Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Beta
1461/C19
ISTRUZIONI PER L'USO
I
INSTRUCTIONS
GB
MODE D'EMPLOI
F
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
GEBRAUCHSANWEISUNG
D
INSTRUCCIONES
E
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beta 1461/C19

  • Seite 1 Beta 1461/C19 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 2: Istruzioni Per L'uso

    Beta ISTRUZIONI PER L’USO ART. 1461/C19 Messa in fase e estrazione pompa motori Diesel Ford IMPORTANTE: si raccomanda di fare sempre riferimento al manuale d’officina della casa costruttrice per essere aggiornati sulle esatte procedure e dati ad essa collegati. Applicazioni: FORD DURATORQ 2.0, 2.2 &...
  • Seite 3 I motori diesel Ford Duratorq 2.0, 2.2 e 2.4 sono a doppio albero a camme in testa comandati da catena ed ad iniezione diretta. La catena di distribuzione muove sia gli alberi a camme che la pompa di iniezione. I motori da 2.0 / 2.2 litri sono generalmente montati trasversalmente a trazione anteriore.
  • Seite 4 ATTENZIONE: Non utilizzare la spina di Per fare ciò, rilasciare (A), simultaneamente bloccaggio volano per bloccare l’albero spingere (B) ed inserire la spina di bloccaggio motore quando si svitano e si serrano i del tensionatore nel foro (C). bulloni delle pulegge. Poiché la spina del volano è...
  • Seite 5 La configurazione del motore permette la rimozione e l’installazione della pompa di iniezione senza alterare la messa in fase. Un’apertura posizionata sul carter di distribuzione consente l’accesso alla pompa di iniezione e utilizzando la piastra di bloccaggio pulegge e le spine di settaggio la puleggia della pompa può...
  • Seite 6 Installazione della pompa di iniezione Posizionare la piastra rimozione coperchio pompa sopra la piastra di bloccaggio pulegge pompa di iniezione facendo coincidere i semi cerchi con le spine. Fissare i tubi di andata e di ritorno alla pompa utilizzando guarnizioni nuove. Utilizzando un cricchetto o una chiave a T, ruotare leggermente in entrambe i sensi per Fissare una delle spine di bloccaggio nel foro...
  • Seite 7 Taxi ABFA, D5BA, D6BA, F3FA, FIFA, FMBA, FMBB, D2FA, D3FA, D4FA, D0FA, F4FA, FXFA, H9FA, HJBA, HJBB, HJBC, HJBE, N7BA, N7BB, QJBA, QJBB, QJBC, SDBA, engines Kit contents Note: 1461/C19 Engine Setting/Locking & Pump Removal/Installation Kit Item Part Number Description...
  • Seite 8 The Ford Duratorq 2.0, 2.2 and 2.4 diesel engines are twin camshaft, chain drive, direct injection diesel engines. The chain drive operates both camshafts and the injection pump. The 2.0 / 2.2 litre engine is usually transverse mounted, driving the front wheels. The 2.4 litre variant is In-line driving the rear wheels.
  • Seite 9 WARNING: DO NOT use the Flywheel Remove the tensioner, rail and chain guides, Locking Pin to counter-hold the crankshaft mark the camshaft sprockets as “inlet” and when releasing or tightening the crank “exhaust” and remove the camshaft and pulley bolt. The Flywheel Pin is located injection pump sprockets with the chain.
  • Seite 10 The engine design allows the injection pump to be removed and installed without disturbing the engine timing. An aperture providing access to the injection pump sprocket is provided in the front cover and by using the sprocket retaining plate and the location pins the pump sprocket can be held in place whilst the pump is removed.
  • Seite 11 Fuel Injection Pump Installation Fit the Access Cover Removal Plate over the Retaining Plate Assembly with the 3 semi- circular cut-outs on its circumference located over the 3 pins. Fit the supply and return pipes to the pump Using the square drive of this Plate turn it using new washers and fit spacer and new slightly in either direction to adjust the gasket.
  • Seite 12 Beta MODE D’EMPLOI ART. 1461/C19 Calage et extraction de la pompe des moteurs Diesel Ford IMPORTANT : il est conseillé de se reporter toujours à la notice d’usine du fabricant pour avoir une information actualisée concernant les procédures et données associées à celle-ci. .
  • Seite 13 Les moteurs diesel Ford Duratorg 2.0, 2.2 et 2.4 ont un double arbre à cames en tête commandés par une chaîne et sont de type à injection directe. La chaîne de distribution actionne aussi bien les arbres à cames que la pompe à...
  • Seite 14 ATTENTION : Ne pas utiliser la goupille de tendeur doit se trouver en position blocage du volant pour bloquer l’arbre complètement fermé. moteur lorsque l’on souhaite dévisser ou Pour cela, relâcher (A) et simultanément serrer les boulons des poulies. La goupille pousser (B) puis introduire la goupille de du volant étant positionnée à...
  • Seite 15 La configuration du moteur permet d’enlever et d’installer la pompe d’injection sans altérer le calage. L’ouverture pratiquée sur le carter de distribution permet d’accéder à la pompe d’injection et, en utilisant la plaque de blocage des poulies et les goupilles de réglage, la poulie de la pompe peut être maintenue en position pendant que l’on enlève la pompe.
  • Seite 16 Installation de la pompe d’injection. Positionner la plaque d’enlèvement du couvercle de la pompe sur la plaque de blocage des poulies de la pompe d’injection en alignant les demi-cercles aux goupilles. Fixer les tuyaux d’aller et de retour à la pompe en utilisant des joints neufs.
  • Seite 17: Gebruiksaanwijzing

    Beta GEBRUIKSAANWIJZING ART. 1461/C19 Ford dieselmotoren afstellen en de pomp verwijderen BELANGRIJK: voor de juiste procedures en gegevens wordt aanbevolen altijd de handleiding van de fabrikant voor de werkplaats te raadplegen. Toepassingen: FORD DURATORQ 2.0, 2.2 & 2.4 FORD Mondeo...
  • Seite 18 De dieselmotoren Ford Duratorg 2.0 en 2.4 hebben een dubbele nokkenas op de kop met kettingbesturing en directe inspuiting. De distributieketting beweegt zowel de nokkenassen als de injectiepomp. De 2.0 /2.2 liter motoren zijn over het algemeen dwars gemonteerd en hebben voorwielaandrijving.
  • Seite 19 LET OP: Gebruik de borgpen van het Om dit te doen, draait u (A) los, duwt u vliegwiel niet om de motoras te blokkeren tegelijkertijd tegen (B) en brengt u de borgpen als de bouten van de riemschijven worden van de spanner in het gat aan (C). los- en aangedraaid.
  • Seite 20 Door de configuratie van de motor kan de injectiepomp worden verwijderd en gemonteerd zonder de afstelling te schaden. Door een opening op het distributiecarter kan toegang worden verkregen tot de injectiepomp en door de blokkeerplaat van de riemschijven en de stelpinnen te gebruiken, kan de riemschijf van de pomp tegen worden gehouden, terwijl de pomp wordt verwijderd.
  • Seite 21 De injectiepomp monteren Plaats de demontageplaat van het pompdeksel op de blokkeerplaat van de riemschijven van de injectiepomp en laat de halfronde openingen met de pinnen samenvallen. Bevestig de toe- en afvoerslangen aan de pomp en gebruik nieuwe dichtingen. Met behulp van een krikje of een T-sleutel draait u ze beide kanten op om de plaat perfect Bevestig één van de borgpennen in de opening aan te brengen.
  • Seite 22 Beta GEBRAUCHSANWEISUNG ART. 1461/C19 Spritzverstellung und Herausziehen der Pumpe aus Ford Dieselmotoren WICHTIG: Um stets auf dem neuesten Stand hinsichtlich exakter Vorgehensweisen und Daten zu sein, sollte immer im Werkstattheft der Herstellerfirma nachgeschlagen werden. Anwendungen: FORD DURATORQ 2.0, 2.2 & 2.4...
  • Seite 23 Die Dieselmotoren Ford Duratorg 2.0, 2.2 und 2.4 haben eine doppelte Nockenwelle am Kopf, sind kettengesteuert und mit Direkteinspritzung. Die Steuerkette bewegt sowohl die Nockenwellen als auch die Einspritzpumpe. Die 2.0 / 2.2 Liter Motoren mit Vorderradantrieb werden im Allgemeinen quer montiert. Die 2,4 Liter Version sieht einen Reihenmotor mit Hinterradantrieb vor.
  • Seite 24 ACHTUNG: Den Schwungrad-Sperrstift nicht Hierzu (A) loslassen, gleichzeitig (B) drücken zur Befestigung der Motorwelle verwenden, und den Spannersperrstift in die Bohröffnung während die Riemenscheibenbolzen los- (C) einsetzen. und festgeschraubt werden. Da der Schwungrad-Stift anstelle des Sensors Den Spanner, die Kettenführung und positioniert wird, würde eine übermäßige Stoßführung entfernen;...
  • Seite 25 Die Motorkonfiguration ermöglicht den Ein- und Ausbau der Einspritzpumpe ohne Veränderung der Spritzverstellung. Eine Öffnung in der Abdeckung der Steuerung gewährleistet den Zugang zur Einspritzpumpe. Durch Verwendung der Riemenscheiben- Sperrplatte und der Stellstifte lässt sich die Riemenscheibe der Pumpe während deren Entfernung fest in ihrer Position halten.
  • Seite 26 Einbau der Einspritzpumpe Die Platte zur Entfernung des Pumpendeckels über der Riemenscheiben-Sperrplatte der Einspritzpumpe positionieren und darauf achten, dass die Halbkreise mit den Stiften Die Vor- und Rücklaufrohre an der Pumpe übereinstimmen. befestigen. Hierzu neue Dichtungen verwenden. Unter Verwendung einer Sperrklinge oder eines Vor dem erneuten Einbau der Pumpe einen T-Schlüssels langsam in beide Richtungen der Sperrstifte in der Flansch-Bohröffnung der...
  • Seite 27 Beta INSTRUCCIONES ART. 1461/C19 Puesta en fase y extracción bomba motores Diesel Ford IMPORTANTE: se recomienda referirse siempre al manual de taller del fabricante para estar al día de los procedimientos correctos así como de los datos relacionados con los mismos.
  • Seite 28 Los motores diesel Ford Duratorg 2.0, 2.2 e 2.4 son de árbol de levas doble en culata, mandado por cadena, y de inyección directa. La cadena de distribución mueve tanto los árboles de levas como la bomba de inyección. Los motores de 2.0 / 2.2 litros por lo general están montados transversalmente y son de tracción delantera.
  • Seite 29 ATENCIÓN: No utilice la clavija de bloqueo Para ello, suelte (A), simultáneamente empuje volante para bloquear el árbol motor (B) y meta la clavija de bloqueo del tensionador cuando se desenrosca y se aprietan los en el orificio (C). pernos de las poleas. Debido a que la clavija del volante está...
  • Seite 30 La configuración del motor permite retirar e instalar la bomba de inyección sin alterar la puesta en fase. Una abertura colocada en el cárter de distribución permite acceder a la bomba de inyección y utilizando la placa de bloqueo poleas y las clavijas de selección la polea de la bomba puede mantenerse quieta mientras se retira la bomba.
  • Seite 31 Instalación de la bomba de inyección Coloque la placa para retirar la tapa de la bomba encima de la placa de bloqueo poleas bomba de inyección haciendo coincidir los semicírculos con las clavijas. Fije los tubos de ida y de vuelta en la bomba utilizando guarniciones nuevas.
  • Seite 32: Instrukcja Obsługi

    Beta INSTRUKCJA OBSŁUGI ART. 1461/C19 Zestaw narzędzi do ustawiania rozrządu oraz demontażu/instalacji pompy wtryskowejw silnikach Diesla WAŻNE: Zawsze należy stosować się do instrukcji dostarczonych przez producenta pojazdu lub korzystać z odpowiedniego podręcznika, aby poznać aktualne dane i sposoby postępowania. Niniejsza instrukcja, dotycząca przeznaczenia i sposobu użytkowania zestawu narzędzi, ma jedynie charakter ogólny i informacyjny.
  • Seite 33 Ford Duratorq 2.0, 2.2 i 2.4 są silnikami Diesla z dwoma wałkami rozrządu napędzanymi łańcuchem i bezpośrednim wtryskiem paliwa. Łańcuch rozrządu napędza zarówno wałki, jak i pompę wtryskową. Silnik 2,0/2,2-litrowy jest zazwyczaj montowany w poprzek i napędza przednie koła, natomiast wariant 2,4-litrowy ma silnik ustawiony w osi pojazdu i napęd na tylne koła.
  • Seite 34 OSTRZEŻENIE: NIE WOLNO używać trzpienia Zwolnić blokadę(A), następnie cofnąć napinacz(B) blokującego koło zamachowe do i wprowadzić szpilkę D593-1F przez otwór(C), przytrzymywania wału korbowego podczas aby zablokować napinacz. luzowania lub dokręcania śruby koła pasowego wału korbowego. Trzpień blokujący koło Zdemontować napinacz i prowadnice łańcucha, zamachowe jest wprowadzony w powstały po odpowiednio oznakować...
  • Seite 35 Konstrukcja silnika pozwala na demontaż i Ustawić wał korbowy w położeniu instalację pompy wtryskowej przy zachowaniu zsynchronizowania w sposób opisany w części synchronizacji faz rozrządu. W przedniej pokrywie “Ustawianie rozrządu silnika” przy pomocy rozrządu znajduje się otwór, umożliwiający otworu ustalającego pompy wtryskowej. dostęp do koła zębatego pompy wtryskowej;...
  • Seite 36 Instalacja pompy wtryskowej Umieścić przyrząd do zdejmowania osłony otworu dostępowego(D726) na przyrządzie podtrzymującym koło zębate pompy wtryskowej(D729-1) tak, aby trzy trzpienie blokujące(D729-2) znalazły się w półokrągłych Przyłączyć przewody paliwowe do pompy, wycięciach na obwodzie przyrządu D726 (rys. 8). używając nowych podkładek oraz założyć na pompę...
  • Seite 39 Beta BETA UTENSILI spa Via Volta, 18 20050 SOVICO (MI) ITALY Tel. +39.039.2077.1 Fax +39.039.2010742...