Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 1132:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
3
HAND MIXER SET
KH 1132
HAND MIXER SET
Operating instructions
KÄSIKÄYTTÖINEN VATKAINSETTI
Käyttöohje
HANDMIXER-SET
Bruksanvisning
HÅNDMIKSER SÆT
Betjeningsvejledning
Σ Σ Ε Ε Τ Τ Μ Μ Ι Ι Ξ Ξ Ε Ε Ρ Ρ Χ Χ Ε Ε Ι Ι Ρ Ρ Ο Ο Σ Σ
Οδηγίες χρήσης
HANDMIXER-SET
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1132-03/08-V2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kompernass KH 1132

  • Seite 1 Σ Σ Ε Ε Τ Τ Μ Μ Ι Ι Ξ Ξ Ε Ε Ρ Ρ Χ Χ Ε Ε Ι Ι Ρ Ρ Ο Ο Σ Σ Οδηγίες χρήσης HANDMIXER-SET Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1132-03/08-V2...
  • Seite 2 KH 1132...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT PAGE Intended use Technical Data Important safety instructions Items supplied Description of Components Unpacking Placement Speed levels Operation Kneading and Whisking ........................4 Blending.............................4 Cleaning Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Seite 4: Intended Use

    HAND MIXER SET • Children should be supervised to ensure that KH 1132 they do not play with the appliance. • Do not use the hand mixer outdoors. The appliance is intended exclusively for domestic use indoors. Intended use • To prevent the appliance from switching itself on...
  • Seite 5: Items Supplied

    Items supplied Placement 1 Hand mixer • Place the mixer stand 6 onto a level surface. 1 Mixing stand Three suction discs have been fixed to the base 1 Mixing bowl of the mixer stand 6 to prevent it sliding during 2 Kneading hooks operation.
  • Seite 6: Operation

    Operation Warning: Do not operate the mixer for more than 5 minutes at a time. After 5 minutes pause long enough to allow Kneading and Whisking the device to cool off. 1. Before using them for the first time, clean the Note: ancillaries (0,q,w) and the mixing bowl 7.
  • Seite 7: Cleaning

    Cleaning 1. Open the fixture for the blender 2 and hold the safety cover 2 firmly. Note: Warning: The blender 0 can only be utilised when the whisks Always remove the power plug before cleaning the q or the kneading hooks w are not installed. appliance.
  • Seite 8: Warranty And Service

    Warranty and Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. The appliance has been BURGSTRASSE 21 manufactured with care and meticulously examined 44867 BOCHUM, GERMANY before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase.
  • Seite 9 SISÄLLYSLUETTELO SIVU Määräysten mukainen käyttö Tekniset tiedot Tärkeitä turvaohjeita Toimitussisältö Osien kuvaus Purkaminen pakkauksesta Pystytys Nopeustasot Käyttö Vaivaaminen ja vatkaaminen......................10 Soseuttaminen ..........................11 Puhdistus Hävittäminen Takuu ja huolto Maahantuoja Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle! - 7 -...
  • Seite 10: Määräysten Mukainen Käyttö

    KÄSIKÄYTTÖINEN Tärkeitä turvaohjeita VATKAINSETTI KH 1132 Varoitus: Määräysten mukainen käyttö • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut, Käsivatkainsetti soveltuu taikinan vaivaamiseen, nes- fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen teiden sekoittamiseen (esim. hedelmämehut), kerman ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun otta-...
  • Seite 11: Toimitussisältö

    Osien kuvaus • Anna vaurioitunut verkkopistoke tai virtajohto heti valtuutetun ammattihenkilön tai huoltopalvelun vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi. 1 Nopeuskytkin 2 Sauvasekoittimen kiinnityslaite ja turvalukitus Loukkaantumisvaara: 3 Virtajohto ja verkkopistoke 4 Käsivatkaimen lukituksen avauspainike • Älä koske käytön aikana vispilöihin, taikinakouk- 5 Lukituksen avauspainike kuihin tai sauvasekoittimen terään.
  • Seite 12: Nopeustasot

    Nopeustasot 4. Irrota taikinakulho 7, ja lisää kulhoon oikea määrä tarvittavia aineksia. 0 laite on kytketty pois päältä Huomio: 1 hyvä aloitusnopeus sekoitettaessa "pehmeitä" aineksia, kuten jauhoja, voita jne. Älä koskaan täytä taikinakulhoa 7 niin täyteen, että 2 sopivin nopeus nestemäisiä aineksia sekoitettaessa Max-merkintä...
  • Seite 13: Soseuttaminen

    10. Kytke käsivatkain pois päältä, kun tyhjennät tai- 3. Soseutusastiassa saa olla sisältöä enintään 2/3 kinakulhon. Paina lukituksen avauspainiketta 5, astian tilavuudesta, jotta sisältö ei valu laidan yli. käännä pidike ylös, ja nosta taikinakulho 7 Valitse soseuttamiseen riittävän suuri astia. vatkaustelineestä...
  • Seite 14: Puhdistus

    Se vaurioittaa laitetta. aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. • Suosittelemme, että osat puhdistetaan heti käytön Kompernass Service Suomi jälkeen. Näin ruoka-aineiden jäämät saadaan poistettua ja bakteereita muodostuu vähemmän. Petäjäksentie 19 • Puhdista taikinakulho ja nuolija lämpimällä vedellä...
  • Seite 15 INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN Föreskriven användning Tekniska data Viktiga säkerhetsanvisningar Leveransens omfattning Komponenter Uppackning Uppställning Hastigheter Användning Knåda och vispa..........................16 Göra puré............................17 Rengöring Kassering Garanti och service Importör Spara den här anvisningen för senare frågor – och överlämna den tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person! - 13 -...
  • Seite 16: Föreskriven Användning

    HANDMIXER-SET Viktiga säkerhetsanvisningar KH 1132 Varning: Föreskriven användning • Den här apparaten ska inte användas av personer (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk Denna apparat är avsedd för att knåda deg, mixa eller mental förmåga eller bristande erfarenhet vätskor (t ex fruktsaft), vispa grädde och göra frukt- och kunskap om de inte först övervakats eller in-...
  • Seite 17: Leveransens Omfattning

    Komponenter • Låt omedelbart en auktoriserad yrkesman eller vår kundtjänst byta ut skadade kontakter och kablar för att undvika risken för skador. 1 Hastighetsbrytare 2 Insats med säkerhetsspärr för puréstav Risk för personskador: 3 Kabel med kontakt 4 Knapp för att lossa spärren till elvispen •...
  • Seite 18: Hastigheter

    Hastigheter 4. Ta av blandarskålen 7 och fyll på den mängd ingredienser som ska bearbetas. 0 Apparaten är avstängd OBS: 1 Bra hastighet när man börjar blanda "mjuka" livsmedel, som t ex mjöl, smör, etc. Fyll aldrig på mer än upp till skålens 7 MAX-marker- 2 Bästa hastighet för att mixa flytande livsmedel ing (ca 2,5 liter).
  • Seite 19: Göra Puré

    10. För att ta ut innehållet i skålen stänger du först 3. För att det inte ska rinna över bör man inte fylla av elvispen. Tryck på knappen för att lossa det kärl man mosar i mer än till 2⁄3. Välj ett till- spärren 5, fäll upp fästet och ta av blandar- räckligt stort kärl.
  • Seite 20: Rengöring

    Då försvinner rester av livs- anti. medel och risken för att bakterier ska hinna bildas minskar. Kompernass Service Sverige • Rengör skålen och degskrapan i varmt vatten EA Rosengrensgata 22 42131 Västra Frölunda och diskmedel.
  • Seite 21 INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Bestemmelsesmæssig anvendelse Tekniske data Vigtige sikkerhedsanvisninger Medfølger ved køb Delenes navne Udpakning Opstilling Hastigheds-trin Betjening Æltning og piskning........................22 Blendning ............................23 Rengøring Bortskaffelse Garanti og service Importør Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug, og opbevar den til senere brug. Lad vejledningen følge med, hvis apparatet gives videre til andre."...
  • Seite 22: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    HÅNDMIKSER SÆT Vigtige sikkerhedsanvisninger KH 1132 Advarsel: Bestemmelsesmæssig anvendelse • Denne maskine må ikke benyttes af personer (in- klusive børn) med begrænsede fysiske, sensoriske Dette håndmixer-sæt er beregnet til æltning af dej, eller psykiske evner eller med manglende erfa- piskning af væsker (f.eks. frugtsaft) og fløde og ringer og/eller manglende viden, medmindre purering af frugter.
  • Seite 23: Fare For Personskader

    Delenes navne • Lad omgående defekte stik eller kabler udskifte af en autoriseret reparatør, så farlige situationer undgås. 1 Hastigheds-kontakt 2 Indsats til blenderstaven med sikkerhedslås Fare for personskader: 3 Strømkabel med strømstik 4 Oplåsnings-knap til håndmixeren • Rør ikke ved piskeriset, æltekrogen eller blender- 5 Oplåsnings-knap staven, mens maskinen er i funktion.
  • Seite 24: Hastigheds-Trin

    Hastigheds-trin 4. Tag røreskålen 7 ud, og fyld ingredienserne i afhængigt af mængden, der skal tilberedes. 0 Maskinen er slukket Obs: 1 God udgangshastighed for piskning af "bløde" ingredienser som mel, smør etc. Fyld aldrig flere ingredienser i røreskålen 7 end op 2 Bedste hastighed for piskning af flydende ingre- til maks.-markeringen (ca.
  • Seite 25: Blendning

    10. Sluk for håndmixeren, når du vil tage skålens 3. For at forhindre overløb må blenderskålen kun indhold ud. Tryk på oplåsnings-knappen 5, fyldes 2⁄3. Vælg en tilstrækkelig stor skål hertil. klap holderen op, og tag røreskålen 7 af Bemærk: rørestativet 6.
  • Seite 26: Rengøring

    • Vi anbefaler, at redskaberne rengøres lige efter ikke ved denne garanti. brug. Derved fjernes rester af næringsmidler, og muligheden for bakteriedannelse reduceres. Kompernass Service Danmark • Rengør røreskålen og dejskraberen i varmt vand Hornbækvej 473 DK-3080 Tikøb med opvaskemiddel.
  • Seite 27 Ðåñéå÷üìåíá Óåë ßäá Σκοπός χρήσης Τεχνικές πληροφορίες Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Σύνολο αποστολής Περιγραφές εξαρτημάτων Αποσυσκευασία Εγκατάσταση Βαθμίδες ταχύτητας Χειρισμός Ζύμωμα και χτύπημα ........................28 Πολτοποίηση...........................29 Καθαρισμός Απομάκρυνση Εγγύηση και σέρβις Εισαγωγέας Φυλάξτε αυτή την οδηγία για ερωτήσεις που θα προκύψουν αργότερα – και σε περίπτωση παράδοσης της συσκευής...
  • Seite 28: Σκοπός Χρήσης

    LÓÅÔ ÌÉÎÅÑ ×ÅÉÑÏÓ Σημαντικές υποδείξεις KH 1132 ασφαλείας Σκοπός χρήσης Προειδοποίηση: • Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από Αυτό το σετ μίξερ με κάδο ενδείκνυται για το ζύμωμα άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με ζύμης, την ανάμειξη υγρών (π.χ. χυμών), το χτύπημα...
  • Seite 29: Σύνολο Αποστολής

    Περιγραφές εξαρτημάτων • Τα βύσματα ή καλώδια δικτύου με βλάβη πρέπει να αντικαθίστανται αμέσως από εξουσιοδοτημένο ειδικό προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης 1 Διακόπτης ταχυτήτων πελατών, ώστε να αποφεύγονται κίνδυνοι. 2 Διάταξη εξαρτήματος για ράβδο πολτοποίησης με ασφάλεια Κίνδυνος τραυματισμού: 3 Καλώδιο...
  • Seite 30: Βαθμίδες Ταχύτητας

    Βαθμίδες ταχύτητας 4. Απομακρύνετε το μπολ ανάμειξης 7 και βάλτε τα συστατικά ανάλογα με την προς ετοιμασία 0 Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη ποσότητα. 1 Καλή ταχύτητα εξόδου για την ανάμειξη "μαλακών" Προσοχή: συστατικών όπως αλεύρι, βούτυρο κλπ.. 2 Η καλύτερη ταχύτητα για την ανάμειξη υγρών Μη...
  • Seite 31: Πολτοποίηση

    10. Για να απομακρύνετε το περιεχόμενο του μπολ, 3. Για να εμποδίσετε υπερχείλιση, πρέπει να γεμίσετε απενεργοποιήστε το μίξερ. Πατήστε το κουμπί το δοχείο πολτοποίησης στα 2/3. Για αυτό απασφάλισης 5, σηκώστε τη βάση προς τα επιλέξτε ένα επαρκώς μεγάλο δοχείο. επάνω...
  • Seite 32: Καθαρισμός

    ζύμης σε ζεστό νερό με καθαριστικό μέσο. 14231 N.Ionia Athens Tel.: 210 2790865 Fax: 210 2796982 Απομάκρυνση e-mail: support.gr @ kompernass.com Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη Εισαγωγέας συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή KOMPERNASS GMBH Οδηγία...
  • Seite 33 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Wichtige Sicherheitshinweise Lieferumfang Teilebezeichnungen Auspacken Aufstellen Geschwindigkeits-Stufen Bedienen Kneten und Quirlen........................34 Pürieren ............................35 Reinigen Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 34: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    HANDMIXER-SET Wichtige Sicherheitshinweise KH 1132 Warnung: Bestimmungsgemäßer • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Gebrauch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder Dieses Handmixer-Set ist zum Kneten von Teig, geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung Mixen von Flüssigkeiten (z.B. Fruchtsäften), Sahne- und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, schlagen und zum Pürieren von Früchten geeignet.
  • Seite 35: Verletzungsgefahr

    Teilebezeichnungen • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz- kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um 1 Geschwindigkeits-Schalter Gefährdungen zu vermeiden. 2 Einsatz-Vorrichtung für Pürierstab mit Sicherheits- verschluss Verletzungsgefahr: 3 Netzkabel mit Netzstecker 4 Entriegelungs-Knopf für Handmixer • Berühren Sie während des Betriebs nicht die 5 Entriegelungs-Knopf Quirle, Knethaken oder das Messer des Pürier- stabs.
  • Seite 36: Geschwindigkeits-Stufen

    Geschwindigkeits-Stufen 4. Entnehmen Sie die Rührschüssel 7 und füllen Sie die Zutaten je nach zuzubereitender Menge 0 Gerät ist ausgeschaltet ein. 1 gute Ausgangsgeschwindigkeit zum Mischen Achtung: von „weichen” Zutaten, wie Mehl, Butter etc. 2 beste Geschwindigkeit für das Mixen flüssiger Füllen Sie nie mehr Zutaten als bis zur Max-Markie- rung (ca.
  • Seite 37: Pürieren

    10. Um den Schüsselinhalt zu entnehmen, schalten 3. Um ein Überlaufen zu verhindern, sollten Sie das Sie den Handmixer aus. Drücken Sie den Ent- Püriergefäß nur zu 2⁄3 befüllen. Wählen Sie riegelungs-Knopf 5, klappen Sie die Halte- hierzu ein ausreichend großes Gefäß. rung nach oben und nehmen Sie die Rühr- Hinweise: schüssel 7 vom Rührständer 6.
  • Seite 38: Reinigen

    (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunknetz) Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Fax: +49 (0) 2832 3532 normalen Hausmüll. Dieses Produkt e-mail: support.de@kompernass.com unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EG. Kompernaß Service Österreich Rittenschober KG Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen...
  • Seite 39: Importeur

    Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 37 -...

Inhaltsverzeichnis