Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instructions d'utilisation
Gebrauchsanweisung
Instrucciones de uso
CONTAMETRI
CHAIN COUNTER
COMPTEUR MÉTRIQUE
METERZÄHLER
CUENTAMETROS
NAUTI 011-X
Rev. 07 – 2012

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MZ electronic NAUTI 011-X

  • Seite 1 Istruzioni per l’uso Instructions for use Instructions d'utilisation Gebrauchsanweisung Instrucciones de uso CONTAMETRI CHAIN COUNTER COMPTEUR MÉTRIQUE METERZÄHLER CUENTAMETROS NAUTI 011-X Rev. 07 – 2012...
  • Seite 2 sensore magnetico magnetic sensor Part. B magnete Part. A magnet cavo sensore min.44 mm(1”3/4) sensor cable Fig. 1A Fig. 1B sensore magnetico magnetic sensor Part. C Part. A cavo sensore Fig. 2A Fig. 2B sensor cable Fig. 2C...
  • Seite 3: Dati Tecnici

    Italiano Descrizione Il contametri NAUTI 011-X permette la visualizzazione dei metri o piedi di catena svolta da un salpa ancora. Dati tecnici Tensione di alimentazione da 9 a 30 V DC Assorbimento di corrente min. 5 mA – max 40 mA...
  • Seite 4: Installazione

    Inserire il magnete, nel foro, dalla parte metallica lasciando sporgere la parte protetta di circa 2 mm. Fissarlo utilizzando un collante per metalli (colla epossidica bi- componente) o silicone. Il collante utilizzato deve essere resistente all’ambiente marino. NAUTI 011-X - 4 - Rev. 07 – 2012...
  • Seite 5 Inserire il Part. C, con il sensore magnetico, sul supporto A e fissarlo utilizzando un collante per materiali plastici (colla epossidica bi-componente) o silicone. • Fissare, con lo stesso collante, il sensore al Part. C. NAUTI 011-X - 5 - Rev. 07 – 2012...
  • Seite 6 Montare un fusibile di protezione da 0,5 A (ampere) sul cavo + della batteria. • Lo strumento risponde agli standard EMC (EN55022) e deve essere posizionato a una distanza di 0,5 metri (1,64 Ft) da apparecchi radio riceventi. NAUTI 011-X - 6 - Rev. 07 – 2012...
  • Seite 7 Numero di Circonferenza Circonferenza Misura catena rientranze Barbotin (cm) Barbotin (pollici) 6 mm 7 mm 8 mm 10 mm 12 mm 13 mm 14 mm * impostazione dello strumento all’uscita dalla fabbrica NAUTI 011-X - 7 - Rev. 07 – 2012...
  • Seite 8 Sul display scorre la scritta SET CM. Lo strumento si predispone per il conteggio in metri, della catena, con incrementi di 0,5 m fino a 99,5 metri e di 1 metro fino a 999 metri. NAUTI 011-X - 8 - Rev. 07 – 2012...
  • Seite 9 A questo punto lo strumento si predispone per il conteggio in metri, della catena, con incrementi di 0,5 m fino a 99,5 metri e di 1 metro fino a 999 metri. NAUTI 011-X - 9 - Rev. 07 – 2012...
  • Seite 10 SET INCHES. A questo punto lo strumento si predispone per il conteggio in piedi, della catena, con incrementi di 1, 2 o 3 piedi in funzione della misura del barbotin. NAUTI 011-X - 10 - Rev. 07 – 2012...
  • Seite 11: Anomalie Di Funzionamento

    Verificare la posizione del sensore, del magnete magnetico per più di 12 sul barbotin e la distanza tra i due (3 mm). secondi. Verificare il funzionamento dell’impianto elettrico o del salpa ancora stesso NAUTI 011-X - 11 - Rev. 07 – 2012...
  • Seite 12: Technical Data

    English Description The NAUTI 011-X chain counter displays the length of chain let out by an anchor windlass, expressed in metres or feet. Technical data Power supply from 9 to 30 V DC Current intake min. 5 mA – max 40 mA...
  • Seite 13: Installation

    Insert the metal part of the magnet in the hole, allowing the protected part to protrude by about 2 mm. Fix it in place using an adhesive for metals (two-component epoxy glue) or silicone. The glue used must be able to withstand a marine environment. NAUTI 011-X - 13 - Rev. 07 – 2012...
  • Seite 14 Fit Part C with the magnetic sensor on support A and fix it in place using an adhesive for plastic (two-component epoxy glue) or silicone. • Using the same glue, attach the sensor to Part C. NAUTI 011-X - 14 - Rev. 07 – 2012...
  • Seite 15 Install a 0.5 A (ampere) safety fuse on the + wire of the battery. • The instrument complies with EMC standards (EN55022) and must be positioned at a distance of 0.5 metres (1.64 Ft) from radio receiver devices. NAUTI 011-X - 15 - Rev. 07 – 2012...
  • Seite 16 Gipsy Circumference Gipsy Circumference Chain Type Number of recesses (cm) (inches) 6 mm 7 mm 8 mm 10 mm 12 mm 13 mm 14 mm * factory settings of instrument NAUTI 011-X - 16 - Rev. 07 – 2012...
  • Seite 17 The instrument will set up to count chain deployment in metres – in 0.5 m increments up to 99.5 metres and in 1 m increments up to 999 metres. NAUTI 011-X - 17 - Rev. 07 – 2012...
  • Seite 18 At this point the instrument will set up to count chain deployment in metres – in 0.5 m increments up to 99.5 metres and 1 m increments up to 999 metres. NAUTI 011-X - 18 - Rev. 07 – 2012...
  • Seite 19 INCHES will run across the display screen. At this point the instrument will set up to count chain deployment in feet – in 1, 2 or 3 foot increments depending on the size of the gipsy. NAUTI 011-X - 19 - Rev. 07 – 2012...
  • Seite 20: Troubleshooting

    Check the position of sensor and magnet on gipsy more than 12 seconds. and their distance (3 mm). Check the operation of electric installation or anchor windlass. NAUTI 011-X - 20 - Rev. 07 – 2012...
  • Seite 21: Caractéristiques Techniques

    Français Description Le compteur métrique NAUTI 011-X permet l'affichage des mètres ou pieds de chaîne déroulés d'un guindeau. Caractéristiques techniques Tension d'alimentation de 9 à 30 V DC Absorption de courant min. 5 mA – max 40 mA Degré de protection habillage partie frontale IP65* Température de fonctionnement...
  • Seite 22 Introduire l'aimant dans le trou par la partie métallique en laissant dépasser d'environ 2 mm la partie protégée. Le fixer à l'aide d'une colle pour métaux (colle époxy bi- composant) ou à l'aide de silicone. La colle utilisée doit résister à l'environnement marin. NAUTI 011-X - 22 - Rev. 07 – 2012...
  • Seite 23 à l'aide d'une colle pour matériaux plastiques (colle époxy bi-composant) ou à l'aide de silicone. • A l'aide de la même colle ou de silicone, fixer le capteur à l'élément C. NAUTI 011-X - 23 - Rev. 07 – 2012...
  • Seite 24 Monter un fusible de protection de 0,5 A (ampère) sur le câble "+" de la batterie. • L'instrument répond aux standards EMC (EN55022) et doit se trouver à une distance d'au moins 0,5 mètre (1,64 Ft) d'appareillages radio de réception. NAUTI 011-X - 24 - Rev. 07 – 2012...
  • Seite 25 Circonférence du Circonférence du Mesure chaîne renfoncements Barbotin (cm) Barbotin (pouces) 6 mm 7 mm 8 mm 10 mm 12 mm 13 mm 14 mm * programmation par défaut de l'instrument NAUTI 011-X - 25 - Rev. 07 – 2012...
  • Seite 26 Sur le moniteur défile l'indication SET L’instrument est préprogrammé pour le calcul des longueurs de chaîne en mètres, par incrément de 0,5 m jusqu'à 99,5 m et de 1 m jusqu'à 999 m. NAUTI 011-X - 26 - Rev. 07 – 2012...
  • Seite 27 Une fois ces opérations effectuées, l'instrument est configuré pour le calcul des longueurs de chaîne en mètres, par incrément de 0,5 m jusqu'à 99,5 m et de 1 m jusqu'à 999 m. NAUTI 011-X - 27 - Rev. 07 – 2012...
  • Seite 28 Une fois ces opérations effectuées, l'instrument est configuré pour le calcul des longueurs de chaîne en pieds, par incrément de 1, 2 ou 3 pieds en fonction des dimensions du barbotin. NAUTI 011-X - 28 - Rev. 07 – 2012...
  • Seite 29: Anomalies De Fonctionnement

    Vérifier la position du capteur et de l'aimant sur le de 12 secondes. barbotin et la distance entre les deux (3 mm). Vérifier le fonctionnement de l'installation électrique ou du guindeau. NAUTI 011-X - 29 - Rev. 07 – 2012...
  • Seite 30: Technische Merkmale

    Deutsch Beschreibung Der Meterzähler NAUTI 011-X erlaubt die Anzeige der von einem Ankerspill abgewickelten Kettelänge in Metern oder Fuß. Technische Merkmale Anschlussspannung von 9 bis 30 VDC Stromaufnahme min. 5 mA – max 40 mA Schutzgrad Gehäusevorderseite IP65* Betriebstemperatur 0 / +70 °C (32 / 158 °F) Schriftzeichengrösse Display...
  • Seite 31 Den Magneten mit dem Metallteil in das Bohrloch einsetzen und den geschützten Teil ca. 2 mm vorstehen lassen. Mit einem Metallkleber (Zweikomponenten- Epoxydkleber) oder Silikon befestigen. Der Kleber muss salzwasserbeständig sein. NAUTI 011-X - 31 - Rev. 07 – 2012...
  • Seite 32 Das Teil C mit dem Magnetsensor auf die Halterung A montieren und mit einem Metallkleber (Zweikomponenten-Epoxydkleber) oder Silikon befestigen. • Mit dem gleichen Kleber den Sensor an das Teil C befestigen. NAUTI 011-X - 32 - Rev. 07 – 2012...
  • Seite 33 • Im Kabel + der Batterie eine Sicherung von 0,5 A (Ampere) installieren. • Das Instrument entspricht den EMC-Standards (EN55022) und muss mindestens 0,5 m (1,64 Fuß) von Funkempfängern platziert werden. NAUTI 011-X - 33 - Rev. 07 – 2012...
  • Seite 34 Kettennusstyp mit dem entsprechenden Umfang heraussuchen. Anzahl Umfang Kettennuss Umfang Kettennuss Kettentyp Aussparungen (cm) (Zoll) 6 mm 7 mm 8 mm 10 mm 12 mm 13 mm 14 mm * Werkseinstellung des Instruments NAUTI 011-X - 34 - Rev. 07 – 2012...
  • Seite 35 Auf dem Display läuft der Text SET Das Instrument stellt sich auf das Zählen in Metern der Kette mit Sprüngen von 0,5 Meter bis 99,5 Meter und 1 Meter bis 999 Meter ein. NAUTI 011-X - 35 - Rev. 07 – 2012...
  • Seite 36 Display läuft der Text SET CM. Das Instrument stellt sich nun auf das Zählen in Metern der Kette mit Sprüngen von 0,5 Meter bis 99,5 Meter und 1 Meter bis 999 Meter ein. NAUTI 011-X - 36 - Rev. 07 – 2012...
  • Seite 37 Sekunden lang warten. Auf dem Display läuft Text INCHES. Das Instrument stellt sich nun auf das Zählen in Fuß der Kette mit Sprüngen von 1, 2 oder 3 Fuß je nach Größe der Kettennuss. NAUTI 011-X - 37 - Rev. 07 – 2012...
  • Seite 38: Betriebsstörungen

    Die Position des Sensors, des Magnets auf der Signal vom Kettennuss und den Abstand zwischen den beiden (3 Magnetsensor erhalten. mm) überprüfen. Die Funktionsweise der elektrischen Anlage oder des Ankerspills überprüfen. NAUTI 011-X - 38 - Rev. 07 – 2012...
  • Seite 39: Datos Técnicos

    Español Descripción El cuentametros NAUTI 011-X permite visualizar los metros o pies de cadena desenrollados desde un molinete. Datos técnicos Tensión de alimentación entre 9 y 30 V DC Consumo de corriente mín. 5 mA / máx. 40 mA Grado de protección envoltorio parte frontal...
  • Seite 40: Instalación

    Introducir el imán en el agujero por la parte metálica dejando que la parte protegida sobresalga en la medida aproximada de 2 mm. Fijar el imán utilizando un pegamento para metales (cola epoxídica bi-componente) o silicona. El pegamento utilizado debe ser resistente al ambiente marino. NAUTI 011-X - 40 - Rev. 07 – 2012...
  • Seite 41 Introducir el elem. C, con el sensor magnético, en el soporte A y fijarlo utilizando un pegamento para materiales plásticos (cola epoxídica bi-componente) o silicona. • Utilizando el mismo pegamento, fijar el sensor en el elem. C. NAUTI 011-X - 41 - Rev. 07 – 2012...
  • Seite 42 Instalar un fusible de protección de 0,5 A (amperio) en el cable (+) de la batería. • El instrumento está conforme con lo establecido por los estándares EMC (EN55022) y debe ser posicionado a una distancia de 0,5 metros (1,64 pies) respecto de equipos radio-receptores. NAUTI 011-X - 42 - Rev. 07 – 2012...
  • Seite 43 Circunferencia Circunferencia Medida cadena muescas Barbotén (cm) Barbotén (pulgadas) 6 mm 7 mm 8 mm 10 mm 12 mm 13 mm 14 mm * programación del instrumento efectuada en la fábrica NAUTI 011-X - 43 - Rev. 07 – 2012...
  • Seite 44 En la pantalla se desplazará el mensaje SET CM. El instrumento está configurado para efectuar el conteo en metros de la cadena, con incrementos desde 0,5 hasta 99,5 metros y desde 1 hasta 999 metros. NAUTI 011-X - 44 - Rev. 07 – 2012...
  • Seite 45 En la pantalla se desplazará el mensaje SET CM. A continuación, el instrumento queda configurado para el conteo en metros de la cadena, con incrementos desde 0,5 hasta 99,5 metros y desde 1 hasta 999 metros. NAUTI 011-X - 45 - Rev. 07 – 2012...
  • Seite 46 SET INCHES. De esta forma el instrumento queda configurado para el conteo en pies de la cadena, con incrementos de 1, 2 ó 3 pies en función de la medida del barbotén. NAUTI 011-X - 46 - Rev. 07 – 2012...
  • Seite 47: Anomalías De Funcionamiento

    Controlar la posición del sensor, del imán en el lapso superior a 12 barbotén y la distancia entre ambos (3 mm). segundos. Controlar el funcionamiento del sistema eléctrico o del molinete. NAUTI 011-X - 47 - Rev. 07 – 2012...
  • Seite 48 min. 70 mm (2” 6/8) max. 6 mm (1/4”) Fig. 3 SCHEMA ELETTRICO / ELECTRICAL DRAWING blu-blue (4) al comando-to DOWN interruttore-switch rosso-red (1) + batt. 10..30V DC fusibile-fuse 0,5 nero-black (2) - batt. marrone-brown (3) al comando-to UP grigio-gray (5) sensore magnetico giallo-yellow (6) magnetic sensor...
  • Seite 49 - Dima di Foratura - Drilling template - Gabarit de perçage - Bohrschablone - Plantilla de perforación sensore magnetico magnetic sensor min.44 mm(1”3/4) - 49 -...
  • Seite 50 GARANZIA I nostri articoli sono garantiti contro eventuali difetti di fabbricazione per 2 anni a partire dalla data di acquisto (farà fede lo scontrino fiscale o altra prova d’acquisto). Non sono comprese nella garanzia: avarie e rotture causate dal trasporto, interventi effettuati per problemi causati da erronea installazione, avarie causate da uso improprio dell’apparecchio.
  • Seite 51 Note / Notes / Notes / Bemerkungen / Notas - 51 -...
  • Seite 52 MZ ELECTRONIC S.R.L. www.mzelectronic.com e-mail:info@mzelectronic.com - 52 -...

Inhaltsverzeichnis