Seite 2
Labeling symbols and their meanings: European Community Mark of Conformity. Authorized to affix the CE Mark in 2013 Model Date of number manufacture Serial Manufacturer Number Type of Store at temperatures Protection: B between -20˚C (-4˚F) and +55˚C (131˚F) Fragile Do not get wet Lot Number See Instructions...
Seite 3
WARNINGS: • CHOKING HAZARD –contains small parts that pose hazard of inhalation or choking. • Batteries may explode if disposed of in fire. To prevent injury or burns, do not allow metal objects, such as keys or coins, to contact or short circuit the battery terminals.
Seite 4
• Do not allow leaking battery fluid to come into contact with skin, mouth, or eyes. • Do not expose batteries to heat (e.g., do not store in direct sunlight or in a hot car). • Do not dispose of batteries in fire. •...
Seite 5
Naída CI PowerCel™ Batteries Naída CI PowerCels are intended to power the Advanced Bionics’ Naída CI Sound Processor. The Naída CI PowerCels are Lithium ion rechargeable batteries. The Naída CI is turned ‘on’ when a charged battery is attached to the processor. In order to power ‘off’ the processor, the battery cartridge must be removed.
Seite 6
Removing the Battery Rotate RF cable upward in order to avoid bumping it upon battery removal. Hold the sound processor in one hand. In the other hand hold the battery cartridge. Firmly slide the battery cartridge away from the earhook or T-Mic 2.
Seite 7
Continue sliding the battery cartridge until it separates from the processor. Replacing the Battery Hold the Naída CI in one hand. Rotate RF cable upward in order to avoid bumping it upon battery placement. Align the battery cartridge connector with the processor housing side of the connector.
Seite 8
Slide the battery onto the processor until it clicks into place. NOTE: Do not force the PowerCel onto the processor. The PowerCel is designed to be inserted in only one direction; applying force may damage the equipment. Charging Information for Lithium Ion Batteries: The charger provided with the sound processor is designed to recharge up to four PowerCels simultane- ously.
Seite 9
877.273.2925 or visit their website at www.call2recycle.org. NOTE: Do not attempt to service or modify the Naida CI or its accessories. Doing so may compromise system performance and will void the manufacturer’s warranty. Products should be serviced only at Advanced Bionics.
Seite 10
PowerCel Covers Naída CI PowerCels are shipped with protective covers. Remove the cover before placing on the processor or recharging. Replace the protective cover when storing PowerCels. Recommended Operating and Storage Temperature Ranges Condition Minimum Maximum Operating Temperature 0°C (32°F) 45°C (115°F) Storage Temperature -20°C (-4°F)
Seite 11
Naída CI External Equipment and Accessories The products listed below are compatible Description Model Number Naída CI CI-5280-120, CI-5280-130, CI-5280-140, Q90 Sound CI-5280-150, CI-5280-160, CI-5280-170, Processor* CI-5280-190, CI-5280-110, CI-5280-220, † CI-5280-230, CI-5280-240 Naída CI CI-5245-110, CI-5245-120, CI-5245-130, Q70 Sound CI-5245-150, CI-5245-160, CI-5245-170, Processor* CI-5245-140, CI-5245-190, CI-5245-220 †...
Seite 12
*Applied part per IEC 60601-1 Only available in markets where regulatory approval † has been received and the product has been made commercially available. Contact Advanced Bionics for more information. NOTE: model number extensions denote variants related to product color, size, and/or length.
Seite 14
Symboles d'étiquetage et leur signification : Marquage de conformité de la Communauté Européenne. Autorisé à apposer le marquage CE en 2013 Numéro Date de fabrication de modèle Numéro Fabricant de série Type de À stocker à une protection : B température comprise entre -20 ˚C (-4 ˚F) et +55 ˚C (131 ˚F)
AVERTISSEMENTS • RISQUE D'ÉTOUFFEMENT : contient des pièces de petite taille pouvant être inhalées et qui constituent un risque d'étouffement. • Les batteries jetées au feu peuvent exploser. Pour éviter tout accident ou brûlure, ne laissez pas des objets métalliques, telles que des clés ou des pièces de monnaie, entrer en contact ou court-circuiter les bornes de la batterie.
Seite 16
• Jetez toutes batteries/piles présentant des signes visibles de fuite conformément à la réglementation locale. • Veillez à éviter tout contact entre le liquide provenant d'une fuite de batteries/pile et la peau, la bouche et les yeux. • Évitez toute exposition des piles à la chaleur (par ex. évitez de les exposer directement à...
Seite 17
Batteries PowerCel™ Naída CI Les batteries PowerCel pour Naída CI sont prévues pour alimenter le processeur de son Naída CI d'Advanced Bionics. Les batteries PowerCel pour Naída CI sont des batteries lithium-ion rechargeables. Le Naída CI est allumé lorsqu'une batterie chargée est connectée au processeur.
Seite 18
Retrait de la batterie Faites tourner le cordon d'antenne vers le haut afin d'éviter de le heurter lors du retrait de la pile. Tenez le processeur de son d'une main. De l'autre, tenez fermement le compartiment batterie. Faites glisser le compartiment de batteries vers l'extérieur du coude standard ou du T-Mic 2.
Seite 19
Continuez de faire glisser le compartiment de batteries, jusqu'à ce qu'il soit séparé du processeur. Remplacement de la batterie Tenez le Naída CI d'une main. Faites tourner le cordon d'antenne vers le haut afin d'éviter de le heurter lors du remplacement de la pile. Alignez le connecteur du compartiment de batteries et le côté...
Seite 20
Faites glisser la batterie dans le processeur jusqu'à ce qu'elle s'emboîte. REMARQUE : Ne forcez pas la PowerCel dans le processeur. La batterie PowerCel est conçue pour être insérée dans un seul sens. Si vous la forcez, vous risquez d’endommager l’appareil. Informations relatives au chargement des batteries lithium-ion : Le chargeur fourni avec le processeur de son est conçu pour...
Seite 21
REMARQUE : ne tentez pas de réparer ou de modifier le processeur de son Naída CI ou ses accessoires. Cela pourrait compromettre les performances du système et rendrait la garantie du fabricant caduque. Les produits ne doivent être réparés que par Advanced Bionics.
Seite 22
Caches Batteries PowerCel Les batteries Naída CI PowerCel sont expédiées avec des caches de protection. Retirez ce cache avant de les insérer dans le processeur ou de les recharger. Replacez le cache de protection avant de stocker les batteries PowerCel. Plages de température de fonctionnement et de stockage recommandées Condition...
Seite 23
Éléments externes et accessoires du Naída CI Les produits répertoriés ci-dessous sont compatibles Description Numéro de modèle Processeur CI-5280-120, CI-5280-130, CI-5280-140, de son Naída CI-5280-150, CI-5280-160, CI-5280-170, Q90* CI-5280-190, CI-5280-110, CI-5280-220, † CI-5280-230, CI-5280-240 Processeur CI-5245-110, CI-5245-120, CI-5245-130, de son Naída CI-5245-150, CI-5245-160, CI-5245-170, Q70* CI-5245-140, CI-5245-190, CI-5245-220...
Seite 24
Disponible uniquement sur les marchés bénéficiant † d'une approbation réglementaire et où le produit est disponible sur le marché. Contactez Advanced Bionics pour de plus amples informations. REMARQUE : les extensions des numéros de modèle peuvent varier selon la couleur, la taille et/ou la longueur du produit.
Seite 26
Etikettensymbole und ihre Bedeutung: EU-Prüfzeichen. Anbringung des CE-Zeichens 2013 genehmigt Model- Herstellungsdatum nummer Serien- Hersteller Nummer Schutzart: B Aufbewahrung bei Temperaturen zwischen -20˚C (-4˚F) und +55˚C (131˚F) Zerbrechlich Vor Nässe schützen Lot-Nummer Siehe Gebrauchsanweisung Geeignet für atmosphärischen Bereich zwischen 70 kPa und 106 kPa (bis 3000 m über dem Meeresspiegel und 380 m unter dem Meeresspiegel).
Seite 27
WARNUNGEN: • ERSTICKUNGSGEFAHR – enthält Kleinteile, die eine Erstickungsgefahr darstellen, wenn sie verschluckt oder inhaliert werden. • Akkus und Batterien können explodieren, wenn sie Feuer ausgesetzt werden. Um Schäden oder Verletzungen zu vermeiden, achten Sie darauf, dass Metallobjekte wie Schlüssel oder Geldmünzen nicht an die Akkukontakte gelangen.
Seite 28
• Wenn Flüssigkeit sichtbar aus einer Batterie getreten ist, ist sie gesondert und nach den gesetzlichen Bestimmungen zu entsorgen. • Austretende Batterieflüssigkeit darf niemals in Kontakt mit der Haut, dem Mund oder den Augen kommen. • Batterien niemals der Hitze aussetzen (z. B. niemals in der Sonne oder in einem aufgeheizten Auto liegen lassen).
Seite 29
Naída CI PowerCel™ Akkus Die Naída CI PowerCel Akkus sind zur Energieversorgung des Naída CI Soundprozessors von Advanced Bionics vorgesehen. Naída CI PowerCels sind wieder aufladbare Lithium-Ionen-Akkus. Das Naída CI wird eingeschaltet, wenn der Akku (in geladenem Zustand) an den Prozessor angeschlossen wird.
Seite 30
PowerCel abtrennen Drehen Sie den Stecker des Überträgerkabels nach oben, um den Akku/ das Batteriefach ungehindert abtrennen zu können. Halten Sie den Soundprozessor mit einer Hand. Greifen Sie mit der anderen Hand das Batteriefach. Ziehen Sie den Akku/das Batteriefach nach hinten ab (weg vom Ohrbügel/T-Mic 2),...
Seite 31
bis es vollständig abgetrennt ist. Akku wechseln Halten Sie das Naída CI mit einer Hand. Drehen Sie den Stecker des Überträgerkabels nach oben, um den Akku/ das Batteriefach ungehindert anschließen zu können. Setzen Sie den Anschluss des Akkus/Batteriefachs bündig an den Anschluss des Prozessors.
Seite 32
Schieben Sie nun den Akku/das Batteriefach auf den Prozessor auf, bis es einrastet. HINWEIS: Versuchen Sie nicht, den PowerCel Akku mit Gewalt an den Prozessor anzuschließen. Der PowerCel Akku ist so konstruiert, dass er nur in einer Richtung aufgesetzt werden kann; durch Gewaltanwendung können Sie das Gerät beschädigen.
Seite 33
Entsorgung von wiederaufladbaren Batterien (Akkus): Gemäß europäischer Entsorgungsbestimmungen bitten wir Sie, nicht mehr verwendbare Akkus bei Ihrer Advanced Bionics Vertretung vor Ort oder dem für Sie zuständigen CI-Zentrum abzugeben. Wenden Sie sich in den USA und Kanada unter 877.273.2925 telefonisch an die Hotline der Rechargeable Battery Recycling Corporation oder besuchen Sie die Website dieser Organisation auf www.call2recycle.com.
Seite 34
PowerCel Abdeckungen Naída CI PowerCels werden mit Schutzabdeckungen geliefert. Entfernen Sie die Schutzabdeckung, bevor Sie den Prozessor einsetzen oder wiederaufladen. Setzen Sie die Schutzabdeckung zum Aufbewahren der PowerCels wieder auf. Empfohlene Betriebs- und Lagerungstemperaturen Bedingungen Minimum Maximum Betriebstemperatur 0°C (32°F) 45°C (115°F) Lagerungstemperatur -20°C (-4°F)
Seite 35
Naída CI Externes Gerät und Zubehör Alle im Folgenden aufgelisteten Produkte sind kompatibel Beschreibung Modellnummer Naída CI CI-5280-120, CI-5280-130, CI-5280-140, Q90 Sound- CI-5280-150, CI-5280-160, CI-5280-170, prozessor* CI-5280-190, CI-5280-110, CI-5280-220, † CI-5280-230, CI-5280-240 Naída CI CI-5245-110, CI-5245-120, CI-5245-130, Q70 Sound- CI-5245-150, CI-5245-160, CI-5245-170, prozessor* CI-5245-140, CI-5245-190, CI-5245-220 †...
Seite 36
Nur in Ländern erhältlich, in denen sie zugelassen sind † und im Handel angeboten werden. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Advanced Bionics. HINWEIS: In den Modellnummern stehen die Erweiterungen jeweils für die Farbe, Größe und/oder die Länge des Produkts.
Seite 38
:סמלים על תוויות והמשמעויות שלהם סימן תאימות של האיחוד האירופי. אישור לשימוש 2013 בשנתCE בסימן תאריך ייצור מספר דגם יצרן מספר סידורי טמפרטורת אחסון בין B :סוג הגנה +55˚C -˚02- וC אין להרטיב שביר ראו הוראות שימוש מספר מנה ,106kPa-07 לkPa מתאים...
Seite 39
:אזהרות סכנת חנק - מכיל חלקים קטנים שעלולים להיות מסוכנים .במקרה של שאיפה או חנק סוללות עלולות להתפוצץ אם יושלכו לאש. כדי למנוע פציעה או כוויה, אין לאפשר לחפצי מתכת, כגון מפתחות או מטבעות, לבוא במגע עם הדקי הסוללה או ליצור קצר ...
Seite 40
אין לחשוף סוללות לחום (למשל, אין לאחסן באור שמש ישיר .)או בכלי רכב חם .אין להשליך סוללות לאש יש לשאת את הסוללות בתיק הנשיאה המצורף או בשקית פלסטיק אטומה. מגע בין הסוללה לחפצי מתכת כגון מטבעות .או מפתחות עלול לגרום לקצר חשמלי .אין...
Seite 41
Naída CI PowerCel™ סוללות מיועדות להפעלת מעבדNaída CI PowerCel סוללות Advanced Bionics. Naída CI שלNaída CI הצלילים . הן סוללות ליתיום-יון ניתנות לטעינהPowerCels . 'מופעל' כאשר סוללה טעונה מחוברת למעבדNaída CI-ה כדי 'לכבות' את המעבד, יש להסיר את ערכת הסוללות. כאשר...
Seite 42
הסרת הסוללה כלפי מעלה כדי ללא לפגוע בוRF-סובבו את כבל ה .בעת הסרת הסוללה .אחזו במעבד הצלילים ביד אחת .ביד השנייה אחזו בסוללה החליקו את הסוללה הצידה לכיוון הפוך מהמחזיק .T-Mic 2 לאוזן או...
Seite 43
המשיכו להחליק הצידה את הסוללה עד שהיא .נפרדת מהמעבד החזרת הסוללה . ביד אחתNaída CI-אחזו ב כלפי מעלה כדי למנוע ממנוRF-סובבו את כבל ה .לקבל מכה בעת החזרת הסוללה התאימו את קו המסילה שעל המעבד לקו המסילה שעל .הסוללה...
Seite 44
החליקו את הסוללה על המעבד עד שהיא תיכנס .למקומה בנקישה . על המעבדPowerCel-הערה: אין להפעיל כוח בחיבור ה מתוכנן להכנסה בכיוון אחד בלבד, הפעלתPowerCel-ה .כוח עלולה לגרום נזק לציוד :מידע על טעינה של סוללות ליתיום-יון המטען המצורף למעבד הצלילים נועד לטעינה של עד ארבע ...
Seite 45
בטלפוןRechargeable Battery Recycling Corporation 5292.372.778 או בקרו בדף האינטרנט שלהם בכתובת .www.call2recycle.org או באביזרים שלוNaída CI-הערה: אין לנסות לטפל ב או לשנות אותם. הדבר עלול לפגוע בביצועי המערכת ויגרום לתפוגת אחריות היצרן. שירות למוצרים יתבצע רק .Advanced Bionics-ב...
Seite 46
PowerCel כיסויי מסופקות עם כיסויי מגן. הסירוNaída CI PowerCel סוללות את הכיסוי לפני חיבור למעבד או טעינה חוזרת. החליפו את כיסוי .PowerCels המגן בעת אחסון טווחי טמפרטורה מומלצים להפעלה ולאחסון מקסימום מינימום מצב 45°C 0°C טמפרטורת פעולה 55°C -20°C טמפרטורת...
Seite 48
,052-3236-D03XP ,052-3236-D03XN 052-3236-D03Q3 IEC 60601-1 חלק בשימוש לפי זמין רק בשווקים שבהם התקבל אישור רגולטורי ושבהם † Advanced Bionics המוצר זמין מסחרית. צרו קשר עם .למידע נוסף הערה: סיומות מספרי דגם מתייחסות לאפשרויות השונות .מבחינת צבע, גודל ו/או אורך המוצר...
Seite 50
Simboli delle etichette e loro significati Marchio di conformità della Comunità Europea. Autorizzazione all'affissione del Marchio CE nel 2013 Numero del Data di produzione modello Numero di Produttore serie Tipo di Conservare a protezione: B temperature comprese tra -20°C (-4˚F) e +55°C (131˚F) Fragile Mantenere asciutto...
Seite 51
AVVERTENZE • RISCHIO DI SOFFOCAMENTO –contiene parti di piccole dimensioni che comportano il rischio di inalazione o soffocamento. • Se gettate nel fuoco, le batterie possono esplodere. Per evitare lesioni o ustioni, evitare che i terminali della batteria entrino in contatto con oggetti metallici, come chiavi o monete, provocando un cortocircuito.
Seite 52
smaltirla in base alle disposizioni locali. • Evitare che il liquido delle batterie entri in contatto con la pelle, la bocca o gli occhi. • Non esporre le batterie a fonti di calore (ad esempio, non conservarle alla luce diretta del sole o in auto a temperature elevate).
Seite 53
Batterie Naída CI PowerCel™ Le batterie PowerCel Naída CI sono destinate all'alimen- tazione del processore sonoro Naída CI di Advanced Bionics. Le batterie PowerCel Naída CI sono batterie ricaricabili agli ioni di litio. Il Naída CI si accende inserendovi una batteria carica.
Seite 54
Rimozione della batteria Girare il cavo RF verso l'alto per evitare di urtarlo durante la rimozione della batteria. Tenere il processore sonoro in una mano. Nell'altra mano tenere il vano batteria. Estrarre saldamente il vano batteria dalla curvetta o dal T-Mic 2.
Seite 55
Continuare a far scorrere il vano batteria finché non si stacca dal processore. Sostituzione della batteria Tenere il Naída CI in una mano. Girare il cavo RF verso l'alto per evitare di urtarlo durante il posizionamento della batteria. Allineare il connettore al vano batteria con il lato del connettore dalla parte dell'involucro del processore.
Seite 56
Far scorrere la batteria nel processore fino a quando non scatta in posizione. NOTA: non forzare la PowerCel sul processore. La PowerCel è progettata per essere inserita in una sola direzione; applicando forza si può danneggiare l’apparecchiatura. Informazioni sull'operazione di ricarica nel caso di batterie agli ioni di litio Il caricatore fornito con il processore sonoro è...
Seite 57
NOTA: non cercare di riparare o modificare il Naída CI o i suoi accessori. Si rischierebbe di pregiudicare il ren- dimento del sistema e di annullare la validità della ga- ranzia del costruttore. I prodotti devono essere riparati soltanto presso gli stabilimenti Advanced Bionics.
Seite 58
Coperture delle batterie PowerCel Le batterie Naída CI PowerCel vengono spedite munite di copertura di protezione. Prima di posizionarle nel processore o di ricaricarle, rimuovere la copertura. Per riporre le batterie PowerCel, riposizionare la copertura di protezione. Range di temperatura raccomandati per il funzionamento e lo stoccaggio Condizione Minimo...
Seite 59
Accessori e apparecchi esterni Naída CI I prodotti elencati di seguito sono compatibili Descrizione Numero del modello Processore CI-5280-120, CI-5280-130, CI-5280-140 , sonoro CI-5280-150, CI-5280-160, CI-5280-170, Naída CI CI-5280-190, CI-5280-110, CI-5280-220, Q90* CI-5280-230, CI-5280-240 † Processore CI-5245-110, CI-5245-120, CI-5245-130, sonoro CI-5245-150, CI-5245-160, CI-5245-170, Naída CI CI-5245-140, CI-5245-190, CI-5245-220...
Seite 60
è stato messo in commercio. Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di mettervi in contatto con Advanced Bionics. NOTA: le estensioni del numero di modello indicano varianti corrispondenti a colore, grandezza e/o...