Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
406-T
ENROULEUR DE FOC - NOTICE D'UTILISATION
ROLLREFFANLAGE - AUFBLASBARE RETTUNGSWESTEN
ROLREEFSYSTEEM - GEBRUIKERSHANDLEIDING
RULLFOCKSYSTEM - INSTRUKTIONER OCH HANDHAVANDE
Plastimo - 15, rue Ingénieur Verrière - 56100 Lorient - FRANCE
609-T
JIB REEFING - OWNER'S MANUAL
ENROLLADOR - GUIA DE UTILIZACION
AVVOLGITORE - MANUALE D'USO
811-T
GB
F
D
NL
E
S
I

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Plastimo 609-T

  • Seite 1 JIB REEFING - OWNER'S MANUAL ENROULEUR DE FOC - NOTICE D'UTILISATION ROLLREFFANLAGE - AUFBLASBARE RETTUNGSWESTEN ROLREEFSYSTEEM - GEBRUIKERSHANDLEIDING ENROLLADOR - GUIA DE UTILIZACION RULLFOCKSYSTEM - INSTRUKTIONER OCH HANDHAVANDE AVVOLGITORE - MANUALE D'USO Plastimo - 15, rue Ingénieur Verrière - 56100 Lorient - FRANCE...
  • Seite 3: 1/ Technical Specifications 406-T, 609-T, 811-T

    ØB ØA Ø31 Ø200 Ø190 Ø145 ØH ØH ØH 406-T 609-T 811-T Terminal- stevenplaa- spanschroe- Stagspanner- tensor placas chainplate turnbuckle latte ridoir Landre Arridatoi tuitvoering fuitvoering montage montage 406-T 25200 25286 25200 25286 25200 25286 25200 25286 25200 25286 25286...
  • Seite 4: 406-T

    406-T 1 Trumma med 1 conjunto tambor 1 drum unit 1 ensemble tambour 1 Trommel 1 roltrommel 1 insieme tamburo revlinematare 1 giratorio 1 halyard swivel 1 émerillon 1 Fallwirbel 1 valwartel 1 Fallsvirvel 1 mulinello 1 top end stop 1 embout profil 1 Profilansatzstück 1 top eind stuk...
  • Seite 5: 609-T

    609-T 1 Trumma med 1 conjunto tambor 1 drum unit 1 ensemble tambour 1 Trommel 1 roltrommel 1 insieme tamburo revlinematare 1 giratorio 1 halyard swivel 1 émerillon 1 Fallwirbel 1 valwartel 1 Fallsvirvel 1 mulinello 1 top end stop 1 embout profil 1 Profilansatzstück...
  • Seite 6: 811-T

    811-T 1 Trumma med 1 conjunto tambor 1 drum unit 1 ensemble tambour 1 Trommel 1 roltrommel 1 insieme tamburo revlinematare 1 halyard swivel 1 giratorio 1 émerillon 1 Fallwirbel 1 valwartel 1 Fallsvirvel 1 mulinello 1 top end stop 1 embout profil 1 top eind stuk 1 terminal tope...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR T-SERIES 406-T 609-T 811-T I N D E X 1/ TECHNICAL SPECIFICATIONS 406-T, 609-T, 811-T 2/ DESCRIPTION OF SPECIFIC PARTS FOR EACH MODEL 2.1 - 406-T 2.2 - 609-T 2.3 - 811-T 3/ TOOLS NEEDED 4/ FLAT ASSEMBLY (forestay dismantled)) 4.1 - Dismantling the forestay...
  • Seite 8: Dismantling The Forestay

    4.1 - Dismanting the forestay 4.1.1 - Lower part - Slacken the backstay - Secure the mast forward with 1 or 2 halyards - Tigthen the halyards to relieve the strain on the forestay slackened - Dismantle the lower part of the forestay (this usually consists of removing a removing a backstay forestay rigging screw pin, or a screw and a nut).
  • Seite 9: Assembling The Last Spar

    - Slide the base spar into the drum unit until the two holes are in line, insert the M5x12 screw (after putting some silicone filler in the hole in order to reduce the stainless steel / aluminium electrolytic couple) and tighten. - Put another coupling unit (sleeve and stop) into position - Insert a screw (Ø3.9x12.7);...
  • Seite 10: 5/ In Situ Assembly (Directly Onto The Boat)

    - Put the top end stop back into position - Put some silicone filler into the hole - Insert and tighten screw (Ø4.8x12.7) - Your jib reefing system is now assembled and can be put into position (hoist it up to the masthead with a halyard) 5/ IN SITU ASSEMBLY this method of assembly may be carried out by one person it is not necessary to dismantle anything at the masthead...
  • Seite 11: Assembling The Top End Stop

    5.3 - ASSEMBLING THE TOP END STOP - The top end stop should be assembled on the aluminium spar that has just been cut. - Slide the top end stop fully over the end of the spar (IMPORTANT: refer to diagram below for positioning of the hole in the top end stop) - Drill a hole using a Ø4.2 mm drill 5.4 - ASSEMBLING THE SPARS - Dismount the forestay from the stemhead fitting...
  • Seite 12: Assembling The Drum Unit

    - The angle is adjusted by loosening the two screws that hold the chainplate. Screws 5.7.2 - 609-T & 811-T models - The angle of reefing line feeders on 609-T & 811-T models is adjusted by loosening the two nuts and bolts (see diagram below) - 12 -...
  • Seite 13: 6/ Recommandations

    6/ Recommandations Reefing line feeders The angle of all the reefing line feeders may be adjusted. IMPORTANT: they should be positioned in a way that best suits the direction of pull on the line Reefing line The reefing line is wound around the drum. Only use pre-stretched rope in order to eliminate any elasticity Refer to diagram below for the position of the reefing line as it comes out of the drum 90°...
  • Seite 14: 7/ Optional Extras

    PROBLEM ENCOUNTERED CAUSES SOLUTIONS Halyard turns with the halyard swivel - Forestay not taut enough - tighten the backstay - Genoa halyard too slack - tauten the genoa halyard - Genoa too short, halyard swivel too low - Use a strop - Genoa halyard too close to the forestay - Fasten a halyard feeder to the mast or a diverter to the forestay...
  • Seite 15: 3/ Outillage De Base

    3/ Outillage de base Matériel nécessaire : - 1 marteau - 1 pince type multi-prises - 1 chaise de mât confortable (Plastimo). - 1 clé alen n°4 - 1 perceuse - 1 foret Ø4 mm - 1 scie à métaux.
  • Seite 16: Démontage De L'étai

    4.1 - Démontage de l’étai 4.1.1 - Partie basse pataras - Desserrer le pataras détendu - Assurer le mât avec 1 ou 2 drisses sur l'avant du bateau - Tendre les drisses afin de soulager au maximum l'étai. étai - Démonter l'étai en partie basse (fréquemment l'opération consiste à retirer un axe et une goupille, ou une vis et un écrou).
  • Seite 17: Mise À Longueur Du Dernier Profil

    - Engager le profil bas dans le tambour et le fixer avec la vis Chc M5x12 (en prenant soin de mettre du mastic silicone dans le trou de vis, ceci afin de diminuer le couple électrolytique inox/aluminium) - Engager une autre pièce de jonction avec son guide - Placer une vis tôle Ø3.9 x 12.7 (mettre du mastic silicone dans les trous de vis) - Engager un profil aluminium - Répéter l'opération jusqu'à...
  • Seite 18: 5/ Montage À Poste (Sur Bateau)

    - Remettre en place l'embout profil. - Mettre du mastic dans le trou de vis - Placer la vis TF Ø4.8 x12.7) - Votre enrouleur est assemblé, vous n'avez plus qu'à le mettre en place. (soulevez le à l'aide d'une drisse) 5/ Montage à...
  • Seite 19: Montage De L'embout Profil

    5.3 - Montage de l’embout profil L'embout profil doit se monter à l'extrémité du profil aluminium que vous avez précédemment coupé. - Engager l'ensemble sur le profil, jusqu'à être en butée. - Percer en utilisant un forêt de Ø4.2 mm. 5.4 - Assemblage des profils - Désolidariser l'étai de la ferrure d'étrave - Engager sur l'étai :...
  • Seite 20: Montage Du Tambour

    5.6 - Mise en place du tambour - Passer l'oeil de l'étai ou ridoir* dans le tambour. *(suivant modèle) - Introduire une pièce de jonction et son guide par le bas du profil (mettre le trou de l'extrémité de la pièce de jonction en correspondance avec le trou taraudé...
  • Seite 21: 6/ Recommandations

    6/ Recommandations Réglage des demi guides drosse Tous les guides drosse sont réglables angulairement, ATTENTION !!, il faut les positionner correctement suivant l'angle de tir de la drosse Mise en place de la drosse et réglage des demi guides drosse La drosse est le bout que l'on enroule sur le tambour de l'enrouleur.
  • Seite 22: 7/ Options

    TYPES D'ANOMALIES CAUSES REMEDES La drisse a tendance à tourner avec - Etai insuffisamment tendu - Raidir le pataras l'émerillon - Drisse de génois trop molle - Etarquer la drisse de génois - Génois trop court émerillon trop bas - Utiliser une estrope - Drisse de génois insuffisamment écartée de - Fixer un pontet sur le mât ou un écarteur l'étai...
  • Seite 23: 3/ Werkzeug-Grundausstattung

    MONTAGEANLEITUNG DER T-SERIE 406-T 609-T 811-T ÜBERSICHT 1/ Technische Charakteristika der 406-T, 609-T, 811-T 2/ Beschreibung der verschiedenen Untereinheiten 2.1 - 406-T 2.2 - 609-T 2.3 - 811-T 3/ Werkzeug-Grundausstattung 4/ Montage auf dem festland (auf der Schiffsbrücke) 4.1 - Demontage des Vorstags 4.2 - Zusammenbau der Rollreffanlage...
  • Seite 24: Demontage Des Vorstags

    4.1 - DEMONTAGE DES VORSTAGS 4.1.1 - Unterer Teil - Lockern Sie das Achterstag - Sichern Sie den Mast mit 1 oder 2 Fallen auf dem vorderen Teil des Bootes Entspanntes - Ziehen Sie die Falle stark an, um das Vorstag mit einem Maximum zu entlasten. Achterstag - Demontieren Sie das Vorstag an dem unteren Teil (häufig besteht diese Operation aus dem Entfernen des Bolzens und des Drahtstifts, sowie der Schraube und der...
  • Seite 25: Zuschneiden Des Letzten Profils

    - Stecken Sie das Profil in die Trommel (plazieren Sie die Schraube M5x12, indem Sie den Silikonkitt in das Schraubenloch streichen, um die elektrolytische Wirkung Inox/Aluminium zu reduzieren) - Stecken Sie ein weiteres Verbindungsstück mit seiner Vorstagführung hinein - Plazieren Sie eine Blechschraube Ø3.9x12.7. Bringen Sie den Silikonkitt in das Schraubenloch ein. - Stecken Sie ein Aluminiumprofil hinein.
  • Seite 26: 5/ Montage An Bord (Auf Dem Boot)

    - Bringen Sie das Profilansatzstück wieder in Position - Bringen Sie etwas Silikonkitt in das Schraubenloch ein - Fixieren Sie dies mit einer Schraube Ø4.8x12.7 - Ihre Rollreffanlage ist nun fertiggestellt, Sie müssen diese lediglich installieren (heben Sie diese mit Hilfe einer Fälle in die Höhe) 5/ BORDMONTAGE Das Interesse dieser Montageart liegt darin, dass die Montage von einer einzigen Person durchgeführt werden kann.
  • Seite 27: Montage Des Profilansatzstückes

    5.3 - MONTAGE DES PROFILANSATZSTÜCKES - - Das Profilansatzstück muss auf das äussere Ende des vorher von Ihnen zugeschnittenen Aluminiumprofils montiert werden. - Sie stecken die gesamte Einheit auf das Profil, bis dass diese aneinanderstossen (Achten Sie auf das Loch in dem Profilansatzstück, siehe untere Zeichnung) - Sie bohren ein Loch mit Hilfe des Ø4,2 mm Bohrers 5.4 - ZUSAMMENSETZEN DER PROFILE - Trennen Sie das Vorstag von der Bugplatte...
  • Seite 28: Montage Der Trommel

    - Die Einstellung des Winkels erfolgt durch lockern der beiden Schrauben, die die Wantenspanner festhalten Schraube 5.7.2 - 609-T & 811-T - Die Einstellung der Winkel der 1/2 Reffleinenführung bezüglich der Modelle 609 & 811 erfolgt durch Lockern der beiden Schrauben...
  • Seite 29: 6/ Empfehlungen

    6/ EMPFEHLUNGEN 1/2 Reffleinenführung Alle Reffleinenführungen sind bezüglich des Winkels einstellbar, ACHTUNG!!, die Reffleinenführungen müssen sich in der richtigen Position befinden betreffend des Zugwinkels der Reffleine Die Reffleine ist das Ende, das auf die Trommel der Rollreffanlage aufgerollt wird. Benutzen Sie ausschliesslich vorgedehnte Reffleinen, um jede Elastizität zu vermeiden Achten Sie auf die Position der Reffleine beim Verlassen der Trommel (siehe untere Zeichnung) 90°...
  • Seite 30: 7/ Optionen

    FEHLFUNKTIONEN URSACHEN HILFE Die Falle neigt dazu, sich mit dem Fallwirbel - Vorstag nicht ausreichend - Achterstag straffen zu drehen. angespannt - Hissen der Genuafalle - Genua ist zu lässig - Benutzen Sie einen Bügel - Genua ist zu kurz, Fallwirbel zu tief - Genuafalle in nicht ausreichender - Fixierung eines Augstropps auf dem Mast Entfernung zum Vorstag...
  • Seite 31: 3/ Benodigd Gereedschap

    PLASTIMO ROLREEFSYSTEMEN SERIE - T 406-T 609-T 811-T Montage instructies voor S-Rolreefsystem 1/ Technische specificaties 2/ Beschrijving van de onderdelen 2.1 - 406-T 2.2 - 609-T 2.3 - 811-T 3/ Benodigd gereedschap 4/ Montage met gedemonteerd voorstag 4.1 - Voorstag verwijderen 4.2 - Samenstellen van het reefsysteem...
  • Seite 32: Voorstag Verwijderen

    4.1 - Demontage van het voorstag 4.1.1 - Onderste deel-haal de spanning van het achterstag. - zet de mast voor vast met een of twee vallen. ontspannen - zet deze vallen strak om het voorstag te ontspannen. achterstag - maak de onderzijde van het voorstag los ( dit gebeurt gewoonlijk door de pen uit de spanner voorstag of terminal te nemen.
  • Seite 33: Het Op Maat Zagen Van Het Laatste Profiel

    - breng een koppelstuk in het basisprofiel en zorg dat de twee gaten in lijn komen zodat de bouten M5x12 kunnen worden ingedraaid, gebruik kit in de gaten ter voorkoming van electrolise en zet de bouten vast. - Monteer een volgend koppelstuk en stopper en schroef deze vast met een schroef Ø3.9x12.7 vergeet niet ook hier wat siliconenkit in het gat te doen.
  • Seite 34: 5/ Montage Met Staande Mast ( Direkt Op De Boot)

    - Plaats de top eind stop - Breng wat siliconenkit aan in het gat - Schroef het vast met schroef Ø4.8x12.7 - Uw rolreefsysteem is nu gemonteerd en kan op z'n plaats worden gebracht ( ophijsen in de mast met een val ). 5/ Montage met staande mast Deze methode maakt het mogelijk voor 1 persoon zonder hulp het rolreefsysteem te plaatsen.
  • Seite 35: Montage Van Het Top Eind Stuk

    5.3 - Montage ven het top eind stuk De top eind stop wordt gemonteerd op het op maat gezaagde profiel - Schuif de top eind stop over het profiel ( zie tekening ) BELANGRIJK : zie de tekening voor de juiste plaats voor het te boren gat - Boor een gat van Ø4,2 mm.
  • Seite 36: Montage Van De Roltrommel

    5.6 - Montage van de roltrommel - Monteer de spanschroef of de stagterminal aan de roltrommel. - breng een koppelstuk met stopper in de onderkant van het profiel ( controleer of het gat van het koppelstuk overeenkomt met het voorgeboorde gat in het profiel ) - schuif het basisprofiel in deroltrommel - breng wat siliconenkit aan in het schroefgat - zet het vast met de inbusbout M5x12...
  • Seite 37: 6/ Aanbevelingen

    6/ Tips Reeflijninvoer De hoek waaronder de reeflijn op de roltrommel binnenkomt kan worden ingesteld. BELANGRIJK: de trommelplaten moeten zodanig worden gericht dat de reeflijn vrij kan worden op- en afgerold. Reeflijn - De reeflijn wordt om de roltrommel gerold. Gebruik uitsluitend voorgerekt of rekvrije lijn.
  • Seite 38: 7/ Extra's

    PROBLEMEN OORZAAK OPLOSSING val draait mee met de valwartel - voorstag niet strak genoeg - achterstag spannen - genua val te slap - genuaval spannen - genua te kort,valwartel te laag - gebruik een strop - genuaval te dicht bij het - bevestig een valgeleider of valgeleide wiel voorstag val windt zich om het profiel als de genua is...
  • Seite 39: Material Necesario

    GUIIA DE MONTAJJE DE LA GAMA T 406-T 609-T 811-T INDICE 1/ Características técnicas de los 406-T, 609-T, 811-T 2/ Descripción de los diferentes subconjuntos 2.1 - 406-T 2.2 - 609-T 2.3 - 811-T 3/ Herramientas básicas 4/ Montaje horizontal (estay sobre pantalán) 4.1 - Desmontaje del estay de proa...
  • Seite 40: Desmontaje Del Estay De Proa

    4.1 - DESMONTAR EL ESTAY DE PROA: 4.1.1 - Parte baja - Destensar le backestay - Asegurar el mástil a proa con 1 o 2 drizas - Cazar estas drizas para que el estay no trabaje ( o sea que esté destensado ). slackened backstay - Desmontar el estay en su parte baja ( la mayoría de las veces consiste en quitar el...
  • Seite 41: Corte Del Último Perfil

    - Colocar el perfil en el tambor. (fijar con el tornillo M5x12 colocando un poco de silicona para limitar los fenómenos electrolíticos) - Enhebrar otra pieza de unión con su guía. - Colocar un tornillo Ø3.9x12.7. (colocar silicona en el taladro del tornillo) - Enhebrar un perfil de aluminio.
  • Seite 42: 5/ Montaje Sobre Le Velero

    - Volver a colocar el tope del perfil. - Colocar silicona en el taladro del tornillo. - Colocar el tornillo Ø4.8x12.7 - Su enrollador está montado, ahora solo hace falta colocarlo sobre la embarcación. (levantarlo con la ayuda de una driza) 5/ MONTAJE SOBRE LE VELERO La ventaja de este montaje es que puede hacerse por una sola persona Que no es necesario subir a tope de mástil.
  • Seite 43: Corte Del Último Perfil

    5.3 - MONTAJE DEL TOPE SOBRE EL PERFIL - El tope debe montarse sobre la extremidad del perfil que ha sido cortado anteriormente. - Enhebrar el conjunto sobre el perfil, hasta que esté en tope con el perfil (CUIDADO con la orientación del taladro del tope , ver dibujo) - Taladrar utilizando una broca de diámetro 4,2 mm.
  • Seite 44: Montaje Del Tambor

    - La regulación del ángulo se hará aflojando los tornillos que fijan las placas de estay. tornillos 5.7.2 - 609-T & 811-T - La regulación del ángulo de los 1/2 guía maniobra sobre los modelos 609 & 811 se hace aflojando los 2 tornillos y tuercas (ver esquema a continuación)
  • Seite 45: 6/ Consejos

    6/ RECOMENDACIONES ½ guía maniobra todos los guía maniobra son regulables en ángulo, CUIDADO!!, hace falta posicionarlos correctamente según le ángulo de tiro del cabo. Cabo de maniobra El cabo de maniobra es un cabo que se enrolla sobre el tambor del enrollador. Utilizar exclusivamente un cabo preestirado para suprimir los efectos nefastos de la elasticidad.
  • Seite 46: Piezas Opcionales

    TIPOS DE ANOMALIAS CAUSAS REMEDIOS La driza tiene tendencia a girar con el - Estay no tensado - Cazar el backestay giratorio - Driza de génova floja - Cazar la driza - Génova demasiado corto, Giratorio - Utilizar un alargo de cable demasiado bajo - Driza de génova no separada - Fijar un puente sobre el mástil o un...
  • Seite 47 PLASTIMO RULLFOCKSYSTEM T-SERIE 406-T 609-T 811-T MONTERINGSANVISNING FOR S-SERIEN 1/ Teknisk specefikation 2/ Beskrivning av de olika delarna 2.1 - 406-T 2.2 - 609-T 2.3 - 811-T 3/ Läs detta innnan montering påbörjas 3.1 - Trummans exakta position 3.2 - Tips 3.3 - Val av montering...
  • Seite 48: Tips

    är säkrad med ett fall eller dylikt till fören. 4/ NÖDVÄNDIGA VERKTYG - 1 Hammare - 1 Tång - 1 Båtmanstol (Plastimo) - 1 Insexnyckel 4mm - 1 Hand eller elborrmaskin - 1 4mm borr - 1 Måttband...
  • Seite 49: Demontering Av Förstag

    5.2 - MONTERING AV RULLFOCKSYSTEM - Sträck ut förstaget på marken - Placera delarna i ordning längs förstaget - Montera trumman på förstaget enligt tidigare vald placering, och montera riggbulten. - Trä Basprofilen över förstaget. - Lägg ett skarvstycke runt förstaget mellan trumman och basprofilen och lås fast den genom att trycka fast låsplattan från motsatta sidan. För in skarvstycket helt i bottenprofilen, så...
  • Seite 50: Montering Av Toppdelen

    5.4 - Montering av toppdelen - Trä på toppdelen över aluminiumprofilen - Borra ett 4,2mm hål enligt bild, och ta sedan av toppdelen igen. Viktigt! Undvik att borra i förstaget! - Trä fallsvirveln över profilen. VIKTIGT, den måste hamna åt rätt håll, den snedkapade delen mot trumman (texten rättvänd). Se figur. - Montera det sista skarvstycket och skjut ned det helt i profilen.
  • Seite 51: Mätning Av Förstagets Längd

    6.2 - KAPA DEN ÖVERSTA ALUMINIUMPROFILEN - Sträck ut den märkta tampen på marken - Läg ut aluminiumprofilerna kant i kant med varandra längs tampen (Obs, lägg bottenprofilen längst "ner" mot schackeln) - Märk på "översta" profilen i nivå med märket på tampen - Dra av ytterligare 3cm (säkerhetsmarginal) och kapa av profilen med bågfil så...
  • Seite 52: Montering Av Basprofilen

    - Kroka i fallet i fallsvirveln för att hissa upp profilerna efter hand. - Montera ett skarvstycke på förstaget och skjut upp den till hälften i profilen så hålen hamnar mitt för varandra. - Lägg en liten klick silicon i hålet. - Montera med skruv Ø3,9x12,7.
  • Seite 53: 7/ Rekommendationer

    6.7.2 - 609T / 811T modellerna - Lossa de två bultarna lite och vrid trumsidorna i position. Dra åt bultarna igen. 7/ REKOMMENDATIONER Revlinestyraren Vinkeln på revlinestyraren bör justeras enligt bild nedan. Revlina - Revlinan ska lindas upp på trumman enligt figur. Använd försträckt lina för att undvika töj.
  • Seite 54: 8/ Extra Tillbehör

    PROBLEM ORSAK LÖSNING Fallet följer med svirveln runt - Slakt förstag - Spänn förstaget - Fallet slakt - Sträck fallet - Seglet kort. Svirveln för lågt - Förläng med stropp mellan segel och svirvel - Fallet för nära förstaget - Montera fallavledare Revlinan trasslar - Fel vinkel på...
  • Seite 55: Materiale Necessario

    / UTENSILERIA DI BASE MATERIALE NECESSARIO : - 11 martello - 1 pinza tipo multipresa - 1 bansigo confortevole (Plastimo). - 1 chiave alen de 4 - 1 trapano - 1 punta da trapano di Ø4 mm - 1 seghetto a ferro.
  • Seite 56: Smontaggio Dello Strallo

    4.1 - SMONTAGGIO DELLO STRALLO: 4.1.1 - Parte bassa - Allentare il paterazzo - Assicurare l'albero con una o due drizze sull'avanti dell'imbarcazione - Tesare le drizze al fine di alleggerire al massimo lo strallo. Paterazzo slackened allentato - Smontare lo strallo nella parte bassa (spesso l'operazione consiste nel ritirare un perno e backstay Strallo forestay...
  • Seite 57: Mettere A Lunghezza L'ultimo Profilato

    - Infilare il profilato nel tamburo (piazzare la vite M5x12 prendendo cura di mettere del mastice silicone nel foro della vite, questo per diminuire la coppia elettrolòittica Inox/ Alluminio ) - - Infilare un'altro pezzo di giunzione con la sua guida - Piazzare una vite da lamiera Ø3.9x12.7 (mettere del mastice silicone nel foro della vite) - Infilare un profilato alluminio - Ripetere l'operazione fino al penultimo profilato.
  • Seite 58: 5/ Montaggio In Posto (Su Imbarcazione)

    - Rimettere a posto il terminale del profilato. - Mettere del mastice nel foro della vite - Sistemare la vite Ø4.8x12.7 - Il vostro avvolgitore è assemblato, non avete che da metterlo a posto. (sollevatelo a mezzo di una drizza) 5/ MONTAGGIO IN POSTO L'interesse di questo montaggio è...
  • Seite 59: Montaggio Del Terminale Di Profilato

    5.3 - MONTAGGIO DEL TERMINALE PROFILATO - Il terminale di profilato si deve montare all'estremità del profilato di alluminio che avete precedentemente tagliato. - Infilare l'insieme sul profilato fino a farlo scontrare. - Forare utilizzando una punta di Ø4.2 mm. 5.4 - ASSEMBLAGGIO DEI PROFILATI - Disaccoppiare lo strallo dalla ferratura di prora - Infilare sullo strallo :...
  • Seite 60: Montaggio Del Tamburo

    - La regolazione angolare si farà allentando le due viti che manterngono le landre viti 5.7.2 - 609-T & 811-T - La regolazione angolare delle ½ guide di frenello sui modelli 609 & 811 si effettua allentando le due viti & dadi (vedere schema qui...
  • Seite 61: 6/ Consigli

    6/ RACCOMANDAZIONI ½ guide di frenello tutte le guide frenello sono regolabili angolarmente, ATTENZIONE !!, bisogna posizionarle correttamente secondo l'angolo di tiro del frenello. Frenello Il frenello è la cima che si avvolge attorno al tamburo dell'avvolgitore. Utilizzate esclusivamente del cordame prestirato onde eliminare ogni elasticità. 90°...
  • Seite 62: Pezzi Opzionali

    TIPI DI ANOMALIE CAUSE RIMEDI La drizza ha tendenza a girare col mulinello. - Strallo non sufficentemente tesato - Tesare il paterazzo - drizza di genoa troppo molla - Tesare la drizza del genoa - genoa troppo corto mulinello troppo basso - Utilizzare uno stroppo - Drizza di genoa non sufficientemente scos- - Fissare un ponticello sull'albero...
  • Seite 63 GB - Spare parts F - Pièces détachées D - Ersatzeile NL - Onderdelen E - Piezas de recambio S - Extra profiler I - Pezzi staccati 406-T 609-T 811-T - 63 -...
  • Seite 64: 406-T

    406-T Profil bas base spar basisprofiel perfil bajo Bottenprofil profilato basso 25184 unteres Profil aluminium Profil intermediaire Intermediate spars Zwischenprofile standaardprofielen Perfiles intermedios Standard profiler 25183 Profilati intermedi aluminium Jonction Coupling sleeves Verbindungsstücke koppelstukken piezas de uniones Skarvstycken Pezzi di giunzione 25375 plastique conjunto tambor...
  • Seite 65: 609-T

    609-T Profil bas base spar basisprofiel perfil bajo Bottenprofil profilato basso 25752 unteres Profil aluminium Profil intermediaire Intermediate spars Zwischenprofile standaardprofielen Perfiles intermedios Standard profiler 25392 Profilati intermedi aluminium Jonctions Coupling sleeves Verbindungsstücke koppelstukken piezas de uniones Skarvstycken Pezzi di giunzione...
  • Seite 66: 811-T

    811-T Profil bas base spar basisprofiel perfil bajo Bottenprofil profilato basso 25752 unteres Profil aluminium Profil intermediaire Intermediate spars Zwischenprofile standaardprofielen Standard profiler 25392 Perfiles intermedios Profilati intermedi aluminium Coupling sleeves Jonction Verbindungsstücke koppelstukken piezas de uniones Skarvstycken Pezzi di giunzione 25384 +screw + vis...
  • Seite 68 www.plastimo.com...

Diese Anleitung auch für:

406-t811-t

Inhaltsverzeichnis