with the appliance. • Do not use the hand mixer outdoors. The appliance is intended exclusively for domestic use indoors. Intended use • To prevent the appliance from switching itself on...
  • Seite 5: Items Supplied

    Items supplied Placement 1 Hand mixer • Place the mixer stand 6 onto a level surface. 1 Mixing stand Three suction discs have been fixed to the base 1 Mixing bowl of the mixer stand 6 to prevent it sliding during 2 Kneading hooks operation.
  • Seite 6: Operation

    Operation Warning: Do not operate the mixer for more than 5 minutes at a time. After 5 minutes pause long enough to allow Kneading and Whisking the device to cool off. 1. Before using them for the first time, clean the Note: ancillaries (0,q,w) and the mixing bowl 7.
  • Seite 7: Cleaning

    Cleaning 1. Open the fixture for the blender 2 and hold the safety cover 2 firmly. Note: Warning: The blender 0 can only be utilised when the whisks Always remove the power plug before cleaning the q or the kneading hooks w are not installed. appliance.
  • Seite 8: Warranty And Service

    Warranty and Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. The appliance has been BURGSTRASSE 21 manufactured with care and meticulously examined 44867 BOCHUM, GERMANY before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase.
  • Seite 9 SPIS TREŚCI STRONA Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Dane techniczne Ważne wskazówki bezpieczeństwa Zakres dostawy Elementy urządzenia Rozpakowanie Ustawienie Stopnie prędkości Obsługa Wyrabianie ciasta, mieszanie i ubijanie .........10 Przecieranie .
  • Seite 10: Zastosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    MIKSER RĘCZNY Z Ważne wskazówki bezpiecze- DODATKAMI KH 1132 ństwa Zastosowanie zgodnie Ostrzeżenie: z przeznaczeniem • Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną Niniejszy mikser ręczny przeznaczony jest do wy- sprawnością fizyczną, ruchową bądź umysłową...
  • Seite 11: Zakres Dostawy

    Elementy urządzenia • Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla sieciowe- go zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu perso- nelowi lub serwisowi klienta. 1 Przełącznik prędkości 2 Urządzenie do mocowania końcówki do prze- Zagrożenie odniesienia obrażeń: cierania z zamknięciem zabezpieczającym • Podczas pracy nie dotykać trzepaczek, haków 3 Kabel zasilający z wtyczką...
  • Seite 12: Obsługa

    2 Najlepsza prędkość do miksowania płynnych 5. Misę do mieszania 7 postawić ponownie na składników stojaku miksera 6. 3 Optymalna prędkość do miksowania ciast 6. Wcisnąć przycisk odblokowujący 5 i pochylić 4 Do ubijania masła, cukru przeznaczonych do sł- podstawę mocującą ku dołowi. odkich potraw itd.
  • Seite 13: Przecieranie

    11.Wcisnąć przycisk odblokowania 4, zdjąć mikser, • Mikser włączyć dopiero wtedy, gdy końcówkę wcisnąć przycisk zwalniający końcówki 9, aby do przecierania 0 włożono do przecieranych zdjąć trzepaczki q lub haki do wyrabiania ciasta składników. 4. Przesunąć przełącznik prędkości 1 w pozycję Uwaga: „Końcówka do przecierania“...
  • Seite 14: Utylizacja

    Gwarancja i serwis Uwaga: Tylko dolną część końcówki do przecierania 0 można myć pod bieżącą wodą. Do wnętrza koń- Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc cówki do przecierania 0 nie może przedostać się od daty zakupu. Urządzenie zostało wyprodukowane woda. Spowoduje to uszkodzenie urządzenia. z dotrzymaniem najwyższej staranności i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
  • Seite 15 TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM Rendeltetésszerű használat Műszaki adatok Fontos biztonsági utasítások Tartozékok Alkatrészek megnevezése Kicsomagolás Felállítás Sebességfokozatok Működtetés Dagasztás és habverés ............16 Habverés .
  • Seite 16: Rendeltetésszerű Használat

    KÉZI ROBOTGÉP- Fontos biztonsági utasítások KÉSZLET KH 1132 Figyelmeztetés: Rendeltetésszerű használat • A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan sze- mélyek (ideértve a gyermekeket is) használják, Ez a kézi mixer készlet tésztagyúrásra, folyadékok akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képessé- (pl. gyümölcslevek), tejszínhab felverésére és geik vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya...
  • Seite 17: Tartozékok

    Alkatrészek megnevezése • A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati csatlakozót vagy vezetéket azonnal cseréltesse ki engedélyeztetett szakemberrel vagy az ügy- 1 sebességfokozat kapcsoló félszolgálattal. 2 a botmixer csatlakozó része biztonsági zárral 3 hálózati kábel hálózati dugasszal Balesetveszély! 4 a kézi mixer kioldógombja •...
  • Seite 18: Sebességfokozatok

    Sebességfokozatok 4. Vegye ki a keverőtálat 7 és töltse bele az elké- szítendő mennyiséghez szükséges hozzávalókat. 0 a készülék ki van kapcsolva Figyelem: 1 megfelelő kezdősebesség "puha" összetevők, pl. liszt, vaj, stb. keveréséhez. Ne töltsön a keverőtálba 7 több hozzávalót, mint 2 a legmegfelelőbb sebesség folyékony összetevők amennyit a maximum jelölés (kb.
  • Seite 19: Habverés

    10. Ha ki akarja önteni a tál tartalmát, először 3. A kifolyás elkerülése érdekében a botmixer edényét kapcsolja ki a kézi mixert. Nyomja meg a kioldó csak 2/3-áig töltse meg. Ehhez válasszon egy gombot 5, hajtsa fel a tartót és vegye le a megfelelő...
  • Seite 20: Tisztítás

    Tisztítás Garancia és szerviz A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumá- Figyelem: tól számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót. szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a Ellenkező esetben áramütés veszélye állhat fenn! vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot.
  • Seite 21 KAZALO VSEBINE STRAN Predvidena uporaba Tehnični podatki Pomembni varnostni napotki Vsebina kompleta Sestavni deli Razpakiranje Namestitev Stopnje hitrosti Uporaba Gnetenje in žvrkljanje ............22 Tlačenje .
  • Seite 22: Predvidena Uporaba

    ROČNI MEŠALNIK - SET Pomembni varnostni napotki KH 1132 Opozorilo: Predvidena uporaba • Ta naprava ni namenjena temu, da jo uporabljajo osebe (tudi ne otroci) z omejenimi fizičnimi, zaz- Ta večnamenski ročni mešalnik je primeren za gne- navnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanj- tenje testa, mešanje tekočin (npr.
  • Seite 23: Vsebina Kompleta

    Sestavni deli • Poškodovane omrežne vtiče ali omrežne kable naj vam takoj zamenja pooblaščeno strokovno osebje ali servisna služba, da se izognete nevar- 1 Stikalo za hitrost nosti. 2 Nastavek za vstavitev paličnega mešalnika z varnostno zaporo Nevarnost poškodbe: 3 Omrežni kabel z omrežnim vtičem •...
  • Seite 24: Stopnje Hitrosti

    Stopnje hitrosti 4. Odvzemite mešalno posodo 7 in vanjo dajte sestavine, odvisno od količine za pripravo. 0 naprava je izklopljena Pozor: 1 dobra izhodiščna hitrost za mešanje "mehkejših" sestavin, kot so moka, maslo itd. Nikoli pa v mešalno posodo 7 ne dajte več sestavin 2 idealna hitrost za mešanje tekočih sestavin kot do oznake Max (pribl.
  • Seite 25: Tlačenje

    10. Za odvzem vsebine posode ročni mešalnik iz- 3. Da preprečite stekanje čez rob, posodo napolnite klopite. Pritisnite gumb za sprostitev 5, držalo le do 2/3. V ta namen izberite primerno veliko preklopite navzgor in mešalno posodo 7 vze- posodo. mite z mešalnega podstavka 6.
  • Seite 26: Čiščenje

    Čiščenje Garancija in servis Za to napravo prejmete 3 leta garancije od datuma Pozor: nakupa. Naprava je bila skrbno izdelana in pred Pred vsakim čiščenjem omrežni vtič potegnite iz om- dobavo natančno preverjena. Prosimo, da blagajniški režne vtičnice. Obstaja nevarnost električnega udara! račun shranite kot dokazilo o nakupu.
  • Seite 27 OBSAH STRANA Účel použití Technické údaje Důležitá bezpečnostní upozornění Rozsah dodávky Seznam dílů Vybalení Umístění Stupně rychlosti otáčení Obsluha Hnětení a kvedlání ............28 Mixování...
  • Seite 28: Účel Použití

    SOUPRAVA RUČNÍHO Důležitá bezpečnostní upozornění MIXÉRU KH 1132 Výstraha: Účel použití • Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické, Tato sada ručního mixéru je vhodná pro hnětení těsta, senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek mixování...
  • Seite 29: Nebezpečí Úrazu Elektrickým Proudem

    Seznam dílů • Poškozené zástrčky nebo síťový kabel nechte ihned vyměnit autorizovanými odborníky nebo zákaz- nickým servisem - vyhnete se tím nebezpečí. 1 přepínač rychlostí 2 zařízení pro nasazování mixovacího Nebezpečí poranění: nástavce s bezpečnostní pojistkou • Během provozu se nikdy nedotýkejte kvedlačky, 3 přívodní...
  • Seite 30: Stupně Rychlosti Otáčení

    Stupně rychlosti otáčení 4. Vyjměte míchací misku 7 a doplňte do ní přísady v požadovaném množství. 0 Zařízení je vypnuté Pozor: 1 Dobrá výchozí rychlost pro míchání „měkkých” přísad, jako je mouka, máslo atd. Nikdy nedoplňujte přísady nad označení Max 2 Nejlepší...
  • Seite 31: Mixování

    10. Pokud chcete obsah z misky vyjmout, mixér vyp- 3. Chcete-li se vyhnout přetečení, měli byste mixovací něte. Stiskněte tlačítko zajištění 5, vyklopte nádobu naplňovat pouze ze dvou třetin. Pro tento držák nahoru a míchací misku 7 sejměte účel si zvolte dostatečně velkou nádobu. z míchacího stojanu 6.
  • Seite 32: Čištění

    Čištění Záruka a servis Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. Pozor: Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odes- Před každým čištěním vytáhněte zástrčku ze zásuvky. láním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! pokladní...
  • Seite 33 OBSAH STRANA Použitie zodpovedajúce účelu Technické údaje Dôležité bezpečnostné pokyny Obsah dodávky Označenie jednotlivých častí Vybalenie Inštalácia Rýchlostné stupne. Ovládanie Miesenie a šľahanie ............34 Šľahanie pyré...
  • Seite 34: Použitie Zodpovedajúce Účelu

    SÚPRAVA RUČNÝCH Dôležité bezpečnostné pokyny MIXÉROV KH 1132 Upozornenie: Použitie zodpovedajúce účelu • Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, Tento ručný mixér je vhodný na miesenie cesta, mie- zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo šanie tekutín (napr.
  • Seite 35: Obsah Dodávky

    Označenie jednotlivých častí • Poškodenú sieťovú šnúru alebo zástrčku nechajte ihneď vymeniť oprávnenému odborníkovi alebo v zákazníckom servise, aby ste sa vyhli ohrozeniu 1 Prepínač rýchlostí zdravia. 2 Zariadenie na nasadzovanie metličky na šľahanie pyré s poistným uzáverom Nebezpečenstvo poranenia: 3 Sieťová...
  • Seite 36: Rýchlostné Stupne

    Rýchlostné stupne. 4. Vyberte misku na miešanie 7 a naplňte do nej príslušné množstvo surovín . 0 Prístroj je vypnutý Upozornenie: 1 Vhodná východisková rýchlosť na miešanie „mäkkých” prísad, ako je múka, maslo, atď. Do misky na šľahanie 7 nedávajte nikdy viac surovín 2 Najvhodnejšia rýchlosť...
  • Seite 37: Šľahanie Pyré

    10. Ak chcete obsah misky vybrať, je treba ručný 3. Aby ste predišli pretekaniu obsahu, naplňte ná- mixér najprv vypnúť. Stlačte uvoľňovacie tla- dobu na pyré len do 2/3. Vyberte si na to do- čidlo 5, vyklopte držiak nahor a vyberte statočne veľkú...
  • Seite 38: Čistenie

    Čistenie Záruka a servis Na tento prístroj máte záruku po dobu 3 rokov odo Upozornenie: dňa kúpy. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expe- Pred každým čistením vytiahnite sieťovú zástrčku. díciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, prosím, Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! účtenku ako dôkaz o nákupe.
  • Seite 39 SADRŽAJ STRANA Uporaba u skladu sa namjenom Tehnički podaci Važne sigurnosne napomene Obim isporuke Nazivi dijelova Raspakiranje Postavljanje Stupnjevi brzine Rukovanje Gnječenje i miješanje ............40 Piriranje: .
  • Seite 40: Uporaba U Skladu Sa Namjenom

    KOMPLET S RUČNIM Važne sigurnosne napomene MIKSEROM KH 1132 Upozorenje: Uporaba u skladu sa namjenom • Ovaj uređaj nije namijenjen, da bude korišten od strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim Ovaj komplet ručnog miksera je prikladan za gnje- fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama i čenje tijesta, miješanje tekućina (npr.
  • Seite 41: Obim Isporuke

    Nazivi dijelova • Oštećene mrežne utikače ili oštećen mrežni kabel neizostavno dajte zamijeniti od strane autorizir- anog stručnog osoblja ili servisa za kupce, kako 1 Prekidač za odabir brzine biste izbjegli nastanak opasnosti. 2 Uređaj za umetanje štapa za piriranje sa sigurnosnim zatvaračem Opasnost od ozljede: 3 Mrežni kabel sa mrežnim utikačem...
  • Seite 42: Stupnjevi Brzine

    Stupnjevi brzine 4. Izvadite zdjelu za miješanje 7 i umetnite sastoj- ke ovisno o količini koju želite pripravljati. 0 Uređaj je isključen Pažnja: 1 Dobra polazna brzina za miješanje "mekih" sastojaka poput brašna, maslaca itd. Nikada u zdjelu za miješanje ne umetnite toliku koli- 2 Najbolja brzina za miješanje čvrstih sastojaka činu sastojaka, da ona može preći oznaku "Max"...
  • Seite 43: Piriranje

    10. Da biste izvadili sadržaj zdjele, isključite ručni 3. Da biste spriječili prelijevanje, trebate posudu za mikser. Pritisnite tipku za deblokadu 5, preklopite piriranje napuniti samo u omjeru 2⁄3. U tu svrhu držač prema gore i uzmite zdjelu za miješanje 7 odaberite dovoljno veliku posudu.
  • Seite 44: Čišćenje

    Čišćenje Jamstvo i servis Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine Pažnja: od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizveden Prije svakog čišćenja izvucite mrežni utikač! Postoji i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajte opasnost od strujnog udara! blagajnički račun kao dokaz o kupnji.
  • Seite 45 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Wichtige Sicherheitshinweise Lieferumfang Teilebezeichnungen Auspacken Aufstellen Geschwindigkeits-Stufen Bedienen Kneten und Quirlen ............46 Pürieren .
  • Seite 46: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    HANDMIXER-SET Wichtige Sicherheitshinweise KH 1132 Warnung: Bestimmungsgemäßer • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Gebrauch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder Dieses Handmixer-Set ist zum Kneten von Teig, geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung Mixen von Flüssigkeiten (z.B. Fruchtsäften), Sahne- und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, schlagen und zum Pürieren von Früchten geeignet.
  • Seite 47: Verletzungsgefahr

    Teilebezeichnungen • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz- kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um 1 Geschwindigkeits-Schalter Gefährdungen zu vermeiden. 2 Einsatz-Vorrichtung für Pürierstab mit Sicherheits- verschluss Verletzungsgefahr: 3 Netzkabel mit Netzstecker 4 Entriegelungs-Knopf für Handmixer • Berühren Sie während des Betriebs nicht die 5 Entriegelungs-Knopf Quirle, Knethaken oder das Messer des Pürier- stabs.
  • Seite 48: Geschwindigkeits-Stufen

    Geschwindigkeits-Stufen 4. Entnehmen Sie die Rührschüssel 7 und füllen Sie die Zutaten je nach zuzubereitender Menge 0 Gerät ist ausgeschaltet ein. 1 gute Ausgangsgeschwindigkeit zum Mischen Achtung: von „weichen” Zutaten, wie Mehl, Butter etc. 2 beste Geschwindigkeit für das Mixen flüssiger Füllen Sie nie mehr Zutaten als bis zur Max-Markie- rung (ca.
  • Seite 49: Pürieren

    10. Um den Schüsselinhalt zu entnehmen, schalten 3. Um ein Überlaufen zu verhindern, sollten Sie das Sie den Handmixer aus. Drücken Sie den Ent- Püriergefäß nur zu 2⁄3 befüllen. Wählen Sie riegelungs-Knopf 5, klappen Sie die Halte- hierzu ein ausreichend großes Gefäß. rung nach oben und nehmen Sie die Rühr- Hinweise: schüssel 7 vom Rührständer 6.
  • Seite 50: Reinigen

    Reinigen Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Achtung: Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker. Es und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
  • Seite 51: Importeur

    Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 49 -...

Inhaltsverzeichnis