Seite 1
Anleitung_RB_AG_600_SPK7__ 29.06.12 11:28 Seite 1 Manual de instrucciones original Amoladora angular/Esmeril Original operating instructions Angle grinder Manual de instruções original Rebarbadora Originalbetriebsanleitung Winkelschleifer Modelo Art.-Nr.: 44.305.42 I.-Nr.: 11012 Art.-Nr.: 44.305.43 I.-Nr.: 11012 RB-AG...
Seite 2
Anleitung_RB_AG_600_SPK7__ 29.06.12 11:28 Seite 2...
Seite 3
Anleitung_RB_AG_600_SPK7__ 29.06.12 11:28 Seite 3...
Seite 4
Anleitung_RB_AG_600_SPK7__ 29.06.12 11:28 Seite 4 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Seite 5
Anleitung_RB_AG_600_SPK7__ 29.06.12 11:28 Seite 5 con toma de tierra como tubos, ¡Atención! calefacciones, fogones y frigoríficos. Existe Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una un gran riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o se halla puesto a tierra.
Seite 6
Anleitung_RB_AG_600_SPK7__ 29.06.12 11:28 Seite 6 Una herramienta o llave que se haya olvidado en Mantener limpias y afiladas las herramientas partes giratorias del aparato puede producir de corte. Las herramientas de corte bien lesiones. cuidadas con cantos afilados se bloquean con e) Evitar trabajar en una posición corporal menor frecuencia y pueden manejarse de forma inadecuada.
Seite 7
Anleitung_RB_AG_600_SPK7__ 29.06.12 11:28 Seite 7 perfectamente al husillo portamuela de la k) Mantener el cable de red alejado de las herramienta eléctrica. Las herramientas herramientas insertables en rotación. Si se insertables que no se adaptan perfectamente al pierde el control del aparato se podría cortar o husillo portamuela de la herramienta eléctrica pillar el cable de red tirando de la mano o brazo giran irregularmente, vibran mucho y pueden...
Seite 8
Anleitung_RB_AG_600_SPK7__ 29.06.12 11:28 Seite 8 adicional utilizarla para poder dominar al las muelas de tronzar pueden diferir de las bridas máximo las fuerzas de rebote o los para otras muelas de lijar. momentos de retroceso durante la e) No utilizar nunca muelas de lijar aceleración.
Seite 9
Anleitung_RB_AG_600_SPK7__ 29.06.12 11:28 Seite 9 2. Descripción del aparato (fig. 1) No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. 1. Bloqueo del husillo 2. Interruptor ON/OFF 3. Empuñadura adicional 5.
Seite 10
Anleitung_RB_AG_600_SPK7__ 29.06.12 11:28 Seite 10 El valor de emisión de vibraciones indicado también 6.2 Ajuste y cambio del dispositivo de seguridad puede utilizarse para una valoración preliminar de los (fig. 3) riesgos. ¡Desenchufar el aparato! Apagar el aparato. ¡Retirar el enchufe de la toma ¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al de corriente! mínimo!
Seite 11
Anleitung_RB_AG_600_SPK7__ 29.06.12 11:28 Seite 11 7.2 Cambiar las muelas de lijar (fig. 5) Si se utilizan muelas de tronzar diamantadas, Para cambiar las muelas de lijar se necesita la llave tener en cuenta el sentido de giro. La flecha de de espigas suministrada (5).
Seite 12
Anleitung_RB_AG_600_SPK7__ 29.06.12 11:28 Seite 12 9. Mantenimiento y limpieza Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza. 9.1 Limpieza Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
Seite 13
Anleitung_RB_AG_600_SPK7__ 29.06.12 11:28 Seite 13 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Seite 14
Anleitung_RB_AG_600_SPK7__ 29.06.12 11:28 Seite 14 d) Do not use the cable to carry the electric Important! tool, to hang it up or to pull it out of the When using equipment, a few safety precautions socket. Keep the cable away from heat, oil, must be observed to avoid injuries and damage.
Seite 15
Anleitung_RB_AG_600_SPK7__ 29.06.12 11:28 Seite 15 4. Usage and treatment of the electric tool could lead to dangerous situations and injuries. a) Do not overload the appliance. Use the c) Do not use any accessories which have not correct tool for your work. You will be able to been designed and recommended by the work better and more safely within the given manufacturer specifically for this electric...
Seite 16
Anleitung_RB_AG_600_SPK7__ 29.06.12 11:28 Seite 16 air and cause injuries even outside the immediate body and your arms into a position in which vicinity of where you are working. you can absorb the force created by the Hold the tool only by the insulated handles recoil.
Seite 17
Anleitung_RB_AG_600_SPK7__ 29.06.12 11:28 Seite 17 Suitable flanges support the grinding/sanding 2. Layout (Fig. 1) wheel and thus reduce the risk of the grinding/sanding wheel breaking. Flanges for 1. Spindle lock cutting-off wheels may differ from the flanges for 2. ON/OFF switch other grinding/sanding wheels.
Seite 18
Anleitung_RB_AG_600_SPK7__ 29.06.12 11:28 Seite 18 Keep the noise emissions and vibrations to a 5. Technical data minimum. Only use appliances which are in perfect working Mains voltage: 230 V ~ 50 Hz order. Power input: 580 W Service and clean the appliance regularly. Adapt your working style to suit the appliance.
Seite 19
Anleitung_RB_AG_600_SPK7__ 29.06.12 11:28 Seite 19 Ensure that the guard (4) correctly covers the For grinding or cutting wheels up to approx. 3 mm gear wheel casing. thick, screw on the flange nut with the flat side facing Secure the clamp handle (a) again. the grinding or cutting wheel.
Seite 20
Anleitung_RB_AG_600_SPK7__ 29.06.12 11:28 Seite 20 7.6 OPERATING MODES 9.2 Carbon brushes In case of excessive sparking, have the carbon 7.6.1 Rough grinding brushes checked only by a qualified electrician. Important! The carbon brushes should not be rep Caution: Use the safety device for laced by anyone but a qualified electrician.
Seite 21
Anleitung_RB_AG_600_SPK7__ 29.06.12 11:28 Seite 21 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
Seite 22
Anleitung_RB_AG_600_SPK7__ 29.06.12 11:28 Seite 22 b) Evite o contacto físico com as superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, Atenção! fogões, frigoríficos. Existe um maior risco de Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas choque eléctrico, se o seu corpo estiver em algumas medidas de segurança para prevenir contacto com a terra.
Seite 23
Anleitung_RB_AG_600_SPK7__ 29.06.12 11:28 Seite 23 as ferramentas de ajuste ou as chaves de eléctricas mal conservadas. parafusos. Se se encontrar uma ferramenta ou Mantenha os acessórios de corte afiados e chave, numa peça em rotação do aparelho, pode limpos. Os acessórios de corte cuidados e com provocar ferimentos.
Seite 24
Anleitung_RB_AG_600_SPK7__ 29.06.12 11:28 Seite 24 ferramentas de trabalho que não assentarem pode ficar cortado ou ser apanhado, envolvendo bem no eixo da ferramenta eléctrica giram de a mão ou o braço na ferramenta de trabalho em forma irregular, vibram muito e podem levar a rotação.
Seite 25
Anleitung_RB_AG_600_SPK7__ 29.06.12 11:28 Seite 25 houver, para ter o maior controlo possível indicado apoia o disco de rebarbar e reduz o sobre as forças de rechaço ou os binários de perigo de ruptura. É possível distinguir o flange reacção durante o arranque. Tomando as de discos de corte dos flanges para outros discos medidas de prevenção adequadas, o operador de rebarbar.
Seite 26
Anleitung_RB_AG_600_SPK7__ 29.06.12 11:28 Seite 26 2. Descrição do aparelho (figura 1) qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou em actividades equiparáveis. 1. Bloqueio do veio 2. Interruptor para ligar/desligar 3. Punho adicional 4. Dados técnicos 4.
Seite 27
Anleitung_RB_AG_600_SPK7__ 29.06.12 11:28 Seite 27 Reduza a produção de ruído e de vibração para proteger as suas mãos de modo a que o material o mínimo! rectificado é dirigido no sentido oposto ao do seu Utilize apenas aparelhos em bom estado. corpo.
Seite 28
Anleitung_RB_AG_600_SPK7__ 29.06.12 11:28 Seite 28 numa caixa de ferramentas). Isto poderia provocar (figura 5) Troque o rebolo e aperte a porca do flange com danos nos corpos abrasivos, como p. ex. fissuras, e a chave de furos. constituir perigo para o utilizador. 7.6 OBSERVAÇÕES SOBRE O TRABALHO ATENÇÃO Aperte o bloqueio do fuso somente quando o...
Seite 29
Anleitung_RB_AG_600_SPK7__ 29.06.12 11:28 Seite 29 Limpe regularmente o aparelho com um pano húmido e um pouco de sabão. Não utilize detergentes ou solventes; estes podem corroer as peças de plástico do aparelho. Certifique-se de que não entra água para o interior do aparel 9.2 Escovas de carvão No caso de formação excessiva de faíscas, mande verificar as escovas de carvão por um...
Seite 30
Anleitung_RB_AG_600_SPK7__ 29.06.12 11:28 Seite 30 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Seite 31
Anleitung_RB_AG_600_SPK7__ 29.06.12 11:28 Seite 31 verringern das Risiko eines elektrischen Achtung! Schlages. Beim Benutzen von Geräten müssen einige b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Herden und Kühlschränken.
Seite 32
Anleitung_RB_AG_600_SPK7__ 29.06.12 11:28 Seite 32 Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am beschädigt sind, dass die Funktion des Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Unfällen führen.
Seite 33
Anleitung_RB_AG_600_SPK7__ 29.06.12 11:28 Seite 33 bemessene Einsatzwerkzeuge können nicht spannungsführenden Leitung kann auch ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert metallene Geräteteile unter Spannung setzen und werden. zu einem elektrischen Schlag führen. Schleifscheiben, Flansche, Schleifteller oder k) Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden anderes Zubehör müssen genau auf die Einsatzwerkzeugen fern.
Seite 34
Anleitung_RB_AG_600_SPK7__ 29.06.12 11:28 Seite 34 Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder Einsatzmöglichkeiten verwendet werden. fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er Zum Beispiel: Schleifen Sie nie mit der kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie Seitenfläche einer Trennscheibe. nachfolgend beschrieben, verhindert werden. Trennscheiben sind zum Materialabtrag mit der a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und Kante der Scheibe bestimmt.
Seite 35
Anleitung_RB_AG_600_SPK7__ 29.06.12 11:28 Seite 35 ab, um das Risiko eines Rückschlags durch 4. Bestimmungsgemäße Verwendung eine eingeklemmte Trennscheibe zu vermindern. Große Werkstücke können sich Der Winkelschleifer ist zum Schleifen von Metall und unter ihrem eigenen Gewicht durchbiegen. Das Gestein unter Verwendung der entsprechenden Werkstück muss auf beiden Seiten der Scheibe Schleifscheibe und der entsprechenden Schutzvor- abgestützt werden und zwar sowohl in der Nähe...
Seite 36
Anleitung_RB_AG_600_SPK7__ 29.06.12 11:28 Seite 36 Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier 6. Vor Inbetriebnahme Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745. Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Oberflächenschleifen Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Schwingungsemissionswert a = 2,75 m/s übereinstimmen. Unsicherheit K = 1,5 m/s 6.1 Zusatzhandgriff montieren (Bild 2) Zusätzliche Informationen für Elektrowerkzeuge Der Winkelschleifer darf nicht ohne...
Seite 37
Anleitung_RB_AG_600_SPK7__ 29.06.12 11:28 Seite 37 7. Bedienung 7.4 Motor Der Motor muss während der Arbeit gut belüftet werden, daher müssen die Lüftungsöffnungen immer 7.1 Schalter (Abb. 4) sauber gehalten werden. Der Winkelschleifer ist mit einem Sicherheitsschalter zur Unfallverhütung ausgestattet. Zum Einschalten 7.5 Schleifscheiben den Schieber (a) nach rechts schieben und Die Schleif- oder Trennscheibe darf nie größer...
Seite 38
Anleitung_RB_AG_600_SPK7__ 29.06.12 11:28 Seite 38 11. Entsorgung und Wiederverwertung Verwenden Sie niemals Trennscheiben zum Schruppschleifen. Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder 8. Austausch der kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Netzanschlussleitung Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
Seite 39
Anleitung_RB_AG_600_SPK7__ 29.06.12 11:28 Seite 39 La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite con la autorización expresa de ISC GmbH. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Seite 40
Anleitung_RB_AG_600_SPK7__ 29.06.12 11:28 Seite 40 Salvo modificaciones técnicas Technical changes subject to change Salvaguardem-se alterações técnicas Technische Änderungen vorbehalten...
Seite 41
Anleitung_RB_AG_600_SPK7__ 29.06.12 11:28 Seite 41...
Seite 42
Anleitung_RB_AG_600_SPK7__ 29.06.12 11:28 Seite 42...
Seite 43
Anleitung_RB_AG_600_SPK7__ 29.06.12 11:28 Seite 43 m1 CERTIFICADO DE GARANTIA De las Herramientas Elétricas ROBUST que Comercializa CENCOSUD S.A El producto amparado por esta garantia há sido fabricado de acuerdo a las mas altas normas de calidad. De todos modos en caso de defecto fehacientemente comprobado de alguna parte o mecanismo, la reparación se efectuara sin cargo según las...
Seite 44
Anleitung_RB_AG_600_SPK7__ 29.06.12 11:28 Seite 44 m1 CERTIFICADO DE GARANTÍA Robust; garantiza toda la línea de productos por un periodo de 3 años contra cualquier defecto de fabricación o funcionamiento. Si el producto ha sido operado en condiciones normales de trabajo, nos comprometemos a remplazar sin costo la o las partes encontradas defectuosas, en cualquiera de nuestros servicios técnicos autorizados,...
Seite 45
Anleitung_RB_AG_600_SPK7__ 29.06.12 11:28 Seite 45 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
Seite 46
Anleitung_RB_AG_600_SPK7__ 29.06.12 11:28 Seite 46 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia ou à...
Seite 47
Anleitung_RB_AG_600_SPK7__ 29.06.12 11:28 Seite 47 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
Seite 48
Anleitung_RB_AG_600_SPK7__ 29.06.12 11:28 Seite 48 EH 06/2012 (01)