Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SHMS 300 A1-04/11-V2
IAN: 66221
KITCHEN TOOLS
Hand Mixer Set SHMS 300 A1
Hand Mixer Set
Operating instructions
Vatkainsetti
Käyttöohje
Handmixer, set
Bruksanvisning
Håndmiksersæt
Betjeningsvejledning
Handmixer-Set
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kompernass SilverCrest SHMS 300 A1

  • Seite 1 KITCHEN TOOLS Hand Mixer Set SHMS 300 A1 Hand Mixer Set Operating instructions Vatkainsetti Käyttöohje Handmixer, set Bruksanvisning KOMPERNASS GMBH Håndmiksersæt BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Betjeningsvejledning www.kompernass.com ID-Nr.: SHMS 300 A1-04/11-V2 Handmixer-Set IAN: 66221 Bedienungsanleitung...
  • Seite 2 SHMS 300 A1...
  • Seite 3 CONTENT PAGE Intended Use Technical data Important safety instructions Items supplied Description of Components Unpacking Placing Speed levels Operation Kneading and Whisking ........................4 Blending.............................5 Cleaning Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Seite 4: Important Safety Instructions

    HAND MIXER SET Important safety instructions Intended Use Warning: • This appliance is not intended for use by individuals This Hand mixer set is suitable for kneading dough, (including children) with restricted physical, physio- mixing liquids (e.g. fruit juices), whipping cream and logical or intellectual abilities or deficiences in pureeing fruit.
  • Seite 5: Description Of Components

    Description of Components Do not submerge the blender or the hand mixer in water. If necessary, clean the lower part of the blender with the blade under running wa- 1 Speed switch ter. The ap-pliance could become irreparably 2 Fixture for the blender, with safety cover 3 Power cable with power plug damaged if it is submerged.
  • Seite 6: Speed Levels

    Speed levels 2. Push the whisk e or the kneading hooks r into the appliance until they safely and audibly 0 Appliance is switched off engage: 1 Good starting speed for mixing "soft" ingredients Insert the kneading hook r or the whisk e such as flour, butter, etc.
  • Seite 7 You can also use the hand mixer without the mixing 12. Press the release button 4 to remove the hand stand 6. Especially with minor amounts of liquids mixer and the ejection button q to release the you are advised to use the hand mixer without the whisks e or the kneading hooks r.
  • Seite 8 4. Push the speed switch 1 into the position "Blender" • Clean the mixing stand 6 only with a moist (s. section " Speed levels“) and press the Turbo cloth and, if required, with a mild cleaning deter- button 0. Keep the Turbo button 0 pressed down gent.
  • Seite 9: Warranty And Service

    Warranty and Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. The appliance has been ma- BURGSTRASSE 21 nufactured with care and meticulously examined be- 44867 BOCHUM, GERMANY fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase.
  • Seite 10 - 8 -...
  • Seite 11 SISÄLLYSLUETTELO SIVU Määräystenmukainen käyttö Tekniset tiedot Tärkeitä turvaohjeita Toimituslaajuus Osien kuvaukset Purkaminen pakkauksesta Pystytys Nopeustasot Käyttö Vaivaaminen ja vatkaaminen......................12 Soseuttaminen ..........................13 Puhdistus Hävittäminen Takuu ja huolto Maahantuoja Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä käytöissä.
  • Seite 12: Tärkeitä Turvaohjeita

    VATKAINSETTI Tärkeitä turvaohjeita Määräystenmukainen käyttö VAROITUS: • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden Vatkainsetti soveltuu taikinan vaivaamiseen, (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut, nesteiden sekoittamiseen (esim. hedelmämehut), fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen kerman vatkaamiseen sekä hedelmien soseuttamiseen. ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun otta- Se soveltuu vain elintarvikkeiden käsittelyyn.
  • Seite 13: Osien Kuvaukset

    Osien kuvaukset Älä upota sauvasekoitinta ja käsilaitetta veteen. Puhdista pelkästään alaosa ja terä juoksevan veden alla. Laite voi muuten vaurioitua käyttö- 1 Nopeuskytkin kelvottomaksi. 2 Sauvasekoittimen kiinnityslaite ja turvalukitus 3 Virtajohto ja verkkopistoke • Anna vaurioitunut verkkopistoke tai virtajohto 4 Käsivatkaimen lukituksen avauspainike heti valtuutetun ammattihenkilöstön tai huoltopal- 5 Lukituksen avauspainike 6 Vatkausteline...
  • Seite 14: Vaivaaminen Ja Vatkaaminen

    Nopeustasot 2. Työnnä vispilät e tai taikinakoukut r laittee- seen niin syvälle, että ne kiinnittyvät kuuluvasti. 0 laite on kytketty pois päältä 1 hyvä aloitusnopeus sekoitettaessa "pehmeitä" Työnnä lisärenkaalla varustettu taikinakouk- ku r tai vispilä e aina sille tarkoitettuun ja aineksia, kuten jauhoja, voita jne.
  • Seite 15 Käsivatkainta voi käyttää myös ilman vatkaustelinet- 12. Paina lukituksen avauspainiketta 4 käsivatkai- tä 6. Erityisesti vähäisten nestemäärien yhteydessä men irrottamiseksi ja irrotuspainiketta q vispi- on järkevää käyttää käsivatkainta ilman vatkausteli- löiden e tai taikinakoukkujen r irrottamiseksi. nettä 6. Muutoin voi olla, että vispilät eivät ulotu Ohjeita: kunnolla nesteeseen, eikä...
  • Seite 16 4. Työnnä nopeuskytkin 1 asentoon "sauvasekoitin" • Puhdista vatkausteline 6 vain kostella liinalla (ks. luku "Nopeustasot") ja paina turbo-paini- ja tarvittaessa miedolla puhdistusaineella. ketta 0. Pidä turbo-painiketta 0 painettuna • Vispilät e tai taikinakoukut r voi puhdistaa käytön aikana. Laite pysähtyy heti kun painike juoksevan veden alla tai astianpesukoneessa.
  • Seite 17: Takuu Ja Huolto

    Takuu ja huolto Maahantuoja Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on KOMPERNASS GMBH valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen BURGSTRASSE 21 toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voi- 44867 BOCHUM, SAKSA massaolosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopi- www.kompernass.com steeseesi. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksu- ton lähettäminen huoltoon.
  • Seite 18 - 16 -...
  • Seite 19 INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN Föreskriven användning Tekniska data Viktiga säkerhetsanvisningar Leveransens innehåll Komponenter Uppackning Uppställning Hastigheter Användning Knåda och vispa..........................20 Göra puré............................21 Rengöring Kassering Garanti och service Importör Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk. Lämna över bruksanvisningen tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person.
  • Seite 20: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    HANDMIXER, SET Viktiga säkerhetsanvisningar Föreskriven användning VARNING: • Den här apparaten ska inte användas av personer Denna apparat är avsedd för att knåda deg, mixa (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk vätskor (t ex fruktsaft), vispa grädde och göra frukt- eller mental förmåga eller bristande erfarenhet puré.
  • Seite 21: Risk För Personskador

    Komponenter Doppa aldrig ner puréstaven eller handenheten i vatten. Rengör bara den undre delen med kniven under rinnande vatten Annars kan 1 Hastighetsbrytare apparaten totalförstöras. 2 Insats med säkerhetsspärr för puréstav 3 Kabel med kontakt • Låt omedelbart en auktoriserad yrkesman eller 4 Knapp för att lossa spärren till elvispen vår kundtjänst byta ut skadade kontakter och 5 Knapp för att lossa spärren...
  • Seite 22: Knåda Och Vispa

    Hastigheter 2. För in vispen e eller degkroken r i öppningen på produkten ända tills du hör att den verkligen 0 Apparaten är avstängd snäpper fast ordentligt: 1 Bra hastighet när man börjar blanda "mjuka" Stick alltid in degkroken r eller vispen e livsmedel, som t ex mjöl, smör, etc.
  • Seite 23 OBS: 12. Tryck på knappen för att lossa spärren 4 för Använd absolut inte kärl av glas eller andra material att ta av apparaten och på knappen för att som lätt går sönder. Sådana kärl kan spricka och lossa tillbehör q för att ta av visparna e eller man kan skada sig på...
  • Seite 24 4. Flytta hastighetsbrytaren 1 till läget för "puré- • Rengör bara stället 6 med en fuktig trasa och stav" (se kapitel "Hastigheter") och tryck på eventuellt ett milt rengöringsmedel. turboknappen 0. Håll turboknappen 0 inne • Vispar e och degkrokar r kan rengöras under hela tiden.
  • Seite 25: Garanti Och Service

    Garanti och service Importör För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från KOMPERNASS GMBH och med inköpsdatum. Den här apparaten har till- BURGSTRASSE 21 verkats med omsorg och genomgått en noggrann 44867 BOCHUM, GERMANY kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvit- tot som köpbevis.
  • Seite 26 - 24 -...
  • Seite 27 INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Bestemmelsesmæssig anvendelse Tekniske data Vigtige sikkerhedsanvisninger Medfølger ved køb Delenes betegnelse Udpakning Opstilling Hastighedstrin Betjening Æltning og piskning........................28 Blendning ............................29 Rengøring Bortskaffelse Garanti og service Importør Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem, før du bruger apparatet første gang, og gem den til senere brug.
  • Seite 28: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    HÅNDMIKSERSÆT Vigtige sikkerhedsanvisninger Bestemmelsesmæssig Advarsel: anvendelse • Denne håndmixer må ikke benyttes af personer (inklusive børn) med begrænsede fysiske, senso- Dette håndmixer-sæt er beregnet til æltning af dej, riske eller psykiske evner eller med manglende piskning af væsker (f.eks. frugtsaft) og fløde og erfaringer og/eller manglende viden, medmindre purering af frugter.
  • Seite 29: Fare For Personskader

    Delenes betegnelse Læg ikke blenderstaven og hånddelen ned i vand. Rengør den nederste del med kniven under rindende vand. Ellers kan maskinen 1 Hastighedskontakt gå i stykker, så den ikke kan repareres. 2 Indsats til blenderstaven med sikkerhedslås 3 Ledning med stik •...
  • Seite 30: Æltning Og Piskning

    Hastighedstrin 2. Sæt piskeriset e eller æltekrogen r ind i appa- ratet, så det kan høres med sikkerhed, at delene 0 Håndmixeren er slukket klikker på plads. 1 God udgangshastighed for piskning af "bløde" Sæt altid æltekrogen r eller piskeriset e ingredienser som mel, smør etc.
  • Seite 31 Obs: 12. Tryk på oplåsningsknappen 4 for at tage håndmixeren af samt på udløserknappen q Brug aldrig en skål af glas eller lignende materialer, der let kan gå i stykker. Disse skåle kan gå i stykker for at løsne piskeriset e eller dejkrogen r. og være årsag til personskader.
  • Seite 32: Bortskaffelse

    4. Stil hastighedskontakten 1 på stillingen "Blender- • Rengør rørestativet 6 med en fugtig klud og stav" (se kapitlet "Hastighedstrin“), og tryk på eventuelt med et mildt rengøringsmiddel. turboknappen 0. Hold turboknappen 0 nede, • Piskeriset e eller æltekrogen r kan rengøres mens du blender.
  • Seite 33: Garanti Og Service

    Garanti og service Importør På denne donkraft får du 3 års garanti fra købsda- KOMPERNASS GMBH toen. Apparatet er produceret omhyggeligt og in- BURGSTRASSE 21 den levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar 44867 BOCHUM, GERMANY kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte service-afdelin- www.kompernass.com...
  • Seite 34 - 32 -...
  • Seite 35 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Wichtige Sicherheitshinweise Lieferumfang Teilebezeichnungen Auspacken Aufstellen Geschwindigkeits-Stufen Bedienen Kneten und Quirlen........................36 Pürieren ............................37 Reinigen Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 36: Wichtige Sicherheitshinweise

    HANDMIXER-SET Wichtige Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Warnung: Gebrauch • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- Dieses Handmixer-Set ist zum Kneten von Teig, schränkten physischen, sensorischen oder Mixen von Flüssigkeiten (z.B. Fruchtsäften), Sahne- geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung schlagen und zum Pürieren von Früchten geeignet.
  • Seite 37: Lieferumfang

    Lieferumfang • Lassen Sie alle Reparaturen ausschließlich von Fachpersonal ausführen. Wenden Sie sich in die- sem Fall an den jeweiligen Servicepartner in 1 Handmixer Ihrem Land. 1 Rührständer 1 Rührschüssel mit Deckel Tauchen Sie den Pürierstab und das Handteil 2 Knethaken nicht in Wasser.
  • Seite 38: Aufstellen

    Aufstellen 1. Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch die Auf- sätze (w,e,r) und die Rührschüssel 7 und • Stellen Sie den Rührständer 6 auf eine ebene den Deckel 9. Fläche. An der Unterseite des Rührständers 6 2. Schieben Sie die Quirle e oder Knethaken r sind drei Saugnäpfe angebracht, um das Verrut- soweit in das Gerät, bis diese sicher und hörbar schen während des Betriebes zu verhindern.
  • Seite 39 Hinweis: 11. Um den Schüsselinhalt zu entnehmen, schalten Wenn Sie während des Rührvorganges Zutaten hin- Sie den Handmixer aus. Ziehen Sie den Deckel zugeben wollen, öffnen Sie die Einfüllöffnung 8 9 zur Seite ab. Drücken Sie den Entriege- und geben Sie die Zutaten hinzu. Schließen Sie da- lungs-Knopf 5, klappen Sie die Halterung nach die Einfüllöffnung 8 unbedingt wieder, um ein nach oben und nehmen Sie die Rührschüssel...
  • Seite 40 Hinweis: Achtung: Der Pürierstab w kann nur eingesetzt werden, Reinigen Sie nur den unteren Teil des Pürierstabs w wenn keine Quirle e oder Knethaken r installiert unter fließendem Wasser. Es darf kein Wasser ins sind. Innere des Pürierstabs w gelangen. Das führt zu Beschädigungen am Gerät.
  • Seite 41: Garantie Und Service

    Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs- Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) einrichtung in Verbindung. E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 66221 Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (...

Inhaltsverzeichnis