Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Worx WX15RT Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WX15RT:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Router
Oberfräse
Défonceuse
Fresatrice
Fresadora
Tupia
Bovenfrees
Overfræser
Yläjyrsin
Overfræser
Överfräs
Yönlendirici
Ρούτερ
WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2
WX16RT WX16RT.1
EN
P05
D
P14
F
P23
I
P32
ES
P41
PT
P50
NL
P58
DK
P66
FIN
P74
NOR
P82
SV
P90
TR
P98
GR
P106

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Worx WX15RT

  • Seite 1 Router Oberfräse Défonceuse Fresatrice Fresadora Tupia Bovenfrees Overfræser Yläjyrsin Overfræser Överfräs Yönlendirici Ρούτερ P106 WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1...
  • Seite 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Tradução das instruções originais Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Alkuperäiset ohjeet Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Orijinal işletme talimat Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης...
  • Seite 4 6.35mm 12.7mm...
  • Seite 5 1. FINE-ADJUSTMENT KNOB FOR DEPTH-OF-CUT 2. SCALE FOR FINE ADJUSTMENT OF DEPTH-OF-CUT 3. CLAMPING LEVER 4. LEFT HANDLE 5. SCALE FOR COARSE ADJUSTMENT OF DEPTH-OF-CUT 6. DEPTH STOP 7. WING SCREW FOR DEPTH STOP 8. DUST BOOTS 9. STEP BUFFER 10.
  • Seite 6: Technical Data

    TECHNICAL DATA Type WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 (RT-designation of machinery, representative of Router) WX15RT WX15RT.2 WX15RT.1 WX16RT WX16RT.1 Rated voltage 230V~50Hz Rated power 1500W 1800W Rated no load speed 11500~28000/min Collet size Ø8 &12mm Double insulation Machine weight 4.3kg...
  • Seite 7 If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories. Avoid using tools in temperatures of 10 C or less. Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days. ACCESSORIES WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1...
  • Seite 8 ADDITIONAL SAFETY RULES OPERATING INSTRUCTIONS FOR YOUR ROUTER NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. 1. Hold power tool by insulated gripping surfaces, because the cutter may INTENDED USE contact its own cord. Cutting a “live” The machine is intended for routing grooves, wire may make exposed metal parts of the edges, profiles and elongated holes as well power tool “live”...
  • Seite 9 HOW TO FIT THE 6.35 mm /1/4” COLLET must remain pressed during the entire (See A) ( WX15RT, WX16RT) operation. This router is supplied with a 6.35mm(1/4”) Speed pre-selection collet as an accessory. To fit the 6.35 mm(1/4”) collet (b) simply slide The required speed can be pre-selected with it into the 12.7mm collet (a) fitted to the collet...
  • Seite 10 increase in motor speed to reduce the motor freely without the router bit touching the work- “kick” or torque effect to improve operator piece. Lower the router again until the depth comfort and safety. stop touches the step buffer (9). Afterwards set scale (2) to “0”...
  • Seite 11: Maintenance

    turning the clamping lever in anti-clockwise the required measure with the wing bolts (12). direction, then switch on. Carry out the cutting • Guide the machine with uniform feed and procedure with uniform feed. After finishing sideward pressure on the parallel guide (21) the cutting process, slide the router upwards along the edge of the workpiece.
  • Seite 12: Environmental Protection

    ENVIRONMENTAL PROTECTION Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for recycling advice. PLUG REPLACEMENT (UK & IRELAND ONLY) If you need to replace the fitted plug then follow the instructions below.
  • Seite 13: Declaration Of Conformity

    POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declare that the product, Description WORX Router Type WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 (RT-designation of machinery, representative of Router) Function Cutting slots into or shaping the edge of various materials Complies with the following directives,...
  • Seite 14 FEINEINSTELLKNOPF EINTAUCHTIEFE FEINEINSTELLSKALA EINTAUCHTIEFE SICHERUNGSHEBEL LINKER GRIFF GROBEINSTELLSKALA EINTAUCHTIEFE TIEFENANSCHLAG FLÜGELSCHRAUBE TIEFENANSCHLAG STAUBMANSCHETTEN REVOLVERANSCHLAG 10. GRUNDPLATTE 11. FÜHRUNGSPLATTE 12. KLEMMSCHRAUBE FÜHRUNGSSTANGE 13. SPANNZANGENMUTTER UND SPANNZANGE 14. SPINDELARRETIERUNG 15. RECHTER GRIFF (MIT EIN/AUS-SCHALTER) 16. FESTSTELLSCHALTER/ENTRIEGELUNGSSCHALTER 17. EINSTELLRAD FÜR GESCHWINDIGKEITSVORWAHL 18. EIN/AUS-SCHALTER 19.
  • Seite 15: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Type WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 (RT- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant Oberfräse) WX15RT WX15RT.2 WX15RT.1 WX16RT WX16RT.1 Spannung 230V~50Hz Leistungsaufnahme 1500W 1800W Leerlaufdrehzahl 11500~28000/min Spanngröße Ø8 &12mm Schutzisoliert Gewicht 4.3kg LÄRMPEGEL UND VIBRATIONEN Gewichteter Schalldruck 86dB(A) Gewichtete Schallleistung 97dB(A) &K...
  • Seite 16 Bei regelmäßiger Verwendung dieses Werkzeugs sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren. Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen bei Temperaturen von 10ºC oder darunter. Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen. ZUBEHÖRTEILE WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 Parallelführung...
  • Seite 17 ZUSÄTZLICHE SYMBOLE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie unbedingt die Anleitung, damit es nicht zu Verletzungen FÜR OBERFRÄSEN kommt 1. Halten Sie das Werkzeug an den isolierten Griffen, wenn die Gefahr besteht, dass Sie beim Arbeiten in Warnung Wänden, Decken usw. verborgene Leitungen oder das Netzkabel berühren könnten.
  • Seite 18: Hinweise Zum Betrieb

    HINWEISE ZUM BETRIEB der Spannzange eingesetzt ist. HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch 6,35-mm-Spannhülse (1/4 Zoll) vor Inbetriebnahme des Werkzeuges anbringen (siehe a) ( WX15RT, WX16RT) sorgfältig durch. Die Fräse wird mit einer 6,35-mm-Spannhülse (1/4 Zoll) als Zubehör geliefert. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Zum Anbringen der 6,35-mm- Spannhülse...
  • Seite 19 Sie zuerst den Ein-/Ausschalter los, danach Aluminium 4 – 15mm den Feststellschalter. Ihr Werkzeug läuft 16 – 40mm nun im Dauerbetrieb. Zum Abschalten des Werkzeugs drücken Sie den Ein-/Ausschalter ein und lassen ihn wieder los. Die angegebenen Werte sind Standardwerte. b) Entriegelungsschalter Die richtige Drehzahl hängt vom Material und Zur Inbetriebnahme des Gerätes zuerst...
  • Seite 20 Sicherungshebel los und führen Sie die Fräse b) Einstellung bei variierenden Frästiefen wieder nach oben. Mehrere, unterschiedlich tiefe Schnitte Überprüfen Sie die Grobeinstellung mit können ebenfalls mit dem Revolveranschlag einem Probeschnitt und korrigieren Sie sie eingestellt werden. gegebenenfalls. 6. EINGRIFFSRICHTUNG (siehe b, c) Feineinstellung der Frästiefe Die Vorschubbewegung des Fräsers muss Im Anschluss an den Probeschnitt kann...
  • Seite 21: Wartung

    Sicherungshebel, indem Sie ihn nach rechts 13. FRÄSEN MIT DEN ROLLENFÜHRUNG (Siehe J,K) drehen und lassen Sie die Fräse danach Schieben Sie die parallele Führung mit vorsichtig ab, bis die eingestellte Schnitttiefe den Führungsstangen in die Grundplatte. erreicht ist. Drücken Sie die Führungsbuchse Befestigen Sie die Rollenführung mit leicht an die Schablone und führen Sie die montierten Führungsrollen an der parallelen...
  • Seite 22: Konformitätserklärung

    Wir, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung WORX Oberfräse Typ WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 (RT- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant Oberfräse) Funktion Schneiden von Schlitzen in unterschiedliche Materialien oder Formen ihrer Kanten Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien...
  • Seite 23 MOLETTE DE RÉGLAGE PRÉCIS DE LA PROFONDEUR DE FRAISAGE GRADUATION POUR AJUSTEMENT DE LA PROFONDEUR DE FRAISAGE LEVIER DE VERROUILLAGE POIGNÉE MOLETTE DE RÉGLAGE APPROXIMATIF DE LA PROFONDEUR DE COUPE JAUGE DE PROFONDEUR MOLETTE DE BLOCAGE DE JAUGE DE PROFONDEUR MANCHON DE PROTECTION BUTÉE DE NIVEAU 10.
  • Seite 24: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 (RT- désignations des pièces, illustration de la Défonceuse) WX15RT WX15RT.2 WX15RT.1 WX16RT WX16RT.1 Tension nominale- fréquence 230V~50Hz Puissance 1500W 1800W Vitesse à vide 11500~28000/min Caractéristiques des fraises Ø8 &12mm Double isolation Poids 4.3kg...
  • Seite 25 Si l’outil doit être utilisé régulièrement, alors investissez dans des accessoires anti-vibrations. Évitez d’utiliser des outils à des températures de 10 C ou moins Planifiez votre travail pour étaler toute utilisation d’outil à fortes vibrations sur plusieurs jours. ACCESSOIRES WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 Guarêtes tranchantes...
  • Seite 26 MESURES DE SECURITE SYMBOLES SUPPLEMENTAIRES POUR Pour réduire le risque de blessure, LA TOUPIE l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions 1. Tenir l’outil par les surfaces antidérapantes et isolées lorsque l’outil de coupe risque d’entrer en Avertissement contact avec des câbles cachés. L ’entrée en contact d’un câble sous tension rendra les parties en métal de l’outil Double isolation...
  • Seite 27: Utilisation Conforme

    COME INSERIRE L’ANELLO DA 6,35 MM bois, les matières plastiques et les matériaux / 1/4” (Voir a) ( WX15RT WX16RT) de construction légers. Questa fresatrice verticale viene fornita con un anello accessorio da 6,35mm (1/4”).
  • Seite 28 L’INTERRUPTEUR Bois tendre 4 – 10mm Avant de mettre l’outil en marche, assurez- 12 – 20mm vous que la clé a été retirée, les vis et les volants serrés. Appuyez pour démarrer et 22 – 40mm relâchez pour arrêter l’outil. Panneaux 4 –...
  • Seite 29 s’enclenche visiblement. 5. UTILISATION DE LA BUTÉE DE NIVEAU Desserrez la vis de blocage (7) de sorte que la a) Séparation de la procédure de butée de profondeur (6) puisse être déplacée coupage en plusieurs étapes librement. Pour des profondeurs de fraisage plus Relâchez le levier de serrage (3) en tournant importantes, il est recommandé...
  • Seite 30: Entretien

    9. PROCESSUS DE FRAISAGE (Voir E) 13. GUIDAGE AVEC LE ROULEAU GUIDE AVERTISSEMENT: Choisissez une (Voir J,K) fraise avec un diamètre plus petit Glissez le guide parallèle avec les tiges de que le diamètre intérieur de la bague de guidage dans l’embase. Attachez le rouleau de copiage.
  • Seite 31: Déclaration De Conformité

    POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Déclarons ce produit, Description WORX Défonceuse Modèle WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 (RT- désignations des pièces, illustration de la Défonceuse) Fonction Découpe de fentes ou mise en forme des arêtes de différents matériaux...
  • Seite 32 MANOPOLA PER LA REGOLAZIONE FINE DELLA PROFONDITÀ DI TAGLIO SCALA DI REGOLAZIONE FINE DELLA PROFONDITÀ DI TAGLIO LEVA DI FISSAGGIO IMPUGNATURA SINISTRA SCALA DI REGOLAZIONE GENERICA DELLA PROFONDITÀ DI TAGLIO LIMITATORE PROFONDITÀ VITE DI FISSAGGIO PER LIMITATORE PROFONDITÀ COLONNE DI SUPPORTO MACCHINA BATTUTA FINECORSA A GRADINI 10.
  • Seite 33: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Codice WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1(RT-designazione del macchinario rappresentativo del Fresatrice) WX15RT WX15RT.2 WX15RT.1 WX16RT WX16RT.1 Tensione nominale 230V~50Hz Potenza nominale 1500W 1800W Velocità nominale a vuoto 11500~28000/min Dimensioni anello di serraggio Ø8 &12mm Doppio isolamento Peso 4.3kg DATI SULLA RUMOROSITÀ...
  • Seite 34 Se lo strumento deve essere usato regolarmente, investire in accessori antivibrazione. Evitare l’utilizzo dello strumento a temperature di 10 C o inferiori Pianificare il programma di lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell’arco di più giorni. ACCESSORI WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 Guide parallele...
  • Seite 35 NORME DI SICUREZZA SIMBOLI SUPPLEMENTARI Per ridurre il rischio di lesioni, RELATIVE ALL’USO DELLA l’utente deve leggere il manuale di istruzioni FRESATRICE 1. Afferrare la macchina per le apposite maniglie quando si eseguono Attenzione operazioni durante le quali l’attrezzo potrebbe entrare in contatto con cavi nascosti.
  • Seite 36: Istruzioni Operative

    COME INSERIRE L’ANELLO DA 6,35 MM / 1/4” (Si veda la figura a) ( WX15RT, USO CONFORME ALLE NORME WX16RT) In caso di appoggi fissi, la macchina è idonea Questa fresatrice verticale viene fornita con un per fresare scanalature, bordi, profili e fori anello accessorio da 6,35mm (1/4”).
  • Seite 37 d’accensione/spegnimento. I valori indicati nella tabella sono valori b) INTERRUTTORE DI BLOCCO standard. La velocità necessaria dipende dal Premere il tasto di blocco su spegnimento materiale e dalle condizioni operative, e può (16), poi premere il tasto d’accessione essere determinata facendo una prova pratica. spegnimento (18), quindi rilasciare il tasto di blocco.
  • Seite 38 metrica riportata sul limitatore stesso e poi Dopodiché, si possono usare i gradini più alti stringere la leva (7). Rilasciare la leva di per gli altri due tagli. b) Pre-regolare profondità di taglio fissaggio e sollevare di nuovo la fresatrice. variabili La regolazione generica della profondità...
  • Seite 39: Manutenzione

    interno della boccola di guida. notevole avanzamento attraverso la superficie Appoggiare la fresatrice con boccola di guida del pezzo in lavorazione al modello. Allentare la leva di fissaggio le manopole. girandola in senso orario ed abbassare lentamente la fresatrice sul pezzo in 13.
  • Seite 40: Dichiarazione Di Conformità

    CONFORMITÀ POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Dichiara che l’apparecchio , Descrizione WORX Fresatrice Codice WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1(RT-designazione del macchinario rappresentativo del Fresatrice) Funzione Taglio di asole o aperture o profilazione di materiali diversi È conforme alle seguenti direttive,...
  • Seite 41 PERILLA DE AJUSTE PRECISO DE LA PROFUNDIDAD DE FRESADO GRADUACION AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE FRESADO PALANCA FIJACIÓN PROFUNDIDAD DE FRESADO EMPUÑADURA PERILLA DE AJUSTE MEDIDA DE PROFUNDIDAD TOPE DE PROFUNDIDAD PERILLA DE BLOQUEO DE MEDIDA DEPROFUNDIDAD MANGA DE PROTECCION TOPE DE NIVEL 10.
  • Seite 42: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Modelo WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 (RT-denominaciones de maquinaria, representantes de Fresadora) WX15RT WX15RT.2 WX15RT.1 WX16RT WX16RT.1 Tensión nominal 230V~50Hz Potencia nominal 1500W 1800W Velocidad nominal en vacío 11500~28000/min Características de las fresas Ø8 &12mm Doble aislamiento Peso de la máquina 4.3kg...
  • Seite 43 Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en accesorios antivibración. Evite el uso de herramientas a temperaturas de 10ºC o menos. Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días. ACCESORIOS WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 Tope paralelo 1 Unid.
  • Seite 44 INSTRUCCIONES SÍMBOLOS ADICIONALES DE SEGURIDAD PARA SU Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones HERRAMIENTA 1. Sostenga la herramienta por las Advertencia superficies de agarre aisladas cuando lleve a cabo una operación donde pueda haber contacto con algún cable oculto.
  • Seite 45: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE CÓMO INSTALAR EL ARO DE 6,35MM / 1/4”. (Véase fig A) ( WX15RT, WX16RT) FUNCIONAMIENTO Este pasador se entrega con un aro de 6,35 ATENCIÓN: Antes de utilizar la mm (1/4”) como accesorio. herramienta, lea detenidamente el Para instalar el aro de 6,35 mm (1/4”) (b), manual de instrucciones.
  • Seite 46 b) BOTÓN DE SEGURIDAD DEL La velocidad necesaria depende del material y INTERRUPTOR puede ser determinada a partir de la práctica. Su interruptor se cierra en posición paro para Tras sesiones prolongadas de trabajo a bajas evitar las puestas en marcha accidentales. velocidades, permita a la máquina que se Presióne el botón de desbloqueo (16) luego enfríe haciéndola girar en vacío a máxima...
  • Seite 47 fresado deseada después apriete la perilla de con ayuda de la posición más baja del tope bloqueo (7). Desbloquee la palanca de cierre de nivel. Después elija los niveles lo más de la fresadora. elevados para los primeros pasos. b) Preajuste de los cortes de profundidad Es preferible realizar una prueba para variable comprobar la profundidad de fresado, con el...
  • Seite 48: Mantenimiento

    a lo largo del modelo, ejerciendo una ligera • Guíe la máquina a lo largo del borde de la presión en el lado. pieza de trabajo haciendo presión ligeramente NOTA: debido a la altura de proyección sobre el borde. del casquillo guía, la plantilla debe tener un grosor de, como mínimo 8 mm.
  • Seite 49: Declaración De Conformidad

    POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declaran que el producto, Descripcón WORX Fresadora Modelo WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 (RT-denominaciones de maquinaria, representantes de Fresadora) Función Grabado de ranuras o formación de cantos en distintos materiales Cumple con las siguientes directivas :...
  • Seite 50 BOTĂO DE AJUSTE FINO PARA PROFUNDIDADE DE CORTE ESCALA PARA AJUSTE FINO DA PROFUNDIDADE DE CORTE ALAVANCA DE FIXAÇĂO PUNHO DO LADO ESQUERDO ESCALA PARA AJUSTE GROSSO DA PROFUNDIDADE DE CORTE TRAVĂO DE PROFUNDIDADE PARAFUSO DE ORELHAS PARA O TRAVĂO DE PROFUNDIDADE SACOS DE PÓ...
  • Seite 51: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS Tipo WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 (RT-designação de aparelho mecânico, representativo de Tupia) WX15RT WX15RT.2 WX15RT.1 WX16RT WX16RT.1 Tensăo nominal 230V~50Hz Potęncia nominal 1500W 1800W Velocidade nominal sem 11500~28000/min carga Dimensăo da pinça de torno Ø8 e12mm Isolamento duplo Peso da máquina...
  • Seite 52 Evite utilizar ferramentas a temperaturas de 10 C ou inferior. Planeie o seu horário de trabalho de forma a distribuir a utilização de ferramentas de alta vibração ao longo de vários dias. ACESSÓRIOS WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 Guia paralela 1 Unid.
  • Seite 53: Utilização Conforme As Disposições

    REGRAS DE SEGURANÇA INSTRUÇŐES DE ADICIONAIS PARA A SUA FUNCIONAMENTO TUPIA NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia atentamente o livro de instruções. 1. Segure a ferramenta agarrando-a pelas superfícies isoladas ao executar UTILIZAÇÃO CONFORME AS uma operação onde as ferramentas cortantes podem entrar em contacto DISPOSIÇÕES com instalações eléctricas escondida.
  • Seite 54 Para desligar a sua ferramenta basta pressionar e soltar o COMO ENCAIXAR A BUCHA DE APERTO interruptor ON-OFF . DE 6,35 MM / 1/4”. (Ver a) ( WX15RT, b) INTERRUPTOR DE FIXAÇÃO EM OFF WX16RT) Pressione o botăo de desbloqueio (16), depois Esta tupia é...
  • Seite 55 no sentido dos ponteiros do relógio e baixe Painel de 4 – 10mm lentamente a tupia até os bits tocarem na partículas 12 – 20mm superfície da peça de trabalho. Bloqueie a tupia na posiçăo rodando a alavanca de 22 – 40mm fixaçăo no sentido inverso ao dos ponteiros Plástico 4 –...
  • Seite 56 execuçăo de vários cortes, cada um com 9. PROCESSO DE ENCAMINHAMENTO menos remoçăo de material. Utilizando o (Ver E) amortecer de passo, o processo de corte pode Escolha um bit de rupia com um ser dividido em várias etapas. diâmetro mais pequeno do que o Regule a profundidade de corte no passo mais diâmetro interior do casquilho de guia.
  • Seite 57: Declaração De Conformidade

    Aperte a guia de rolamento com o Descrição rolamento instalado na guia paralela. WORX Tupia • Conduza a máquina ao longo da orla da peça Tipo WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 a trabalhar com uma ligeira pressão lateral. WX16RT WX16RT.1 (RT-designação de aparelho mecânico, representativo de Tupia) MANUTENÇÃO...
  • Seite 58 1. KNOP VOOR FIJN AFSTELLEN FREESDIEPTE 2. SCHAALVERDELING FIJN AFSTELLEN FREESDIEPTE 3. HENDEL VOOR DE KLEM 4. LINKER HANDVAT 5. SCHAALVERDELING GROF AFSTELLEN FREESDIEPTE 6. DIEPTESTOP 7. VLEUGELSCHROEF VOOR DIEPTESTOP 8. STOFBESCHERMERS 9. TRAPBUFFER 10. VOETPLAAT 11. GELEIDEPLAAT 12. BORGSCHROEF VOOR GELEIDERAIL 13.
  • Seite 59: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Type WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 (RT-aanduiding van machin- erie, kenmerkend voor Bovenfrees) WX15RT WX15RT.2 WX15RT.1 WX16RT WX16RT.1 Spanning 230V~50Hz Opgenomen vermogen 1500W 1800W Toerental onbelast 11500~28000/min Opname spantang Ø8 &12mm Dubbele isolatie Gewicht 4.3kg GELUIDS- EN TRILLINGSGEGEVENS...
  • Seite 60 Wordt de machine geregeld gebruikt, schaf dan toebehoren tegen trillingen aan. Vermijd het gebruik bij temperaturen van 10 C of minder Plan de werkzaamheden zodat de taken met veel trillingen over een aantal dagen verspreid worden. ACCESSOIRES WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 Parallel geleider...
  • Seite 61: Bedieningsinstructies

    AANVULLENDE BEDIENINGSINSTRUCTIES VEILIGHEIDSREGELS VOOR OPMERKING: Lees voor het gebruik DE BOVENFREES van het gereedschap aandachtig het instructieboekje. 1. Houd het gereedschap vast bij de geïsoleerde handgreep wanneer er GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING kans is op het raken van verborgen Het gereedschap is bestemd voor het met bedrading.
  • Seite 62 Het gereedschap is Monteren van de kraag van 6,35 mm / nu ingeschakeld. Om het gereedschap uit 1/4”. (Zie a) ( WX15RT, WX16RT) te schakelen, hoeft u alleen maar de aan/ Deze groefschaaf heeft als toebehoren een uitschakelaar (18) los te laten.
  • Seite 63 De waarden die gegeven worden in Het grof afstellen van de freesdiepte dient bovenstaande tabel zijn de standaardwaarden. u te controleren door van tevoren een De vereiste snelheid hangt af van het proefstukje te frezen en daarna, indien nodig, materiaal en de omstandigheden. U kunt dit de instellingen aan te passen.
  • Seite 64 b) Vooraf instellen van verschillende freesdiepte is bereikt. freesdiepten Plaats de bovenfrees met de geleidebus tegen de mal, terwijl u zachte zijwaartse druk Als er voor het verwerken van een werkobject uitoefent. meerdere verschillende freesdiepten nodig OPMERKING: De mal moet minstens 8 zijn, kunnen deze ook met behulp van de mm dik zijn.
  • Seite 65: Bescherming Van Het Milieu

    • Leid de machine langs de rand van het Verklaren dat het product, werkstuk met lichte zijwaartse druk. Beschrijving WORX Bovenfrees ONDERHOUD Type WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 Trek de voedingskabel uit de aansluiting (RT-aanduiding van machinerie, voordat u eventuele aanpassingen, kenmerkend voor Bovenfrees) reparaties of onderhoud uitvoert.
  • Seite 66 1. FINJUSTERINGSKNAP TIL SKÆREDYBDE 2. SKALA TIL FINJUSTERING AF SKÆREDYBDE 3. FASTSPÆNDINGSHÅNDTAG 4. VENSTRE GREB 5. SKALA TIL GROVJUSTERING AF SKÆREDYBDE 6. DYBDESTOP 7. VINGEMØTRIK TIL DYBDESTOP 8. STØVHÆTTER 9. TRINVIS STØDPUDE 10. FODPLADE 11. STYREPLADE 12. LÅSESKRUE TIL STYRESTANG 13.
  • Seite 67: Teknisk Data

    TEKNISK DATA Type WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 (RT- udpegning af maskiner, repræsentant for Overfræser) WX15RT WX15RT.2 WX15RT.1 WX16RT WX16RT.1 Nominel spænding 230V~50Hz Nominel effekt 1500W 1800W Nominel friløbshastighed 11500~28000/min Patronstørrelse Ø8 &12mm Dobbeltisolation Maskinvægt 4.3kg STØJ- OG VIBRATIONSDATA Typiske A-vægtede lydniveauer Lydtryksniveau 86dB(A) Typiske A-vægtede lydniveauer Lydeffektniveau...
  • Seite 68 Vedligehold værktøjet i overensstemmelse med disse instruktioner og hold det korrekt smurt. Hvis værktøjet bruges ofte, bør du anskaffe antivibrationsudstyr. Brug ikke værktøjet i temperaturer på 10 C eller lavere. Planlæg dit arbejde, så du kan fordele arbejde med kraftige vibrationer over flere dage. TILBEHØR WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 Parallelstyr 1 stk.
  • Seite 69 Indlever så vidt muligt produktet til genbrug. SÅDAN TILPASSES SPÆNDEPATRONEN Kontakt de lokale myndigheder PÅ 6,35 MM (1/4”) (Se a) ( WX15RT, eller forhandleren, hvis du er i tvivl. WX16RT) Denne overfræser leveres med en 6,35 mm Overfræser...
  • Seite 70 (1/4”) spændepatron som tilbehør. sikringsknappen. Kontakten er nu i “on”- For at passe spændepatronen (b) på 6, 35 indstilling. For at standse brug af værktøjet mm (1/4”) til skal den blot skubbes ind i skal du blot udløse tænd/sluk-kontakten (18). Af sikkerhedstekniske grunde kan spændepatronen (a) på...
  • Seite 71: Indstilling Af Skæredybde

    Konstant elektronisk kontrol og blød opstart (Gælder kun EKSEMPEL: Skub overfræseren opad igen, WX16RT&WX16RT.1) og mål skæredybden (sæt værdien = 10,0 mm; Konstant elektronisk kontrol opretholder aktuel værdi = 9,8 mm). hastigheden med og uden belastning ved Løft overfræseren, og læg styrepladen (11) de fleste arbejdsbetingelser.
  • Seite 72 i positionen ved at dreje spændstykket 12. FRÆSNING AF PROFILER MED mod uret, og start den derefter. Udfør CIRKELBUE (Se H, I) skæringsprocessen med ensartet tilførsel. Når • Spejlvend parallelstyredelen (så planfladerne du er færdig med skæreprocessen, skal du vender opad) og sæt styrestængerne i skubbe overfræseren opad igen og slukke for bundpladen.
  • Seite 73 POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklærer herved, at produktet Beskrivelse WORX Overfræser Type WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 (RT- udpegning af maskiner, repræsentant for Overfræser) Funktion Skærer riller i eller former kanten på forskellige materialer. Er i overensstemmelse med følgende...
  • Seite 74 1. JYRSINSYVYYDEN HIENOSÄÄTÖNUPPI 2. JYRSINSYVYYDEN HIENOSÄÄTÖASTEIKKO 3. KIRISTYSSALPA 4. VASEN KAHVA 5. JYRSINSYVYYDEN KARKEASÄÄTÖASTEIKKO 6. SYVYYSRAJOITIN 7. SYVYYSRAJOITTIMEN SIIPIMUTTERI 8. PÖLYSUOJAT 9. VAIHEVASTIN 10. POHJALEVY 11. OHJAINLEVY 12. OHJAINTANGON LUKKORUUVI 13. KIRISTYSMUTTERI JA TYÖKALUNPIDIN 14. KARANLUKITUSNUPPI 15. OIKEA KAHVA (JOSSA VIRTAKATKAISIN) 16.
  • Seite 75: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Tyyppi WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 (RT-koneen määritykset, esimerkki Yläjyrsin) WX15RT WX15RT.2 WX15RT.1 WX16RT WX16RT.1 Nimellisjännite 230V~50Hz Nimellisteho 1500W 1800W Nimellisnopeus 11500~28000/min Kuormittamattomana Työkalunpidin Ø8 &12mm Kaksoiseristetty Koneen paino 4.3kg MELU- JA TÄRINÄARVOT Tyypilliset A-painotetut melutasot Äänenpainetaso 86dB(A) Tyypilliset A-painotetut melutasot Äänenvoimakkuus...
  • Seite 76 Huolla tätä työkalua ohjeiden mukaisesti ja pidä työkalu hyvin voideltuna (soveltuvissa kohdissa) Jos työkalua käytetään säännöllisesti, hanki tärinää estävät lisävarusteet. Vältä työkalun käyttämistä 10 C lämpötiloissa tai sitä viileämmässä Suunnittele työt siten, että paljon tärinää aiheuttavien töiden suorittaminen jakautuu usealle päivälle. VARUSTEET WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 Suuntaisohjaimet 1 kpl...
  • Seite 77: Määräyksenmukainen Käyttö

    LISÄÄ YLÄJYRSIMEN KÄYTTÖOHJEET KÄYTTÖTURVATIETOJA HUOMAUTUS: Ennen työkalun käyttöä, lue ohjekirja huolellisesti. 1. Pidä kiinni työkalusta eristetyistä tartuntapinnoista, kun suoritat MÄÄRÄYKSENMUKAINEN KÄYTTÖ toimintaa, jossa katkaisutyökalu Laite on tarkoitettu profiilien ja soikeiden saattaa koskettaa piilossa olevaa reikien jyrsintään sekä kopiojyrsintään johdotusta. Kosketus jännitteiseen tukevalla alustalla puuhun, muoviin ja johtoon tekee myös työkalun altistuvat kevytrakennusaineisiin.
  • Seite 78 KUINKA 6,35 MM / 1/4” HOLKKI työkalun käyttö vapauttamalla virtakatkaisin ASENNETAAN. (Ks. a) ( WX15RT, (18). Av säkerhetsskäl kan maskinens WX16RT) strömställare Till/Från inte låsas utan Tässä reitittimessä on lisävarusteena 6,35 mm måste under arbetet ständigt hållas (1/4”) holkki. nedtryckt.
  • Seite 79 Elektroninen vakionopeussäätö ja todellinen arvo = 9,8 mm). pehmeä käynnistys Nosta jyrsin ylös ja laita ohjainlevy (11) alle (vain mallissa WX16RT&WX16RT.1) sellaisella tavalla, että jyrsimen voi painaa alas vapaasti ilman että jyrsinterä koskettaa Elektroninen vakionopeussäätö pitää työkappaletta. Paina jyrsintä uudestaan nopeuden vakiona ilman kuormaa ja samoin alas, kunnes syvyysrajoitin koskettaa myös useimmissa työstöolosuhteissa.
  • Seite 80: Ympäristön Suojelu

    jyrsintä tasaisesti. Jyrsinnän päätyttyä liu’uta 12. YMPYRÄNKAARIEN JYRSINTÄ (Ks. jyrsin takaisin yläasentoon ja katkaise virta. H ja I) • Käännä rinnakkaisohjain päinvastaiseen 8. KOPIOHYLSYILLÄ JYRSINTÄ suuntaan (päällyspinnat osoittavat ylöspäin) Kopiohylsyjen (24) avulla voi käyttää mallineita ja laita ohjaussauvat sisään aluslaattaan. ja kuvioita työkappaleille.
  • Seite 81: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    VAATIMUSTENMUKAISUUS- VAKUUTUS POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Vakuutamme täten, että tuote Selostus WORX Yläjyrsin Tyyppi WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 (RT-koneen määritykset, esimerkki Yläjyrsin) Toimintoa Leikkauspaikat sisään tai erilaisten materiaalien reunan muokkaus Täyttää seuraavien direktiivien määräykset: 2006/42/EC 2011/65/EU...
  • Seite 82 1. FINJUSTERINGSKNAPP FOR FRESEDYBDEN 2. SKALA FOR FINJUSTERING AV FRESEDYBDEN 3. SPENNARM 4. VENSTRE HÅNDTAK 5. SKALA FOR GROVJUSTERING AV FRESEDYBDEN 6. DYBDESTOPP 7. VINGEMUTTER FOR DYBDESTOPP 8. STØVHETTER 9. TRINNVIST ANLEGG 10. BUNNPLATE 11. FØRINGSPLATE 12. LÅSESKRUE FOR FØRINGSSTANG 13.
  • Seite 83: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Type WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 (RT-betegner maskin, angir Overfræser) WX15RT WX15RT.2 WX15RT.1 WX16RT WX16RT.1 Merkespenning 230V~50Hz Merkeytelse 1500W 1800W Nominell to 11500~28000/min mgangshastighet Kragestørrelse Ø8 &12mm Dobbeltisolert Maskinvekt 4.3kg STØY- OG VIBRASJONSDATA Typiske A-veid lydnivåer Lydtrykknivå 86dB(A) Typiske A-veid lydnivåer Lydeffektnivå...
  • Seite 84 Hvis verktøyet skal brukes regelmessig, invester i antivibrasjonstilbehør. Unngå å bruke verktøy i temperaturer på 10 C eller lavere. Planlegg arbeidstimeplanen din slik at du sprer bruk av høyvibrasjonsverktøy utover flere dager. TILLEGGSUTSTYR WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 Parallellføringer...
  • Seite 85 EKSTRA BRUKSVEILEDNING SIKKERHETSFORSKRIFTER MERK: Les nøye gjennom FOR DIN OVERFRES instruksjonsboka før du bruker verktøyet. 1. Hold verktøyet i isolerte gripeoverflater ved utføring av FORMÅLSMESSIG BRUK arbeid der kutteverktøy kan komme Maskinen er beregnet til å frese noter, kanter, i berøring med skjult kabling. Kontakt profiler og langhull i tre, kunststoff og lette med førende kabel vil også...
  • Seite 86 SLIK MONTERER DU STOPPRINGEN bryteren til maskinen ikke låses, men (6,35 MM / 1/4 TOMMER). (Se a) må holdes trykt under driften. (WX15RT, WX16RT) Hastighetskontroll Denne ruteren er levert med en stoppring på Den ønskede farten kan innstilles med 6,35 mm (1/4 tommer) som et tilbehør.
  • Seite 87 eller momenteffekt. Dette forbedrer mm/2 skalamerker (skalamerker = forskjellen operatørkomforten og gir høyere sikkerhet. mellom ønsket verdi og faktisk verdi). Stram vingemutrene på nytt. 4. INNSTILLING AV FRESEDYBDEN Før overfresen oppover og sjekk fresedybden Avhengig av hva som skal gjøres, kan ved å...
  • Seite 88 føringshylsene. Fest føringshylsene med 13. FRESING MED RULLESTYRING (Se mutrene og skruene som medfølger (Se D). J,K) Skyv parallell-styringen med guide-pinnene 9. FRESEPROSESS (Se E) inn i basisplaten. Fest rullestyringen med Velg et freseverktøy med mindre styrehjul montert på parallellstyringen. diameter enn den indre diameteren •...
  • Seite 89 SAMSVARSERKLÆRING POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Erklærer at produktet, Beskrivelse WORX Overfræser Type WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 (RT-betegner maskin, angir Overfræser) Funksjon Kutte spor inn i eller forme kanten på ulikt materiell Samsvarer med følgende direktiver, 2006/42/EC...
  • Seite 90 1. RATT FÖR FININSTÄLLNING AV FRÄSDJUP 2. SKALA FÖR FININSTÄLLNING AV FRÄSDJUP 3. KLÄMSPAK 4. VÄNSTER HANDTAG 5. SKALA FÖR GROVINSTÄLLNING AV FRÄSDJUP 6. DJUPSTOPP 7. VINGMUTTER FÖR DJUPSTOPPET 8. DAMMANSCHETT 9. STEGBUFFERT 10. FOTPLÅT 11. STYRPLÅT 12. LÅSSKRUV FÖR STYRSTÅNG 13.
  • Seite 91: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Tipi WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 (RT-maskinbeteckning, anger Överfräs) WX15RT WX15RT.2 WX15RT.1 WX16RT WX16RT.1 Spänning 230V~50Hz Effek 1500W 1800W Hastighet utan belastning 11500~28000/min Ø8 &12mm Verktygsfäste Dubelisolering Maskinvikt 4.3kg LJUD- OCH VIBRATIONSDATA Typiska A-vägda ljudnivåer Ljudtrycksnivå 86dB(A) Typiska A-vägda ljudnivåer Ljudeffektnivå...
  • Seite 92 Om verktyget ska användas regelbundet, investera i antivibrationstillbehör. Undvik att använda verktygen i temperaturer på 10 C eller lägre Planera ditt arbetsschema för att sprida ut användning av kraftigt vibrerande verktyg över flera dagar. TILLBEHÖR WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 Parallellstyrning...
  • Seite 93: Ändamålsenlig Användning

    Uttjänade elektriska produkter får inte kasseras som hushållsavfall. HUR INPASSA DEN 6,35 MM / ¼ TUM Återanvänd där det finns SPÄNNHYLSAN. (Se a) ( WX15RT, anläggningar för det. Kontakta WX16RT) dina lokala myndigheter eller Denna överfräs är utrustad med en 6,35 mm ĺterförsäljare för ĺtervinningsrĺd.
  • Seite 94 spännhylsan (b) låt den helt enkelt glida in i måste under arbetet ständigt hållas den 12,7 mm spännhylsan (a) som är fastsatt nedtryckt. på spännmuttern. Den 6,35 mm (1/4 tum) spännhylsan har en Hastighetsstyrning flänshylsa för att garantera införande till Den önskade hastigheten kan ställas in med korrekt djup.
  • Seite 95 “momentryck” minskas. Detta gör arbetet ökar du fräsdjupet med 0,2 mm/2 skalstreck behagligare och ökar säkerheten. (skalstrecken = skillnaden mellan önskat värde och verkligt värde). Dra åt vingmuttrarna igen. 4. INSTÄLLNING AV FRÄSDJUPET För fräsmaskinen uppåt och kontrollera Beroende på arbetet kan fräsdjupet fräsdjupet genom en provfräsning.
  • Seite 96 botten på fotplåten mot de försänkta hålen i • Punktera centreringstappen i den utmärkta styrbussningarna. Lås fast styrbussningarna mitten på den runda bågen och guida fräsen med de medföljande muttrarna och skruvarna med kontinuerlig matning över arbetsstyckets (Se D). yta. 9.
  • Seite 97: Deklaration Om Överensstämmelse

    ÖVERENSSTÄMMELSE POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Förklarar att denna produkt, Ürünün tarifi WORX Överfräs Tipi WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 (RT-maskinbeteck- ning, anger Överfräs) Funktion Såga skåror i eller forma kanter hos olika material Uppfyller följande direktiv, 2006/42/EC...
  • Seite 98 KESİM DERİNLİĞİ İÇİN İNCE AYARLAMA KOLU KESİM DERİNLİĞİ İÇİN İNCE AYARLAMA SKALASI KELEPÇELEME KOLU SOL KOL KESİM DERİNLİĞİ İÇİN KABA AYARLAMA SKALASI DERINLIK DURDURMA DERINLIK DURDURMA IÇIN KANATLI VIDA TOZ BÖLMELERI KADEME TAMPONU 10. ALT PLAKA 11. KILAVUZ PLAKASI 12. KILAVUZ ÇUBUĞU İÇİN KİLİTLEME VİDASI 13.
  • Seite 99: Tekni̇k Veri̇ler

    TEKNİK VERİLER Tipi WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 (RT-makine açıklaması, Yönlendirici gösterimi) WX15RT WX15RT.2 WX15RT.1 WX16RT WX16RT.1 Voltaj değeri 230V~50Hz Güç değeri 1500W 1800W Yüksüz hız değeri 11500~28000/min Ø8 &12mm Halka ebadı Çift yalıtım Makine ağırlığı 4.3kg GÜRÜLTÜ BİLGİSİ Ağırlıklı ses basıncı...
  • Seite 100 Bu alete talimatlara uygun olarak bakım yapın ve iyi yağlayın (uygun olarak yerlere) Alet düzenli olarak kullanılacaksa, titreşimi önleyici aksesuarlara yatırım yapın. Aletleri 10 C ve altı ısılarda kullanmaktan kaçının Herhangi bir titreşimli aletin kullanımını bir kaç güne dağıtmak için iş programınızı planlayın. AKSESUARLAR WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 Paralel kılavuz...
  • Seite 101 Mümkün olduğu ölçüde yeniden dönüşüm 6.35MM / 1/4” HALKA NASIL TAKILIR. imkanlarından yararlanınız. Yeniden dönüşüm imkanları (Bakınız a) ( WX15RT, WX16RT) hakkında yerel makamlardan veya Bu yönlendiriciyle birlikte aksesuar olarak bir perakendecinizden bilgi alınız. 6.35mm (1/4”) halka verilmektedir.
  • Seite 102 6.35mm (1/4”) halkayı (b) takmak için, 12.7mm Gerekli hız kanatlı teker (17) ile önceden halkayı (a) halka somununa kaydırın. seçilebilir (çalışma sırasında seçilebilir). 6.35mm (1/4”) halkada doğru derinliği sağlamak 1 -2 = düşük hız için bir flanş halkası bulunmaktadır. 3 -4 = orta hız NOT: 5 -6 = yüksek hız 1.
  • Seite 103 Kesim derinliği ayarı yalnızca freze Kesim derinliği ayarladıktan sonra yapılan ayarın kapalı olduğunda yapılabilir. her zaman skaladan okunması için derinlik stoppu üzerindeki indeks işaretinin (26) yeri Kesim Derinliğini Kabaca Ayarlamak değiştirilmemelidir. Frezeyi işlenecek parçanın üzerine yerleştirin. 5. KADEMELİ TAMPONU KULLANMAK Derinlik ince ayarını...
  • Seite 104: Çevre Koruma

    13. SİLİNDİR KILAVUZU İLE 9. FREZE İŞLEMİ (Bakınız E) YÖNLENDİRME (Bkz. J,K) UYARI: Yarıçapı kılavuz kovanın iç Paralel kılavuzu kılavuz rotlarını kullanarak çapından daha küçük olan freze taban plakasına doğru kaydırın. Kılavuz silindirini ucu seçin. paralel kılavuza monte ederek silindir kılavuzunu Frezeyi kılavuz kovan ile şablona göre ayarlayın.
  • Seite 105: Uygunluk Beyannamesi

    POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Ürünümüzün aşağıdaki direktiflere uygun olduğunu beyan ederiz, Ürünün tarifi WORX Yönlendirici Tipi WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 (RT-makine açıklaması,Yönlendirici gösterimi) Fonksiyonu Çeşitli materyallerde yuva açma veya kenarını şekil verme Aşağıdaki direktiflere uygundur: 2006/42/EC...
  • Seite 106 1. ΚΟΥΜΠΙ ΜΙΚΡΟΡΥΘΜΙΣΕΩΝ ΓΙΑ ΤΟ ΒΑΘΟΣ ΚΟΠΗΣ 2. ΚΛΙΜΑΚΑ ΜΙΚΡΟΡΥΘΜΙΣΕΩΝ ΓΙΑ ΤΟ ΒΑΘΟΣ ΚΟΠΗΣ 3. ΜΟΧΛΟΣ ΜΕΓΚΕΝΗΣ 4. ΑΡΙΣΤΕΡΗ ΛΑΒΗ 5. ΚΛΙΜΑΚΑ ΓΙΑ ΓΡΗΓΟΡΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΒΑΘΟΥΣ ΚΟΠΗΣ 6. ΣΤΟΠ ΒΑΘΟΥΣ 7. ΒΙΔΑ ΓΙΑ ΤΟ ΣΤΟΠ ΒΑΘΟΥΣ 8. ΘΗΚΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΣΚΟΝΗ 9.
  • Seite 107 ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Τύπος WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 (RT-χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ. Ρούτερ) WX15RT WX15RT.2 WX15RT.1 WX16RT WX16RT.1 Βολτ 230V~50Hz Τάση Λειτουργίας 1500W 1800W Ταχύτητα χωρίς φορτίο 11500~28000/min Ø8 &12mm Μέγεθος δακτυλίου Διπλή μόνωση Βάρος 4.3kg ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΘΟΡΥΒΟΥ ΚΑΙ ΔΟΝΗΣΕΩΝ Μετρημένη ηχητική πίεση...
  • Seite 108 κραδασμών. Να αποφεύγετε τη χρήση εργαλείων σε θερμοκρασίες 10 C ή χαμηλότερες. Σχεδιάστε το πρόγραμμα της εργασίας σας έτσι ώστε να διαμοιράσετε τη χρήση εργαλείων υψηλών κραδασμών μέσα σε μερικές μέρες. ΑΞΕΣΟΥΑΡ WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 WX16RT WX16RT.1 Παράλληλος οδηγός 1τεμ...
  • Seite 109: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    ΠΡΟΣΘΕΤΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟ ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Πριν χρησιμοποιήσετε ROUTER ΣΑΣ το εργαλείο διαβάστε το βιβλίο οδηγιών προσεκτικά. 1. Κρατάτε το εργαλείο από μονωμένες επιφάνειες όταν πραγματοποιείτε ΧΡΉΣΗ ΣΎΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟΝ μια εργασία κοπής όπου το εργαλείο ΠΡΟΟΡΙΣΜΌ μπορεί να έρθει σε επαφή με Το...
  • Seite 110 ΠΩΣ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΤΕΦΑΝΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ/ 6,35 MM / 1/4” (Εικ a) ( WX15RT, Για να θέσετε τοµηχάνηµα σε λειτ_υργία WX16RT) αποµανδαλώστε πρώτα τον αποκλεισµο Αυτή φρέζα παρέχεται με μια στεφάνη 6,35 mm αθέλητης ςεύ”ης (16), και ακολούθως πατήστε και...
  • Seite 111 Συνεχής Ηλεκτρονικός Έλεγχος ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ: Σύρετε το router πάλι προς και Απαλή Εκκίνηση (Μόνο για τα πάνω και μετρήστε το βάθος κοπής (ένδειξη WX16RT&WX16RT.1) ρύθμισης= 10.0 mm, Πραγματική τιμή = 9.8 mm). Ο Συνεχής ηλεκτρονικός έλεγχος διατηρεί την Σηκώστε το router και στηρίξτε τον οδηγό βάσης ταχύτητα...
  • Seite 112 προηγουμένως. Πολύ πίεση μπορεί να καταστρέψει την άκρη του Βάλτε το router στο υλικό σκαλίσματος. υλικού. Ανοίξτε τον μοχλό της μέγκενης και κατεβάστε 11. ΣΚΑΛΙΖΟΝΤΑΣ ΜΕ ΠΑΡΑΛΛΗΛΟ το router μέχρι το στοπ βάθους να αγγίξει την ΟΔΗΓΟ (Αξεσουάρ – Εικ F,G) κλίμακα...
  • Seite 113 το προσωπικό του σέρβις ή εξουσιοδοτημένους 50668 Köln τεχνικούς για να αποφευχθούν οι κίνδυνοι. Δηλώνουμε ότι το προϊόν, Περιγραφή WORX Ρούτερ Τύπος WX15RT WX15RT.1 WX15RT.2 ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ WX16RT WX16RT.1 (RT-χαρακτηρισμός ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ μηχανήματος, αντιπροσωπ. Ρούτερ) Αξίωμα Slots στην κοπή ή τη...
  • Seite 116 Copyright © 2016, Positec. All Rights Reserved. AR01227600...

Diese Anleitung auch für:

Wx15rt.2Wx15rt.1Wx16rtWx16rt.1

Inhaltsverzeichnis