Herunterladen Diese Seite drucken

Optoma X308STe Kurzanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für X308STe:

Werbung

EN
Safety information
• Before operating the projector it is essential to read the full safety information in the user manual.
• Do not block any ventilation openings.
• Do not place the projector on an unstable surface. The projector may fall over resulting in injury or the
projector may become damaged.
• Do not look into straight into the projector lens during operation. The bright light may harm your eyes.
• Disconnect the power plug from AC outlet if the product is not being used for a long period of time.
• Remove battery/batteries from remote control before storage. If the battery/batteries are left in the remote for
long periods, they may leak.
• *Use a power strip and or surge protector. As power outages and brown-outs can KILL devices.
Note:
• Type 1 (8 IO) does not support MHL, RJ-45, and MIC In features.
• Lens cap is an optional accessory depending on the region and model.
• The actual remote control may vary depending on the region.
• For warranty information and full user manual please visit our website: www.optoma.com
• For detailed instructions, please scan the QR code or visit the URL:
https://www.optoma.com/support/download
DE
Grundlegende Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
• Vor Inbetriebnahme des Projektors müssen Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung
lesen.
• Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen.
• Stellen Sie den Projektor nicht auf einen instabilen Untergrund. Der Projektor könnte umkippen und
Verletzungen verursachen oder beschädigt werden.
• Blicken Sie im Betrieb nicht direkt in das Projektorobjektiv. Das helle Licht kann Ihren Augen schaden.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Produkt voraussichtlich längere Zeit nicht
benutzen.
• Entfernen Sie vor der Lagerung die Batterie(n) aus der Fernbedienung. Falls die Batterie(n) lange Zeit in der
Fernbedienung verbleibt/verbleiben, kann/können sie auslaufen.
• *Verwenden Sie eine Steckdosenleiste oder einen Überspannungsschutz, da Spannungsspitzen und
Stromausfälle Geräte zerstören können.
Hinweis:
• T yp 1 (8 IO) unterstützt MHL-, RJ-45- und Mikrofoneingang-Funktionen nicht.
• Die Objektivkappe ist je nach Region und Modell ein optionales Zubehör.
• Die tatsächliche Fernbedienung kann je nach Region variieren.
• G arantieinformationen und die vollständige Bedienungsanleitung finden Sie auf unserer Webseite:
www.optoma.com
• Für detaillierte Anweisungen scannen Sie bitte den QR-Code oder besuchen Sie die URL:
https://www.optoma.com/support/download
DA
Grundlæggende vejledning
Sikkerhedsoplysninger
• Før du bruger projektoren, skal du læse alle sikkerhedsinformationerne i denne brugervejledning.
• Bloker ikke ventilationsåbningerne.
• Anbring ikke projektoren på usikre overflader. Projektoren kan vælte, hvilket kan medføre personskader eller
beskadigelse af projektoren.
• Se ikke direkte ind i objektivet, når projektoren er tændt. Det skarpe lys kan skade dine øjne.
• Tag stikket ud af stikkontakten, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid.
• Tag batterierne ud af fjernbetjeningen, hvis den ikke skal bruges i længere tid. Hvis batterierne efterlades i
fjernbetjeningen i længere tid, kan de lække.
• *Brug en strømskinne eller en overspændingsbeskyttelse. Strømsvigt og strømvariationer kan ØDELÆGGE
apparater.
Bemærk:
• Type 1 (8 IO) understøtter ikke funktionerne MHL, RJ-45 og MIC In.
• Objektivhætten er muligvis ekstraudstyr afhængigt af område og model.
• Den faktiske fjernbetjening kan variere afhængigt af regionen.
• A lle garantioplysningerne og hele brugervejledningen kan findes på vores hjemmeside:
www.optoma.com.
• For yderligere instruktioner, bedes du scanne QR-koden eller besøg websiden:
https://www.optoma.com/support/download
IT
Manuale dell'utente di base
Informazioni sulla sicurezza
• Prima di utilizzare il proiettore, è fondamentale leggere tutte le istruzioni di sicurezza contenute nel manuale
dell'utente.
• Non ostruire le fessure di ventilazione.
• Non collocare il proiettore su una superficie non stabile. Il proiettore potrebbe cadere, causando lesioni o danni
al proiettore stesso.
• Non guardare direttamente nell'obiettivo del proiettore durante l'uso. La luce abbagliante potrebbe danneggiare
la vista.
• Scollegare la spina dalla presa di corrente CA se il prodotto non è usato per periodi prolungati.
• Rimuovere le batterie dal telecomando prima di conservarlo. Se si lasciano le batterie nel telecomando per
lunghi periodo, potrebbero presentare perdite.
• *Utilizzare una presa e/o un dispositivo di protezione contro le sovratensioni in quanto le interruzioni e gli sbalzi
di corrente possono DANNEGGIARE i dispositivi.
Nota:
• Il tipo 1 (8 IO) non supporta le funzioni MHL, RJ-45 e MIC In.
• Il copriobiettivo è un accessorio optional in base alle zone ed ai modelli.
• Il telecomando effettivo può cambiare in base alle zone.
• P er informazioni sulla garanzia e per il manuale d'uso completo, visitare il nostro sito:
www.optoma.com
• Per istruzioni dettagliate, eseguire la scansione del codice QR o visitare l'URL:
https://www.optoma.com/support/download
FI
Peruskäyttöopas
Turvallisuustiedot
• On hyvin tärkeää lukea tämän käyttöoppaan täydelliset turvallisuustiedot ennen projektorin käyttöä.
• Älä tuki tuuletusaukkoja.
• Älä sijoita projektoria epävakaalle alustalle. Projektori voi kaatua ja aiheuttaa vamman tai projektori voi
vahingoittua.
• Älä katso suoraan projektorin linssiin käytön aikana. Kirkas valo saattaa vahingoittaa silmiäsi.
• Irrota virtajohto virtalähteestä, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan.
• Poista paristo(t) kaukosäätimestä ennen varastointia. Jos paristo(t) jäävät kaukosäätimeen pitkiksi
ajoiksi, ne voivat vuotaa.
• *Käytä jatkojohtoa ja/tai ylijännitesuojaa. Virtakatkokset ja jännitteen laskut voivat RIKKOA laitteita.
Huomautus:
• Tyyppi 1 (8 IO) ei tue MHL-, RJ-45- ja MIC In -ominaisuuksia.
• Linssinsuojus on valinnainen lisävaruste alueen ja mallin mukaan.
• Todellinen kaukosäädin voi olla erilainen alueen mukaan.
• T utustu takuutietoihin ja täydelliseen käyttöoppaaseen web-sivustollamme osoitteessa:
www.optoma.com
• Voit katsoa tarkemmat ohjeet skannaamalla QR-koodin tai käymällä seuraavassa osoitteessa:
https://www.optoma.com/support/download
CZ
Základní uživatelská příručka
Bezpečnostní informace
• Před používáním projektoru je nezbytné si přečíst veškeré bezpečnostní informace v této uživatelské příručce.
• Přístroj neumísťujte na nestabilní místo. Projektor by mohl spadnout a mohlo by dojít ke zranění osob nebo
k poškození projektoru.
• Během provozu se nedívejte přímo do objektivu projektoru. Jasné světlo může poškodit zrak.
• Nebudete-li přístroj delší dobu používat, odpojte zástrčku napájecího kabelu z elektrické zásuvky.
• Před skladováním vyjměte baterii/baterie z dálkového ovladače. Pokud jsou baterie ponechány delší dobu v
ovladači, může dojít k jejich vytečení.
• *Použijte prodlužovací kabel nebo přepěťovou ochranu. Výpadky napájení a dlouhodobé podpětí mohou
zařízení ZNIČIT.
Poznámka:
• Typ 1 (8 IO) nepodporuje funkce MHL, RJ-45 a MIC In (Vstup mikrofonu).
• Krytka objektivu je volitelné příslušenství v závislosti na regionu a modelu.
• Dodaný dálkový ovladač se může lišit podle regionu.
• I nformace o záruce a kompletní uživatelská příručka jsou k dispozici na našich webových stránkách:
www.optoma.com
• Podrobné pokyny získáte oskenováním kódu QR nebo přejděte na webovou adresu:
https://www.optoma.com/support/download
NL
Basishandleiding
Veiligheidsinformatie
• Voordat u de projector bedient, is het belangrijk dat u de volledige veiligheidsinformatie in de handleiding leest.
• De ventilatiegaten niet blokkeren.
• Plaats de projector niet op een onstabiel oppervlak. De projector kan kantelen en lichamelijke letsels of schade
aan de projector veroorzaken.
• Kijk tijdens het gebruik niet direct in de projectorlens. Het heldere licht kan uw ogen beschadigen.
• Trek de stekker van de voedingskabel uit het stopcontact als u het product gedurende langere tijd niet gebruikt.
• Verwijder de batterij(en) uit de afstandsbediening voordat u deze opbergt. Als u batterij(en) gedurende langere
tijd in de afstandsbediening laat zitten, kunnen ze lekken.
• *Gebruik een stekkerdoos en/of overspanningsbeveiliging omdat stroomuitval en verdonkering kan apparaten
BESCHADIGEN.
Opmerking:
• Type 1 (8 IO) ondersteunt niet de opties MHL, RJ-45, en MIC In.
• De lensdop is een optioneel accessoire, afhankelijk van de regio en het model.
• De werkelijke afstandsbediening kan verschillen, afhankelijk van de regio.
• V oor informatie over de garantie en een complete gebruikershandleiding, kunt u terecht op de website:
www.optoma.com
• Voor gedetailleerde instructies kunt u de QR-code scannen of gaan naar de URL:
https://www.optoma.com/support/download
ES
Manual del usuario básico
Información de seguridad
• Antes de operar el proyector, es esencial leer toda la información de seguridad del manual del usuario.
• No bloquee ninguna abertura de ventilación.
• No coloque el proyector sobre una superficie inestable. El proyector puede caerse, provocando daños a
personas o al proyector.
• No mire directamente la lente del proyector durante su funcionamiento. La luz brillante podría dañar le los ojos.
• Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de pared CA si no se va a utilizar el producto durante un
periodo prolongado de tiempo.
• Extraiga la batería(s) del mando a distancia antes de almacenarlo. Si la(s) batería(s) permanecen en el mando
a distancia durante periodos prolongados de tiempo, se podrían producir fugas.
• *Utilice una regleta y/o un protector de sobrevoltaje. Los apagones y caídas de tensión pueden DAÑAR los
dispositivos.
Nota:
T ipo 1 (8 IO) no admite las funciones MHL, RJ-45 ni Entrada de MICRÓFONO.
• La tapa de la lente es un accesorio opcional, dependiendo de la región y el modelo.
• El control remoto actual puede variar, dependiendo de la región.
• P ara obtener información sobre la garantía y el manual completo del usuario, visite nuestro sitio web:
www.optoma.com
• Para instrucciones detalladas, escanee el código QR o visite el URL:
https://www.optoma.com/support/download
FR
Manuel d'utilisation de base
Informations de sécurité
• Avant d'utiliser le projecteur, il est essentiel de lire la totalité des informations relatives à la sécurité dans le
manuel d'utilisation.
• Ne bloquez aucune des ouvertures destinées à la ventilation.
• Ne placez pas le projecteur sur une surface instable. Le projecteur peut tomber, provoquant des blessures ou
des dégâts matériels.
• Ne fixez pas du regard l'objectif du projecteur en fonctionnement. L'intensité lumineuse est nuisible à vos yeux.
• Débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant si vous n'utilisez pas le produit pendant une durée
prolongée.
• Retirez la / les pile(s) de la télécommande avant stockage. Si des piles restent dans la télécommande pendant
une durée prolongée, elle peuvent fuir.
• *Utilisez un bloc multiprise et/ou un parasurtenseur, car les coupures de courant et les baisses de tension
peuvent DÉTRUIRE les appareils.
Remarque :
L e Type 1 (8 ES) ne prend pas en charge les fonctions MHL, RJ-45 et Entrée MIC.
• Le cache de l'objectif est un accessoire optionnel selon la région et le modèle.
• La commande à distance réelle peut varier en fonction de la région.
• P our les informations de garantie et le manuel d'utilisation complet, visitez notre site Web :
www.optoma.com
• Pour des instructions détaillées, veuillez numériser le code QR ou accéder à l'URL :
https://www.optoma.com/support/download
HU
Alapszintű használati utasítás
Biztonsági információ
• A kivetítő működtetése előtt elengedhetetlen, hogy elovassa a használati útmutató teljes biztonsági
információit.
• Ne zárja el a szellőzőnyílásokat.
• Soha ne tegye a kivetítőt labilis felületre! A kivetítő leeshet, ami személyi sérülést vagy a kivetítő
károsodását okozhatja.
• A kivetítő működése közben ne nézzen közvetlenül a lencsébe. Az erős fény szemsérülést okozhat.
• Amennyiben a terméket előreláthatólag hosszabb ideig nem fogja használni, húzza ki a váltóáramú (AC)
csatlakozóaljzatból.
• Vegye ki a távvezérlőből az eleme(ke)t, mielőtt eltárolná a készüléket. Ha az eleme(ke)t sokáig a
távvezérlőben hagyják, szivároghat(nak).
• *Használjon hosszabbítót és/vagy túlfeszültség-védelmet. Mivel az áramkimaradások és
feszültségesések TÖNKRETEHETIK az eszközöket.
Megjegyzés:
• Az 1. típus (8 IO) nem támogatja az MHL, az RJ-45 és a mikrofonbemenet funkciók használatát.
• A lencsevédő sapka az adott régiótól és készüléktípustól függően opcionális tartozék.
• A tényleges távvezérlő az adott régiótól függően eltérő lehet.
• A garanciával kapcsolatos tudnivalókért és a teljes felhasználói útmutatóért látogasson el a www.optoma.
com webhelyre.
• A részletes utasításokért olvassa le a QR-kódot, vagy látogasson el a következő URL-címre:
https://www.optoma.com/support/download
www.optoma.com

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

W318steH116stEh337Wu335Wu337Wu334 ... Alle anzeigen