Herunterladen Diese Seite drucken
Advanced Bionics Naida Ci POWERCEL CI-5511 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Naida Ci POWERCEL CI-5511:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
Advanced Bionics AG
Laubisrütistrasse 28
8712 Stäfa, Switzerland
+41 58 928 78 00
Manufactured by:
Advanced Bionics LLC
California, U.S.A.
+1 661 362 1400
AdvancedBionics.com
029-M513-85 Rev A
© 2015 Advanced Bionics AG. All Rights Reserved.
2013
POWERCEL™ BATTERIES
CI-5511
CI-5517
CI-5523
CI-5521
CI-5527
instructions for use
English, Français, Español, Deutsch, Nederlands, Português

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Advanced Bionics Naida Ci POWERCEL CI-5511

  • Seite 1 +41 58 928 78 00 CI-5521 CI-5527 Manufactured by: Advanced Bionics LLC California, U.S.A. +1 661 362 1400 AdvancedBionics.com instructions for use 029-M513-85 Rev A 2013 © 2015 Advanced Bionics AG. All Rights Reserved. English, Français, Español, Deutsch, Nederlands, Português...
  • Seite 2 Labeling symbols and their meanings: European Community Mark of Conformity. Authorized to affix the CE Mark in 2013 Model Date of number manufacture Serial Manufacturer Number Type of Store at temperatures Protection: B between -20˚C (-4˚F) and +55˚C (131˚F) Fragile Do not get wet Lot Number See Instructions...
  • Seite 3 WARNINGS: • CHOKING HAZARD –contains small parts that pose hazard of inhalation or choking. • Batteries may explode if disposed of in fire. To prevent injury or burns, do not allow metal objects, such as keys or coins, to contact or short circuit the battery terminals.
  • Seite 4 • Do not allow leaking battery fluid to come into contact with skin, mouth, or eyes. • Do not expose batteries to heat (e.g., do not store in direct sunlight or in a hot car). • Do not dispose of batteries in fire. •...
  • Seite 5 Naída CI PowerCel™ Batteries Naída CI PowerCels are intended to power the Advanced Bionics’ Naída CI Sound Processor. The Naída CI PowerCels are Lithium ion rechargeable batteries. The Naída CI is turned ‘on’ when a charged battery is attached to the processor. In order to power ‘off’ the processor, the battery cartridge must be removed.
  • Seite 6 Removing the Battery Rotate RF cable upward in order to avoid bumping it upon battery removal. Hold the sound processor in one hand. In the other hand hold the battery cartridge. Firmly slide the battery cartridge away from the earhook or T-Mic 2.
  • Seite 7 Continue sliding the battery cartridge until it separates from the processor. Replacing the Battery Hold the Naída CI in one hand. Rotate RF cable upward in order to avoid bumping it upon battery placement. Align the battery cartridge connector with the processor housing side of the connector.
  • Seite 8 Slide the battery onto the processor until it clicks into place. NOTE: Do not force the PowerCel onto the processor. The PowerCel is designed to be inserted in only one direction; applying force may damage the equipment. Charging Information for Lithium Ion Batteries: The charger provided with the sound processor is designed to recharge up to four PowerCels simultane- ously.
  • Seite 9 877.273.2925 or visit their website at www.call2recycle.org. NOTE: Do not attempt to service or modify the Naida CI or its accessories. Doing so may compromise system performance and will void the manufacturer’s warranty. Products should be serviced only at Advanced Bionics.
  • Seite 10 PowerCel Covers Naída CI PowerCels are shipped with protective covers. Remove the cover before placing on the processor or recharging. Replace the protective cover when storing PowerCels. Recommended Operating and Storage Temperature Ranges Condition Minimum Maximum Operating Temperature 0°C (32°F) 45°C (115°F) Storage Temperature -20°C (-4°F)
  • Seite 11 Naída CI External Equipment and Accessories The products listed below are compatible Description Model Number Naída CI CI-5280-120, CI-5280-130, CI-5280-140, Q90 Sound CI-5280-150, CI-5280-160, CI-5280-170, Processor* CI-5280-190, CI-5280-110, CI-5280-220, † CI-5280-230, CI-5280-240 Naída CI CI-5245-110, CI-5245-120, CI-5245-130, Q70 Sound CI-5245-150, CI-5245-160, CI-5245-170, Processor* CI-5245-140, CI-5245-190, CI-5245-220 †...
  • Seite 12 *Applied part per IEC 60601-1 Only available in markets where regulatory approval † has been received and the product has been made commercially available. Contact Advanced Bionics for more information. NOTE: model number extensions denote variants related to product color, size, and/or length.
  • Seite 14 Symboles d'étiquetage et leur signification : Marquage de conformité de la Communauté Européenne. Autorisé à apposer le marquage CE en 2013 Numéro Date de fabrication de modèle Numéro Fabricant de série Type de À stocker à une protection : B température comprise entre -20 ˚C (-4 ˚F) et +55 ˚C (131 ˚F)
  • Seite 15: Avertissements

    AVERTISSEMENTS • RISQUE D'ÉTOUFFEMENT : contient des pièces de petite taille pouvant être inhalées et qui constituent un risque d'étouffement. • Les batteries jetées au feu peuvent exploser. Pour éviter tout accident ou brûlure, ne laissez pas des objets métalliques, telles que des clés ou des pièces de monnaie, entrer en contact ou court-circuiter les bornes de la batterie.
  • Seite 16 • Jetez toutes batteries/piles présentant des signes visibles de fuite conformément à la réglementation locale. • Veillez à éviter tout contact entre le liquide provenant d'une fuite de batteries/pile et la peau, la bouche et les yeux. • Évitez toute exposition des piles à la chaleur (par ex. évitez de les exposer directement à...
  • Seite 17 Batteries PowerCel™ Naída CI Les batteries PowerCel pour Naída CI sont prévues pour alimenter le processeur de son Naída CI d'Advanced Bionics. Les batteries PowerCel pour Naída CI sont des batteries lithium-ion rechargeables. Le Naída CI est allumé lorsqu'une batterie chargée est connectée au processeur.
  • Seite 18 Retrait de la batterie Faites tourner le cordon d'antenne vers le haut afin d'éviter de le heurter lors du retrait de la pile. Tenez le processeur de son d'une main. De l'autre, tenez fermement le compartiment batterie. Faites glisser le compartiment de batteries vers l'extérieur du coude standard ou du T-Mic 2.
  • Seite 19 Continuez de faire glisser le compartiment de batteries, jusqu'à ce qu'il soit séparé du processeur. Remplacement de la batterie Tenez le Naída CI d'une main. Faites tourner le cordon d'antenne vers le haut afin d'éviter de le heurter lors du remplacement de la pile. Alignez le connecteur du compartiment de batteries et le côté...
  • Seite 20 Faites glisser la batterie dans le processeur jusqu'à ce qu'elle s'emboîte. REMARQUE : Ne forcez pas la PowerCel dans le processeur. La batterie PowerCel est conçue pour être insérée dans un seul sens. Si vous la forcez, vous risquez d’endommager l’appareil. Informations relatives au chargement des batteries lithium-ion : Le chargeur fourni avec le processeur de son est conçu pour...
  • Seite 21 REMARQUE : ne tentez pas de réparer ou de modifier le processeur de son Naída CI ou ses accessoires. Cela pourrait compromettre les performances du système et rendrait la garantie du fabricant caduque. Les produits ne doivent être réparés que par Advanced Bionics.
  • Seite 22 Caches Batteries PowerCel Les batteries Naída CI PowerCel sont expédiées avec des caches de protection. Retirez ce cache avant de les insérer dans le processeur ou de les recharger. Replacez le cache de protection avant de stocker les batteries PowerCel. Plages de température de fonctionnement et de stockage recommandées Condition...
  • Seite 23 Éléments externes et accessoires du Naída CI Les produits répertoriés ci-dessous sont compatibles Description Numéro de modèle Processeur CI-5280-120, CI-5280-130, CI-5280-140, de son Naída CI-5280-150, CI-5280-160, CI-5280-170, Q90* CI-5280-190, CI-5280-110, CI-5280-220, † CI-5280-230, CI-5280-240 Processeur CI-5245-110, CI-5245-120, CI-5245-130, de son Naída CI-5245-150, CI-5245-160, CI-5245-170, Q70* CI-5245-140, CI-5245-190, CI-5245-220...
  • Seite 24 Disponible uniquement sur les marchés bénéficiant † d'une approbation réglementaire et où le produit est disponible sur le marché. Contactez Advanced Bionics pour de plus amples informations. REMARQUE : les extensions des numéros de modèle peuvent varier selon la couleur, la taille et/ou la longueur du produit.
  • Seite 26 Símbolos de las etiquetas y sus significados: Marca de conformidad de la Comunidad Europea. Marca CE autorizada para el etiquetado en 2013 Número de Fecha de fabricación modelo Número de Fabricante serie Tipo de Almacenar a protección: B temperaturas entre -20 °C (-4 ˚F) y +55 °C (131 ˚F) Frágil...
  • Seite 27 ADVERTENCIAS: • PELIGRO DE ASFIXIA: contiene partes pequeñas que suponen un peligro de inhalación o asfixia. • Las pilas pueden explotar si se arrojan al fuego. Para evitar lesiones o quemaduras, no permita que objetos metálicos, como llaves o monedas, entren en contacto o provoquen cortocircuitos con los terminales de las pilas.
  • Seite 28 • No permita que el líquido procedente de la fuga de la pila entre en contacto con la piel, la boca o los ojos. • No exponga las pilas al calor (por ejemplo, no las guarde bajo la luz solar directa ni en el interior de un coche caliente).
  • Seite 29 Las pilas PowerCel del Naída CI están concebidas para alimentar el procesador de sonido Naída CI de Advanced Bionics. Las baterías de ión litio PowerCel del Naída CI son recargables. El Naída CI se enciende cuando se coloca una pila cargada en el procesador.
  • Seite 30 Extracción de la pila Gire el cable de RF hacia arriba para evitar golpearlo al extraer la pila. Sujete el procesador de sonido con una mano. Con la otra mano, sujete el cartucho de la pila. Deslice firmemente el cartucho de pilas hacia fuera y sepárelo del gancho de la oreja o del T-Mic 2.
  • Seite 31 Continúe deslizando el cartucho de la pila hasta que se separe del procesador. Sustitución de la pila Sujete el Naída CI con una mano. Gire el cable de RF hacia arriba para evitar golpearlo al colocar la pila. Alinee el conector del cartucho de la pila con el lado del conector de la carcasa del procesador.
  • Seite 32 Deslice la pila en el procesador hasta que encaje. NOTA: no introduzca la pila PowerCel en el procesador a la fuerza. La pila PowerCel está diseñada de forma que solo pueda introducirse en una única dirección; al aplicar fuerza, podría dañar el equipo. Información de carga para las pilas de ión de litio: El cargador proporcionado con el procesador de sonido está...
  • Seite 33 En Europa, para una eliminación adecuada de las pilas recargables, envíe las pilas agotadas a la ubicación de Advanced Bionics más cercana o al centro de seguimiento/programación designado. En los Estados Unidos y Canadá, llame a la línea de asistencia de Rechargeable Battery Recycling Corporation (Corporación...
  • Seite 34 Cubiertas de la pila PowerCel Las pilas PowerCel de Naída CI se envían con cubiertas de protección. Retire la cubierta antes de colocarla en el procesador o recargar. Sustituya la cubierta de protección cuando guarde las pilas PowerCel. Funcionamiento recomendado e intervalos de temperatura de almacenamiento Condición Mínima...
  • Seite 35 Equipo externo y accesorios del Naída CI Los productos indicados a continuación son compatibles Descripción Número de modelo Procesador CI-5280-120, CI-5280-130, CI-5280-140, de sonido CI-5280-150, CI-5280-160, CI-5280-170, Naída CI Q90* CI-5280-190, CI-5280-110, CI-5280-220, † CI-5280-230, CI-5280-240 Procesador CI-5245-110, CI-5245-120, CI-5245-130, de sonido CI-5245-150, CI-5245-160, CI-5245-170, Naída CI...
  • Seite 36 † recibido la aprobación normativa y donde el producto se haya comercializado. Póngase en contacto con Advanced Bionics para obtener más información. NOTA: las extensiones del número de modelo hacen referencia a variantes de números de modelo con el color, el tamaño y/o la longitud del producto.
  • Seite 38 Etikettensymbole und ihre Bedeutung: EU-Prüfzeichen. Anbringung des CE-Zeichens 2013 genehmigt Model- Herstellungsdatum nummer Serien- Hersteller Nummer Schutzart: B Aufbewahrung bei Temperaturen zwischen -20˚C (-4˚F) und +55˚C (131˚F) Zerbrechlich Vor Nässe schützen Lot-Nummer Siehe Gebrauchsanweisung Geeignet für atmosphärischen Bereich zwischen 70 kPa und 106 kPa (bis 3000 m über dem Meeresspiegel und 380 m unter dem Meeresspiegel).
  • Seite 39 WARNUNGEN: • ERSTICKUNGSGEFAHR – enthält Kleinteile, die eine Erstickungsgefahr darstellen, wenn sie verschluckt oder inhaliert werden. • Akkus und Batterien können explodieren, wenn sie Feuer ausgesetzt werden. Um Schäden oder Verletzungen zu vermeiden, achten Sie darauf, dass Metallobjekte wie Schlüssel oder Geldmünzen nicht an die Akkukontakte gelangen.
  • Seite 40 • Wenn Flüssigkeit sichtbar aus einer Batterie getreten ist, ist sie gesondert und nach den gesetzlichen Bestimmungen zu entsorgen. • Austretende Batterieflüssigkeit darf niemals in Kontakt mit der Haut, dem Mund oder den Augen kommen. • Batterien niemals der Hitze aussetzen (z. B. niemals in der Sonne oder in einem aufgeheizten Auto liegen lassen).
  • Seite 41 Naída CI PowerCel™ Akkus Die Naída CI PowerCel Akkus sind zur Energieversorgung des Naída CI Soundprozessors von Advanced Bionics vorgesehen. Naída CI PowerCels sind wieder aufladbare Lithium-Ionen-Akkus. Das Naída CI wird eingeschaltet, wenn der Akku (in geladenem Zustand) an den Prozessor angeschlossen wird.
  • Seite 42 PowerCel abtrennen Drehen Sie den Stecker des Überträgerkabels nach oben, um den Akku/ das Batteriefach ungehindert abtrennen zu können. Halten Sie den Soundprozessor mit einer Hand. Greifen Sie mit der anderen Hand das Batteriefach. Ziehen Sie den Akku/das Batteriefach nach hinten ab (weg vom Ohrbügel/T-Mic 2),...
  • Seite 43 bis es vollständig abgetrennt ist. Akku wechseln Halten Sie das Naída CI mit einer Hand. Drehen Sie den Stecker des Überträgerkabels nach oben, um den Akku/ das Batteriefach ungehindert anschließen zu können. Setzen Sie den Anschluss des Akkus/Batteriefachs bündig an den Anschluss des Prozessors.
  • Seite 44 Schieben Sie nun den Akku/das Batteriefach auf den Prozessor auf, bis es einrastet. HINWEIS: Versuchen Sie nicht, den PowerCel Akku mit Gewalt an den Prozessor anzuschließen. Der PowerCel Akku ist so konstruiert, dass er nur in einer Richtung aufgesetzt werden kann; durch Gewaltanwendung können Sie das Gerät beschädigen.
  • Seite 45 Entsorgung von wiederaufladbaren Batterien (Akkus): Gemäß europäischer Entsorgungsbestimmungen bitten wir Sie, nicht mehr verwendbare Akkus bei Ihrer Advanced Bionics Vertretung vor Ort oder dem für Sie zuständigen CI-Zentrum abzugeben. Wenden Sie sich in den USA und Kanada unter 877.273.2925 telefonisch an die Hotline der Rechargeable Battery Recycling Corporation oder besuchen Sie die Website dieser Organisation auf www.call2recycle.com.
  • Seite 46 PowerCel Abdeckungen Naída CI PowerCels werden mit Schutzabdeckungen geliefert. Entfernen Sie die Schutzabdeckung, bevor Sie den Prozessor einsetzen oder wiederaufladen. Setzen Sie die Schutzabdeckung zum Aufbewahren der PowerCels wieder auf. Empfohlene Betriebs- und Lagerungstemperaturen Bedingungen Minimum Maximum Betriebstemperatur 0°C (32°F) 45°C (115°F) Lagerungstemperatur -20°C (-4°F)
  • Seite 47 Naída CI Externes Gerät und Zubehör Alle im Folgenden aufgelisteten Produkte sind kompatibel Beschreibung Modellnummer Naída CI CI-5280-120, CI-5280-130, CI-5280-140, Q90 Sound- CI-5280-150, CI-5280-160, CI-5280-170, prozessor* CI-5280-190, CI-5280-110, CI-5280-220, † CI-5280-230, CI-5280-240 Naída CI CI-5245-110, CI-5245-120, CI-5245-130, Q70 Sound- CI-5245-150, CI-5245-160, CI-5245-170, prozessor* CI-5245-140, CI-5245-190, CI-5245-220 †...
  • Seite 48 Nur in Ländern erhältlich, in denen sie zugelassen sind † und im Handel angeboten werden. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Advanced Bionics. HINWEIS: In den Modellnummern stehen die Erweiterungen jeweils für die Farbe, Größe und/oder die Länge des Produkts.
  • Seite 50 Labelsymbolen en betekenissen: Conformiteitsmarkering van de Europese Gemeenschap. Geautoriseerd om deCE-markering te gebruiken in 2013 Model- Fabricagedatum nummer Serienummer Fabrikant Bescher- Opslaan bij mingstype: B temperaturen tussen -20°C (-4°F) en +55°C (131°F) Breekbaar Droog houden Partijnummer Zie gebruiksaan- wijzing Geschikt voor een atmosferisch bereik tussen 70kPa en 106kPa, wat gelijk staat aan een bereik van 3000 m boven tot 380 m onder zeeniveau.
  • Seite 51: Waarschuwingen

    Als de temperatuur van het toestel bij aanraking ongemak of pijn veroorzaakt, koppel dan de stroombron los en neem contact op met uw plaatselijke vertegenwoordiger van Advanced Bionics. • Laad wegwerpbatterijen niet op. •...
  • Seite 52 • Als een batterij zichtbare sporen van lekkage vertoont, gooi deze dan weg in overeenstemming met de lokale voorschriften. • Laat lekkende batterijvloeistof niet in contact komen met de huid, mond of ogen. • Stel batterijen niet bloot aan hitte (bijv. niet opslaan in direct zonlicht of in een hete auto).
  • Seite 53 Naída CI PowerCel™ batterijen Naída CI PowerCels zijn bedoeld om de Naída CI spraakprocessor van Advanced Bionics van stroom te voorzien. De Naída CI PowerCels zijn oplaadbare lithium-ionbatterijen. De Naída CI is 'ingeschakeld' wanneer er een opgeladen batterij op de processor aangesloten is. Om de processor 'uit te schakelen' dient de PowerCel-batterij verwijderd te worden.
  • Seite 54 De batterij verwijderen Roteer de RF-kabel naar boven om er niet tegenaan te stoten bij het verwijderen van de batterij. Houd de spraakprocessor met één hand vast. Houd de PowerCel-batterij in de andere hand. Schuif de PowerCel-batterij krachtig weg van de oorhaak of de T-Mic 2.
  • Seite 55 Blijf de PowerCel-batterij schuiven tot deze loskomt van de processor. De batterij vervangen Houd de Naída CI in één hand. Roteer de RF-kabel naar boven om er niet tegenaan te stoten bij het vervangen van de batterij. Lijn de batterij uit met de zijde van de processorbehuizing van de aansluiting.
  • Seite 56 Schuif de batterij op de processor tot deze vastklikt. OPMERKING: Forceer niets als u de PowerCel op de processor schuift. De PowerCel is zo ontworpen dat hij slechts in één richting kan worden geplaatst. Door te forceren, kan het toestel beschadigd raken. Oplaadinformatie voor lithium-ionbatterijen: De oplader die meegeleverd is bij de spraakprocessor is ontworpen voor het tegelijkertijd opladen van maximaal...
  • Seite 57 OPMERKING: probeer de Naída CI of de accessoires geen onderhoudsbeurt te geven of aan te passen. Dit kan leiden tot een slechtere prestatie van het toestel en de fabrieksgarantie komt te vervallen. Producten dienen alleen door Advanced Bionics te worden onderhouden.
  • Seite 58 PowerCel-dekseltjes Naída CI PowerCels worden met beschermende dekseltjes geleverd. Verwijder het dekseltje voordat u de processor draagt of oplaadt. Plaats het dekseltje weer terug wanneer u de PowerCels opbergt. Aanbevolen temperatuurbereik voor gebruik en opslag Omstandigheid Minimum Maximum Gebruikstemperatuur 0°C (32°F) 45°C (115°F) Opslagtemperatuur -20°C (-4°F)
  • Seite 59 Naída CI externe uitrusting en accessoires De onderstaande producten zijn compatibel Beschrijving Modelnummer Naída CI CI-5280-120, CI-5280-130, CI-5280-140, Q90-spraak- CI-5280-150, CI-5280-160, CI-5280-170, processor* CI-5280-190, CI-5280-110, CI-5280-220, † CI-5280-230, CI-5280-240 Naída CI CI-5245-110, CI-5245-120, CI-5245-130, Q70-spraak- CI-5245-150, CI-5245-160, CI-5245-170, processor* CI-5245-140, CI-5245-190, CI-5245-220 †...
  • Seite 60 *Toegepast onderdeel vanaf IEC 60601-1 Alleen verkrijgbaar in de markten waar dit product † reglementaire goedkeuring heeft ontvangen en waar het product commercieel beschikbaar is. Neem contact op met Advanced Bionics voor meer informatie. OPMERKING: modelnummerverlengingen geven varianten op productkleur, maat en/of lengte.
  • Seite 62 Símbolos das etiquetas e significado: Marca de conformidade da Comunidade Europeia. Autorizada a afixação da Marca CE em 2013 Número Data de fabricação do modelo Número Fabricante de Série Tipo de Armazene em Proteção: B temperaturas entre -20 ˚C (-4 ˚F) e +55 ˚C (131 ˚F) Frágil Não molhar...
  • Seite 63 AVISOS: • RISCO DE ASFIXIA – Contém peças pequenas que apresentam risco de inalação ou asfixia. • As baterias podem explodir se descartadas no fogo. Para evitar ferimentos ou queimaduras, não permita que objetos metálicos como chaves ou moedas encostem ou entrem em curto-circuito nos terminais da bateria.
  • Seite 64 • Se a pilha revelar sinais óbvios de vazamento, elimine-a de acordo com os regulamentos locais. • Não permita que o fluido de pilhas com vazamento entre em contato com a pele, boca ou olhos. • Não exponha as pilhas ao calor (por ex., não as armazene sob luz solar direta ou no interior de um carro sujeito a temperaturas elevadas).
  • Seite 65 Baterias Naída CI PowerCel™ As Naída CI PowerCels foram projetadas para dar energia ao Processador de Som Naída CI da Advanced Bionics. Naída CI PowerCels são pilhas recarregáveis de Lítio íon. O Naída CI é "ligado" quando uma bateria carregada é...
  • Seite 66 Retirar a Bateria Gire o cabo RF para cima, para evitar a sua colisão na remoção da mesma. Segure o processador de som em uma mão. Na outra mão, segure a bateria. Deslize com firmeza a bateria para longe do gancho ou T-Mic 2.
  • Seite 67 Continue deslizando o cartucho da pilha até que ele se separe do processador. Substituir a bateria Segure o Naída CI em uma mão. Gire o cabo RF para cima, para evitar a sua colisão na colocação da bateria. Alinhe o conector do compartimento de pilhas com o encaixe do conector de encaixe lateral do processador.
  • Seite 68 Deslize a pilha sobre o processador até ela encaixar no lugar. OBSERVAÇÃO: Não force a PowerCel no processador. A PowerCel foi projetada para ser inserida em apenas uma direção; o uso de força pode danificar o equipamento. Informações de Carregamento de Baterias de Lítio Íon: O carregador fornecido junto com o processador de som foi projetado para recarregar até...
  • Seite 69 877.273.2925 ou visite o site www.call2recycle.org. OBSERVAÇÃO: Não tente fazer a manutenção ou modificar o Naída CI ou os seus acessórios. Isto pode comprometer o desempenho do sistema e irá anular a garantia do fabricante. Os produtos só devem ser reparados na Advanced Bionics.
  • Seite 70 Tampas da PowerCel As Naída CI PowerCels são enviadas com tampas protetoras. Remova a tampa antes de colocar no processador ou antes de recarregar. Substitua a tampa protetora ao armazenar as PowerCels. Alcance de Operação e Temperatura de Armazenamento Recomendadas Condição Mínima Máxima...
  • Seite 71 Equipamentos e Acessórios Externos Naída CI Os produtos listados abaixo são compatíveis Descrição Número do Modelo Processador de CI-5280-120, CI-5280-130, CI-5280-140, Som Naída CI CI-5280-150, CI-5280-160, CI-5280-170, Q90* CI-5280-190, CI-5280-110, CI-5280-220, † CI-5280-230, CI-5280-240 Processador de CI-5245-110, CI-5245-120, CI-5245-130, Som Naída CI CI-5245-150, CI-5245-160, CI-5245-170, Q70* CI-5245-140, CI-5245-190, CI-5245-220...
  • Seite 72 Disponível apenas nos locais onde foi aprovado pelos órgãos † regulatórios e o produto foi disponibilizado comercialmente. Entre em contato com a Advanced Bionics para mais informações. OBSERVAÇÃO: as extensões do número do modelo denotam as variantes relacionadas ao produto, cor e/ou comprimento.