Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Foreword
  • Technical Description
  • General
  • Climate Classification
  • Technical Specifications
  • Physical Dimensions
  • Maximum Weight Per Shelf
  • Installation & Operation
  • Installation Instructions
  • Adjusting the Shelf (Not Applicable to Units with Plastic Inner Liner)
  • Switching the Door Opening Direction (Only for Applicable Models)
  • Connection to the Mains Supply
  • Operation Instructions
  • Care & Cleaning
  • Troubleshooting
  • First Aid
  • Disposal of the Unit
  • Recycling Information
  • Warranty
  • Appendix Ahandling & Transportation Guidelines
  • Appendix Bpreventive Maintenance Guidelines
  • Appendix Cguidelines to Prevent Corrosion of the Cabinet
  • Cze
  • Předmluva
  • Technický Popis
  • Všeobecně
  • Klimatická Třída
  • Technické Specifikace
  • Fyzické Rozměry
  • Maximální Hmotnost Na 1 Polici
  • Instalace a Provoz
  • Pokyny Pro Instalaci
  • Nastavení Police (Netýká Se Jednotek S PlastovýM VnitřníM ObloženíM)
  • Změna Směru Otevírání Dveří (Pouze Pro Příslušné Modely)
  • Připojení K Elektrické Síti
  • Provozní Pokyny
  • Ošetřování a ČIštění
  • Zjišťování a Odstraňování Závad
  • První Pomoc
  • Likvidace Jednotky
  • Informace O Recyklaci
  • Záruka
  • Dodatek Apokyny K Manipulaci a Přepravě
  • DODATEK B: Pokyny Pro Preventivní Údržbu29
  • DODATEK C: Pokyny Pro Prevenci Koroze
  • Skříně
  • Predhovor
  • Technické Údaje
  • Všeobecné
  • Klimatická Trieda
  • Technická Špecifikácia
  • Fyzické Rozmery
  • Maximálna Hmotnosť Na Jednej Polici
  • Inštalácia a Prevádzka
  • Pokyny Pre Inštaláciu
  • Úprava Nastavenia PolíC (Netýka Sa Jednotiek S PlastovýM VnútornýM Puzdrom)
  • Nastavenie Otvárania Dverí Na Opačnú Stranu (Len Pre Zodpovedajúce Modely)
  • Pripojenie Do Elektrickej Siete
  • Pokyny Pre Prevádzku
  • Starostlivosť a Čistenie
  • Odstraňovanie Problémov
  • Prvá Pomoc
  • Likvidácia Jednotky
  • Informácie O Recyklovaní
  • Záruka
  • Príloha Apokyny Pre Manipuláciu a Prepravu
  • Príloha Bpokyny Pre Preventívnu Údržbu
  • Príloha Cpokyny Pre Zabránenie Korózii Skrine
  • Wstęp
  • Opis Techniczny
  • Informacje Ogólne
  • Klasa Klimatyczna
  • Parametry Techniczne
  • Wymiary Fizyczne
  • Maksymalny CIężar Na Półce
  • Instalacja I Obsługa
  • Instrukcja Instalacji
  • Regulowanie Półki (Nie Dotyczy Szaf Z Wykładziną Z Tworzywa Sztucznego)
  • Zmiana Kierunku Otwierania Drzwi (Jedynie W Przypadku Odpowiednich Modeli)
  • Podłączanie Do Sieci Zasilającej
  • Instrukcja Obsługi
  • Pielęgnacja I Czyszczenie
  • Usuwanie Usterek
  • Pierwsza Pomoc
  • Utylizacja Urządzenia
  • Informacje Dot. Utylizacji
  • Gwarancja
  • Załącznik Awytyczne W Zakresie Obchodzenia Się I Transportu
  • Załącznik Bwytyczne W Zakresie Konserwacji Prewencyjnej
  • Załącznik Cwytyczne W Zakresie Ochrony Przeciwkorozyjnej
  • Cuvânt Înainte
  • Descrierea Tehnică
  • General
  • Clasificare de Mediu
  • SpecificaţII Tehnice
  • Dimensiuni Fizice
  • Greutate Maximă Per Raft
  • Instalarea ŞI Utilizarea
  • Instrucţiuni de Instalare
  • Reglarea Rafturilor (Nu Se Aplică Unităţilor Cu Manşon Interior Din Plastic)
  • Schimbarea Direcţiei de Deschidere a UşII (Numai Pentru Modelele la Care Se Aplică)
  • Conectarea la Reţeaua Electrică
  • Instrucţiuni de Utilizare
  • Întreţinere ŞI Curăţare
  • Soluţionarea Problemelor
  • Primul Ajutor
  • Eliminarea UnităţII la Deşeuri
  • InformaţII Despre Reciclare
  • Garanţie
  • ANEXA A: Îndrumări Pentru Manipulare ŞI Transport
  • ANEXA B: Îndrumări Pentru Întreţinerea Preventivă
  • Anexa Cîndrumări Pentru Prevenirea Coroziunii Cabinetului
  • Предисловие
  • Техническо Описание
  • Общи Указания
  • Класификация Според Климата
  • Технически Спецификации
  • Физически Размери
  • Максимално Тегло На Рафт
  • Инсталиране И Работа
  • Инструкции За Инсталиране
    • Уреди С Пластмасов Вътрешен Toepassing Op Eenheden Met Plastic Подравнител)
    • Мрежа .......................................................82 3.5 Instructies Voor de Bediening
    • Модели)
  • Инструкции За Работа
  • Поддръжка И Почистване
  • Отстраняване На Проблеми
  • Първа Помощ
  • Изхвърляне На Уреда
  • Информация За Рециклиране
  • Гаранция
    • Транспортиране
    • Превантивна Поддръжка
    • Предотвратяване На Корозия На Шкафа
  • Voorwoord
  • Technische Beschrijving
  • Algemeen
  • Klimaatclassificatie
  • Technische Specificaties
  • Afmetingen
  • Maximaal Gewicht Per Schap
  • Installatie en Bediening
  • Installatie-Instructies
  • Het Schap Afstellen
    • Binnenbekleding)
    • Toepasselijke Modellen)
  • Свързване Към Електрическата 3.4 Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet
  • Verzorging en Reiniging
  • Problemen Oplossen
  • Eerste Hulp
  • De Eenheid Afdanken
  • Informatie over Recycling
  • Garantie
  • BIJLAGE A: Richtlijnen Voor Laden, Lossen ПРИЛОЖЕНИЕ A: Указания За Боравене И en Vervoer
  • BIJLAGE B: Richtlijnen Voor Preventief ПРИЛОЖЕНИЕ Б: Указания За Onderhoud
  • BIJLAGE C: Richtlijnen Om Corrosie Van de ПРИЛОЖЕНИЕ В: Указания За Kast te Vermijden
  • Avant-Propos
  • Description Technique
  • Généralités
  • Classification Climat
  • Caractéristiques Techniques
  • Dimensions
  • Poids Maximum Par Rayon
  • Installation & Mise en Service
  • Instructions D'installation
  • Réglage du Rayon (Ne S'applique Pas aux Unités à Revêtement Intérieur en Plastique)
  • Modifier le Sens D'ouverture de la Porte (Uniquement pour les Modèles Concernés)
  • Branchement Sur le Secteur
  • Instructions D'utilisation
  • Soin & Nettoyage
  • Dépannage
  • Premiers Secours
  • Élimination de L'unité
  • Informations Concernant le Recyclage
  • Garantie
  • Annexe Ainstructions pour la Manutention & le Transport
  • Annexe Binstructions Concernant la Maintenance Préventive
  • Annexe Cinstructions pour Prévenir la Corrosion de la Cabine
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 55
 
Back-of-Bar ICMs
MV 250 P HC / MV 250 S HC
Counter-Top ICMs
Piccolo HC / MV 40 HC
CMV 100 HC / Super 5 HC
 
 
 
ENG
CZE
SLK 
POL
DEU
ROM
BUL
NLD
FRA
 
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FRIGOGLASS MV 250 P HC

  • Seite 2 User Manual This User Manual was originally written in English. Please read the instructions carefully before using this ICM. Uživatelská příručka Tato uživatelská příručka byla původně napsána v angličtině. Před použitím chladicí prodejní vitríny si pozorně přečtěte tyto pokyny. Používateľská príručka Táto používateľská...
  • Seite 3 Please see below the meaning of the symbols used throughout the manual, for your better understanding. Pro lepší porozumění si pročtěte níže uvedené vysvětlení významu symbolů používaných v celé příručce. V nasledujúcom texte je vysvetlený význam symbolov používaných v celej príručke, aby ste im lepšie porozumeli.
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis Cuprins Vorwort .............55 Cuvânt înainte .......... 67 Technische Beschreibung ......55 Descrierea tehnică........67 2.1 Allgemeines ..........55 2.1 General ............. 67 2.2 Klimaklassifikation ........55 2.2 Clasificare de mediu ........ 67 2.3 Technische Spezifikationen ....55 2.3 Specificaţii tehnice ........67 2.4 Abmessungen ..........55 2.4 Dimensiuni fizice ........
  • Seite 55: Vorwort

    Beleuchtung, Alarmausstattung und ähnlichen Anforderungen auferlegen. 2.2 Klimaklassifikation Gemäß den Klimaspezifikationen sind die Modelle models MV 250 P HC, MV 250 S HC, CMV 100 HC und Super 5 HC der Klimaklasse "4" zugeordnet. Sie eignen sich demnach für eine Umgebungstemperatur von 30°C und eine relative Luftfeuchtigkeit von 55%.
  • Seite 56: Maximalgewicht Pro Regal

    CMV 100 HC Super 5 HC Die Modelle MV 250 P HC, MV 250 S HC, MV 40 HC, CMV 100 HC, Piccolo HC und Super 5 HC sind mit HC-Kühlmittel ausgestattet, wurden getestet und sind entsprechend den geltenden Normen erwiesenermaßen sicher.
  • Seite 57: Höhenverstellung Der Regale (Trifft Bei Geräten Mit Kunststoffinnerliner Nicht Zu)

    Das Kühlgerät darf nicht aufgestellt werden:  in direkter Sonneneinstrahlung oder in der Nähe von Wärmequellen (Heizkörper, Öfen und andere Heizgeräte)  im Freien, ohne ausreichenden Schutz vor Regen, Feuchtigkeit und anderen atmosphärischen Elementen  unter Witterungsverhältnissen, für die es nicht zertifiziert ist ...
  • Seite 58: Änderung Der Türöffnungsrichtung (Nur Bei Zutreffenden Modellen)

    3.3 Änderung der Türöffnungsrichtung (nur bei zutreffenden Modellen) Um die Türöffnungsrichtung zu ändern, gehen Sie wie folgt Ziehen Sie den Stecker des Kühlgeräts aus der Steckdose. Legen Sie das Kühlgerät so hin, dass es mit der Rückseite anliegt. Lösen Sie Türgriff (a) Entfernen Sie die Verschlusszapfen aus den Löchern Abbildung A Lösen Sie das oberste und unterste Scharnier (b &...
  • Seite 59: Betriebsanweisungen

    3.5 Betriebsanweisungen Der Thermostat befindet sich im Inneren des Kühlgeräts. Der Thermostat ist werksseitig auf etwa +4,1°C eingestellt. Für eine höhere Temperatur (wärmer), den Temperaturregler gegen den Uhrzeigersinn drehen. Für eine niedrigere Temperatur (kälter), den Temperaturregler im Uhrzeigersinn drehen. Verwenden Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine elektrischen Geräte, die nicht vom Hersteller freigegeben sind.
  • Seite 60: Pflege Und Reinigung

    4. Pflege und Reinigung ZIEHEN SIE VOR REINIGUNGS- (INNERHALB ODER AUSSERHALB DES GERÄTS) ODER WARTUNGSARBEITEN IMMER DEN NETZSTECKER! ZIEHEN SIE DEN STECKER AB UND, STELLEN SIE SICHER, DASS DER BEDIENER VON JEDEM IHM ZUGÄNGLICHEN ORT SEHEN KANN, DASS DER STECKER ABGEZOGEN IST. Das Kühlgerät ist auf jeden Fall zwei Mal pro Jahr zu reinigen.
  • Seite 61: Problembehebung

    UND ELEKTRISCHE KOMPONENTEN ZUGREIFEN, Z. B. ZUM AUSWECHSELN EINER LAMPE ODER DER KÜHLABDECKUNG.. Die Modelle MV 250 P HC, MV 250 S HC, MV 40 HC, CMV 100 HC, Piccolo HC und Super 5 HC sind mit HC-Kühmittel ausgestattet. Alle Wartungsarbeiten an Kühlungsmechanismus und Kompressor sollten in einem gut belüfteten Bereich oder im...
  • Seite 62 STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN BEHEBUNG Thermostat-Einstellung nicht Drehen Sie den Thermostatschalter im richtig. Uhrzeigersinn. Der Kühlschrank wurde vor Kurzem mit warmen Produkten Füllen Sie das Kühlregal vorzugsweise aufgefüllt. Es dauert 8-16 abends vor Geschäftsschluss auf. Stunden, bis sie abkühlen. Der Kühlschrank Das Gerät ist so gefüllt, dass die kühlt nicht Füllen Sie das Kühlgerät gemäß...
  • Seite 63: Erste Hilfe

    Sie das Gerät bitte nicht im Hausmüll. Wenden Sie sich stattdessen an das zuständige Entsorgungsunternehmen oder die örtliche Frigoglass-Vertriebsstelle, damit das Gerät gesondert abgeholt und ordnungsgemäß entsorgt werden kann. Hinweis: Die ordnungswidrige Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte auf Mülldeponien oder durch Verbrennung verursacht eine Reihe von Umweltschäden.
  • Seite 64: Garantie

    Sie sicherstellen, dass das Gerät nicht im Hausmüll entsorgt, sondern getrennt von einem Recyclingunternehmen abgeholt wird. Bitte wenden Sie sich an das zuständige Recyclingunternehmen oder die örtliche Frigoglass-Vertriebsstelle, um weitere Informationen über die Abholung zu erhalten. Beachten Sie auch alle in Ihrer Gemeinde oder in Ihrem Land geltenden Gesetze und Vorschriften hinsichtlich des Recyclings.
  • Seite 65: Nur Für Autorisiertes Fachpersonal

    NUR FÜR AUTORISIERTES FACHPERSONAL ANHANG A RICHTLINIEN ZU HANDHABUNG UND TRANSPORT Das Kühlgerät sollte immer wie folgt transportiert werden:  in aufrechter Position (sofern vom Anbieter nicht anders angegeben)  mit geschlossenen Türen und Stoppern für Modelle mit Schiebetüren  auf geeigneten Fahrzeugen (z.
  • Seite 66: Anhang Crichtlinien Zur Vermeidung Von Korrosion Des Geräts

     Überprüfen Sie, ob die Schaltkastenabdeckung des Thermostats oder der elektronischen Steuereinheit ordnungsgemäß installiert ist.  Überprüfen Sie, ob bei Wartungsarbeiten erneuerte Komponenten Originalteile sind. Kühlsystem:  Überprüfen Sie, ob der Kompressor ordnungsgemäß funktioniert..  Überprüfen Sie Starterrelais, Sicherung und Kondensator. Der Anbieter empfiehlt, die Startrelais und Sicherungen des Kompressors alle 3 bis 4 Jahre zu erneuern.

Inhaltsverzeichnis