Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Robust RB-OS 150 Originalbetriebsanleitung
Robust RB-OS 150 Originalbetriebsanleitung

Robust RB-OS 150 Originalbetriebsanleitung

Schwingschleifer

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 07.11.13 07:55 Seite 1
Manual de instrucciones original
m
Lijadora orbital
Original operating instructions
t
Orbital Sander
Manual de instruções original
O
Lixadeira vibratória
Originalbetriebsanleitung
k
Schwingschleifer
Art.-Nr.: 44.605.64
Modelo
150
I.-Nr.: 11013
RB-OS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Robust RB-OS 150

  • Seite 1 Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 07.11.13 07:55 Seite 1 Manual de instrucciones original Lijadora orbital Original operating instructions Orbital Sander Manual de instruções original Lixadeira vibratória Originalbetriebsanleitung Schwingschleifer Modelo Art.-Nr.: 44.605.64 I.-Nr.: 11013 RB-OS...
  • Seite 2 Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 07.11.13 07:55 Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 07.11.13 07:55 Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 07.11.13 07:55 Seite 4 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 5: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 07.11.13 07:55 Seite 5 adecuadas reducen el riesgo de una descarga ¡Atención! eléctrica. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una b) Evitar el contacto corporal con superficies serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o con toma de tierra como tubos, daños.
  • Seite 6 Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 07.11.13 07:55 Seite 6 d) Retirar las herramientas de ajuste o la llave Mantener limpias y afiladas las herramientas antes de conectar la herramienta eléctrica. de corte. Las herramientas de corte bien Una herramienta o llave que se haya olvidado en cuidadas con cantos afilados se bloquean con partes giratorias del aparato puede producir menor frecuencia y pueden manejarse de forma...
  • Seite 7 Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 07.11.13 07:55 Seite 7 eléctrica. 3. Uso adecuado Si determina deterioros, en base a los dibujos de montaje desarmado así como la lista de piezas, La máquina ha sido concebida para lijar madera, defina exactamente los repuestos y solicítelos al hierro, plástico y materiales similares utilizando el servicio postventa.
  • Seite 8: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 07.11.13 07:55 Seite 8 Riesgos residuales 6. Manejo Incluso si esta herramienta se utiliza adecuadamente, siempre existen 6.1 Conectar/desconectar (fig. 7/pos. 2) riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden Conectar: producirse los siguientes riesgos: Mover el interruptor de servicio (2) hacia delante.
  • Seite 9: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 07.11.13 07:55 Seite 9 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza. 8.1 Limpieza Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor.
  • Seite 10 Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 07.11.13 07:55 Seite 10 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Seite 11: Safety Information

    Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 07.11.13 07:55 Seite 11 c) Keep the tool out of the rain and away from Important! moisture. The ingress of water into an electric When using equipment, a few safety precautions tool increases the risk of an electric shock. must be observed to avoid injuries and damage.
  • Seite 12 Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 07.11.13 07:55 Seite 12 g) If vacuuming devices and draining devices Additional safety instructions can be fitted, make sure that these are This tool may only be used for dry correctly attached and correctly used. The grinding/sanding operations. use of a dust extraction system can reduce the Always guide the power cable away from the back danger posed by dust.
  • Seite 13 Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 07.11.13 07:55 Seite 13 2. Layout and items supplied (Figure 1) 4. Technical data 2.1 Layout Mains voltage: 110 V ~ 60 Hz 1. Additional handle Power input: 150 W 2. Operating switch 3. Power cable Idling speed: 11500 min 4.
  • Seite 14: Before Starting The Equipment

    Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 07.11.13 07:55 Seite 14 5. Before starting the equipment 6. Operation Before you connect the equipment to the mains 6.1 Switching the machine on and off supply make sure that the data on the rating plate (Fig. 7/Item 2) are identical to the mains data.
  • Seite 15: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 07.11.13 07:55 Seite 15 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work. 8.1 Cleaning Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.
  • Seite 16 Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 07.11.13 07:55 Seite 16 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Seite 17: Instruções De Segurança

    Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 07.11.13 07:55 Seite 17 eléctricas com ligação à terra. Fichas não alteradas e tomadas de energia compatíveis Atenção! diminuem o risco de choque eléctrico. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas b) Evite o contacto físico com as superfícies algumas medidas de segurança para prevenir ligadas à...
  • Seite 18 Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 07.11.13 07:55 Seite 18 quando estabelece a ligação à corrente, há o peças danificadas devem ser reparadas risco de acidente. antes da utilização do aparelho. Muitos d) Antes de ligar a ferramenta eléctrica, retire acidentes são causados por ferramentas as ferramentas de ajuste ou as chaves de eléctricas mal conservadas.
  • Seite 19: Dados Técnicos

    Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 07.11.13 07:55 Seite 19 embater no próprio cabo eléctrico e danificá-lo. 3. Utilização adequada Ao se danificar um cabo de corrente eléctrica, as peças metálicas podem ficar sob tensão e A máquina foi concebida para lixar madeira, ferro, provocar um choque eléctrico. plástico e materiais semelhantes utilizando, para o Em caso de danos, utilize o desenho técnico e a efeito, a folha de lixa adequada.
  • Seite 20: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 07.11.13 07:55 Seite 20 Riscos residuais 6. Operação Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é utilizada adequadamente, existem sempre 6.1 Ligar/desligar (figura 7/pos. 2) riscos residuais. Dependendo do formato e do modelo desta ferramenta eléctrica podem Ligar: ocorrer os seguintes perigos: Empurre o interruptor de serviço (2) para a frente.
  • Seite 21: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 07.11.13 07:55 Seite 21 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho de limpeza. 8.1 Limpeza Mantenha os dispositivos de segurança, ranhuras de ventilação e a carcaça do motor o mais limpo possível.
  • Seite 22 Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 07.11.13 07:55 Seite 22 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 23: Sicherheitshinweise

    Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 07.11.13 07:55 Seite 23 2. Elektrische Sicherheit Achtung! a) Der Anschlussstecker des Beim Benutzen von Geräten müssen einige Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um passen. Der Stecker darf in keiner Weise Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie verändert werden.
  • Seite 24 Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 07.11.13 07:55 Seite 24 Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von nutzen, die mit diesem Gerät nicht vertraut Verletzungen. sind oder diese Anweisungen nicht gelesen c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor e) Pflegen Sie Eletrowerkzeuge mit Sorgfalt.
  • Seite 25: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 07.11.13 07:55 Seite 25 Schleifarbeit die Maschine auf Beschädigungen. ACHTUNG Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Anschluss ausgeschaltet ist. Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Sorgen Sie für sicheren Stand vor allem auf Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen Leitern und Gerüsten.
  • Seite 26: Geräusch Und Vibration

    Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 07.11.13 07:55 Seite 26 Geräusch und Vibration Achtung! Die Benutzung einer Staubabsauganlage ist aus Gesundheitsgründen unbedingt erforderlich. Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewir- 5.2 Schleifpapierbefestigung mittels ken. Klemmvorrichtung (Bild 3-6) Verwenden Sie nur Schleifpapier mit den Zusätzliche Informationen für Elektrowerkzeuge entsprechenden Abmessungen und passender Lochung!
  • Seite 27: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 07.11.13 07:55 Seite 27 10. Lagerung 7. Austausch der Netzanschlussleitung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder liegt zwischen 5 und 30 ˚C.
  • Seite 28 Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 07.11.13 07:55 Seite 28 La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite con la autorización expresa de ISC GmbH. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 29 Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 07.11.13 07:55 Seite 29 Salvo modificaciones técnicas Technical changes subject to change Salvaguardem-se alterações técnicas Technische Änderungen vorbehalten...
  • Seite 30 Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 07.11.13 07:55 Seite 30...
  • Seite 31: Certificado De Garantía

    Para este caso, Einhell de Colombia S.A.S dispone de servicio de servicio autorizado en diferentes ciudades. Herramientas importadas por Einhell Colombia S.A.S ROBUST 3 años de Garantía. Para hacer válido el derecho de garantía: Considere, Nuestra garantía es gratuita.
  • Seite 32 Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 07.11.13 07:55 Seite 32 RED DE SERVICIO Manizales CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS MAQUINAS Y REPUESTOS DEL CAFÉ (MOTORES DE 4 Y 2 TIEMPOS) Bogotá CL 18 24-14 D&H COMPANY (6) 8830676 - 8800542 Calle 17 # 106 - 68 (Fontibón) Liliana Saldarriaga (1) 5476531 lilianas4180@hotmail.com...
  • Seite 33: Guarantee Certificate

    Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 07.11.13 07:55 Seite 33 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Seite 34 Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 07.11.13 07:55 Seite 34 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia ou à...
  • Seite 35 Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 07.11.13 07:55 Seite 35 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Seite 36 Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 07.11.13 07:55 Seite 36 EH 11/2013 (01)

Inhaltsverzeichnis