Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Type 5730
MG5090
www.braun.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun MG5090 Typ 5730

  • Seite 1 Type 5730 MG5090 www.braun.com...
  • Seite 2 Braun Infolines Deutsch DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE English 08 44 - 88 40 10 Français 0800 783 7010 Español 1 800 509 448 Português 0 800 944 802 0 800 14 592...
  • Seite 4 90° 90° 180°...
  • Seite 5 180°...
  • Seite 6 Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Spezialkabel. Hat das Gerät die Markierung 492, kann jedes Braun Netzteil der Codes 492-XXXX verwendet werden. Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigter Scherfolie oder defektem Spezialkabel. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen...
  • Seite 7: Aufladen Des Rasierers

    Aus hygienischen Gründen möchten wir Sie bitten, dieses Gerät nicht mit anderen Personen zu teilen. Bei der Anwendung in anderen Körperregionen achten Sie bitte darauf, dass die Haut immer gestrafft ist. Beschreibung Dreitagebart-Aufsatz/Schutzkappe Scherfolie Klingenblock Drehbarer Trimmer (Langhaarschneider) 4a Breiter Trimmer (28 mm) 4b Schmaler Trimmer (14 mm) Ladekontroll-Leuchte Ein-/Ausschalter...
  • Seite 8 • Verwenden Sie den Rasierer kabellos, bis die Akkus leer sind. Danach wieder voll aufladen. Nachfolgende Ladevorgänge dauern ca. 1 Stunde. • Die maximale Akku-Kapazität wird erst nach mehreren Lade-/Entlade- vorgängen erreicht. • Ein Schnell-Ladevorgang von fünf Minuten reicht für eine Rasur. Rasieren Zunächst den einstellbaren Aufsatz (8) abnehmen: Drücken Sie mit beiden Daumen gleichzeitig auf die seitlichen Clips des einstellbaren Aufsatzes (a),...
  • Seite 9 Trimmen Gebrauch der Trimming-Aufsätze (1), (8) und (9) Vor Gebrauch den jeweiligen Trimming-Aufsatz auf die Scherfolie (2) oder auf den drehbaren Trimmer (4) setzen und gegen das Gehäuse drücken, bis er hörbar einrastet (e). Dreitagebart-Aufsatz/Schutzkappe (1): Mit diesem Aufsatz können Sie einen Dreitagebart stylen und ihn auf dieser Länge halten.
  • Seite 10 • Wenn Sie den Rasierer regelmäßig mit Wasser reinigen, sollten Sie wöchentlich etwas Leichtmaschinenöl auf der Scherfolie und den Trimmern (4a, 4b) verteilen (i). Alternativ können Sie den Rasierer mit der mitgelieferten Bürste reinigen (j): • Rasierer ausschalten und die Scherfolie abnehmen. •...
  • Seite 11 Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen an der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß...
  • Seite 12 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you entirely enjoy your new Braun shaver. Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference. Warning This appliance is suitable for use in a bathtub or shower.
  • Seite 13 Description 3-day beard comb & protective cap Shaver foil Cutter block Twistable trimmer 4a Wide trimmer (28 mm) 4b Narrow trimmer (14 mm) Charging light On/off switch Beard length selector Adjustable comb Precision comb 10 Special cord set (design can differ) 11 Charging stand Charging Recommended ambient temperature for charging is 5 °C to 35 °C.
  • Seite 14 Shaving First, remove the adjustable comb (8): Using your thumbs, press against the side clips of the adjustable comb so that they swing off in the direction of the arrows (a). Activate the on/off switch (6). The floating foil frame automatically adapts to your skin surface for a close, smooth shave.
  • Seite 15 Adjustable comb (8): This attachment is ideal for beard trimming and keeping it at a constant length. • Place the attachment onto the shaver foil (2) and set desired beard length. Press beard length selector (7) and slide it up (f) (possible length settings from top to bottom: 1.2 mm / 2.8 mm / 4.4 mm / 6 mm).
  • Seite 16: Environmental Notice

    Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com).
  • Seite 17 Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Merci de lire attentivement et intégralement la notice d’utilisation avant d’utiliser le produit. Veuillez la conserver pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 18 Pour une utilisation sur des autres parties du corps, assurez-vous que votre peau soit tendue. Pour des raisons d’hygiène, ne pas partager ce produit avec d’autre personne. Description Sabot pour barbe de 3 jours & capot protecteur Grille de rasage Bloc-couteaux Tondeuse rotative 4a Tondeuse large (28 mm)
  • Seite 19 • Une pleine charge procure environ 30 minutes de rasage sans fil. Cette durée varie toutefois selon votre type de barbe. • Une fois le rasoir complètement rechargé, utilisez-le sans fil jusqu’à ce qu’il soit complètement déchargé. Puis rechargez-le à nouveau complètement.
  • Seite 20 La tondeuse étroite (4b) permet de définir de façon précise les lignes et les contours (d) ce qui la rend idéale pour délimiter les contours de la barbe. Pour utiliser la tondeuse étroite, faites coulisser la tondeuse rotative et tournez-la de 180°. L’utilisation fréquente de la tondeuse réduit l’autonomie de la batterie.
  • Seite 21: Respect De L'environnement

    électriques recyclables. Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures ménagères a la fin de sa durée de vie. Remettez-le à votre centre service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementa- tions locales ou nationales en vigueur.
  • Seite 22 Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l‘appareil lui-même...
  • Seite 23 Use el aparato únicamente con el cable especial que se suministra. Si el aparato incluye la inscripción 492, puede utilizarlo con cualquier cable de alimentación de Braun con código tipo 492-XXXX. No se afeite si tiene una lámina o el cable de alimentación dañados.
  • Seite 24 Si lo utilizas en otras partes del cuerpo, por favor, asegúrate de estirarte la piel. Por razones higiénicas, procura no compartir este aparato con otras personas. Descripción Accesorio para barba de 3 días y capuchón protector Lámina Bloque de cuchillas Perfilador rotatorio 4a Perfilador ancho (28 mm) 4b Perfilador estrecho (14 mm)
  • Seite 25 • Una vez que la afeitadora se haya cargado completamente, utilízala normalmente hasta descargar la batería completamente. • Entonces, vuelva a cargarla hasta su capacidad máxima. Las posteriores recargas tardarán aproximadamente una hora. • 5 minutos de carga, suficientes para un afeitado. Afeitado Primero, retira el peine ajustable (8).
  • Seite 26 Recorta Cómo utilizar los accesorios de recortado (1), (8) y (9) Coloca el accesorio de recortado que quieras sobre la lámina (2) alterna- tivamente en el perfilador rotatorio (4) y presiónalo contra el cabezal de la afeitadora hasta que encaje bien con un clic (e). Accesorio de barba de 3 días y capuchón protector (1): Este accesorio es perfecto para crear y mantener una barba incipiente.
  • Seite 27: Información Medioambiental

    Con objeto de proteger el medioambiente, una vez finalizada la vida útil del producto, rogamos no lo elimine junto a la basura doméstica. Puede depositarlo en un Centro de Servicios Braun o en los emplazamientos de recolección habilitados en su país.
  • Seite 28 Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
  • Seite 29 Os nossos produtos foram concebidos de forma a ir ao encontro dos mais elevados níveis de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute plenamente da sua nova máquina de barbear Braun. Leia estas instruções na íntegra, pois contêm informações de segurança.
  • Seite 30: Carregamento Da Bateria

    8 anos fazer a limpeza e a manutenção do aparelho quando supervisionadas. Por favor certifique-se que a pele se encontra esticada, quando utilizar em outras áreas do corpo. Por motivos de higiene, não partilhe este aparelho com outras pessoas. Descrição Acessório de aparar com pente para a barba de 3 dias e tampa protectora Lâmina de barbear...
  • Seite 31 poderá ocorrer durante breves momentos, quando se carrega a bateria após ter ficado completamente descarregada. • A carga máxima permite-lhe o uso sem fios até 30 minutos, dependendo do tamanho da sua barba. • Quando a máquina de barbear se encontrar totalmente carregada, deixe descarregar normalmente através do uso, para posteriormente voltar a carregar até...
  • Seite 32 O aparador estreito (4b) define com precisão linhas e bordos (d), sendo ideal para efectuar contornos de precisão. Para utilizar o aparador estreito, empurre o aparador giratório para cima e rode-o a 180°. O uso frequente do aparador giratório irá reduzir a capacidade de autonomia da bateria.
  • Seite 33 Limpeza Uma limpeza regular permite a obtenção de melhores resultados no barbear. Lavar a cabeça de corte após cada utilização em água corrente é uma forma prática e rápida de manter o aparelho limpo: • Ligue a máquina de barbear (sem o cabo de alimentação) e enxagúe a cabeça de corte em água quente corrente até...
  • Seite 34 Ver especificações eléctricas no impresso relativo ao cabo de conexão especial. Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo.
  • Seite 35 Italiano I nostri prodotti sono studiati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Leggere queste istruzioni interamente, contengono informazioni sulla sicurezza. Conservarle per futura consultazione.
  • Seite 36 Per l’utilizzo in altre zone del corpo, si prega di assicurarsi che la pelle è tesa. Per motivi igienici, non condividere questo apparecchio con altre persone. Descrizione Pettine per barba di 3 giorni e cappuccio protettivo Lamina Blocco coltelli Rifinitore girevole a due lati 4a Rifinitore largo (28 mm) 4b Rifinitore stretto (14 mm) LED di ricarica...
  • Seite 37 Quindi ricaricarla completamente. Le ricariche successive richiederanno circa 1 ora. • Il massimo livello di carica della batteria sarà raggiunto solo dopo alcuni cicli di carica/scarica. • La ricarica veloce di 5 minuti è sufficiente per una rasatura. Rasatura Innanzitutto, rimuovi il pettine distanziatore regolabile (8): utilizzando i pollici, premere sulla parte esterna del pettine distanziatore regolabile sfilandolo nella direzione indicata dalla freccia (a).
  • Seite 38: Pulizia Del Rasoio

    Regola Utilizzo degli accessori per regolare la barba (1), (8) e (9) Apporre l’accessorio per regolare la barba sulla lamina del rasoio (2) oppure sul rifinitore girevole a due lati (4) e premere sul rasoio inserendo l’accessorio fino a che non si sente uno scatto (e). Pettine per barba di 3 giorni e cappuccio protettivo (1): Questo accessorio é...
  • Seite 39 • Successivamente, spegnere il rasoio, rimuovere la lamina ed il blocco coltelli e lasciarli ad asciugare. • Se il rasoio viene lavato regolarmente sotto acqua corrente, é bene una volta alla settimana applicare una goccia di olio per macchina da cucire sui rifinitori (4a, 4b) e sulla lamina del rasoio (i).
  • Seite 40 Salvo cambiamenti senza preavviso. Specifiche elettriche: vedere indicazioni sullo speciale cavo di ricarica. Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’appa- recchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
  • Seite 41 Gebruik alleen de speciale snoerenset die geleverd is met uw apparaat. Indien het apparaat is voorzien van het teken 492, wil dit zeggen dat u het kan gebruiken met elke Braun snoerenset van het type 492-xxxx. Gebruik het apparaat niet wanneer het scheerblad of het snoer beschadigd is.
  • Seite 42 Bij gebruik op de huid (anders dan het gezicht) dient u ervoor te zorgen dat u de huid strak trekt. Om hygiënische redenen raden wij aan dit apparaat niet te delen met andere personen. Beschrijving 3-dagen baard opzetstuk & beschermkap Scheerblad Messenblok Draaibare trimmer...
  • Seite 43 • Wanneer het scheerapparaat volledig is opgeladen, kunt u draadloos scheren totdat het apparaat ontladen is. Laadt het apparaat vervolgens op tot maximale capaciteit. Volgende opladingen duren ongeveer 1 uur. • De maximale capaciteit zal pas behaald worden na een aantal oplaad/ ontlaad sessies.
  • Seite 44 Trimmen Gebruik trim opzetstukken (1), (8) en (9) Plaats het trimmer opzetstuk op het scheerblad (2), op de draaibare trimmer (4) en druk hem op het moterhuis totdat hij vastklikt (e). 3-dagen baard kam & beschermkap (1): Dit hulpstuk is geschikt voor het creëren en onderhouden van een stoppelbaard.
  • Seite 45 • Als u het scheerapparaat regelmatig met water schoonmaakt, dient u eenmaal per week een druppel lichte olie op de trimmers (4a, 4b) en het scheerblad aan te brengen (i). U kunt het apparaat ook schoonmaken met het bijgeleverde borsteltje (j): •...
  • Seite 46 Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geautoriseerd Braun Customer Service Center: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Center bij u in de buurt.
  • Seite 47 Anvend kun specialkablet, der følger med apparatet. Hvis apparatet er mærket med 492, kan det bruges med et hvert andet Braun-strømkabel med koden 492-XXXX. Brug ikke barbermaskinen, hvis skæreblad eller ledning er beskadigede. Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner...
  • Seite 48 Beskrivelse 3-dages skæg-kam & beskyttelseshætte Skæreblad Lamelkniv Drejelig trimmer 4a Bred trimmer (28 mm) 4b Smal trimmer (14 mm) Opladningslys Tænd/sluk-knap Vælger til skæglængde Justerbar kam Præcisionskam 10 Specialledning (design kan variere) 11 Opladningsholder Opladning Anbefalet temperatur ved opladning er 5 °C til 35 °C. Batteriet oplades måske ikke ordentligt eller slet ikke ved ekstremt lave eller høje temperaturer.
  • Seite 49 tænd/sluk-knappen (6). Den fjedrende skærebladsramme tilpasser sig automatisk din huds konturer og giver en tæt og glat barbering. For at opnå de bedste resultater: • Barber dig altid, før du vasker dig i ansigtet. • Hold altid barbermaskinen i en ret vinkel (90°) mod huden (b). •...
  • Seite 50 Justerbar kam (8). Dette tilbehør er ideelt til at trimme skægget og holde en konstant længde. • Placer tilbehøret på skærebladet (2) og indstil den ønskede skæglængde. Tryk på knappen til valg af skæglængde (7), og skub den op (f) (mulige skæglængdeindstillinger fra top til bund: 1,2 mm / 2,8 mm / 4,4 mm / 6 mm).
  • Seite 51: Miljømæssige Oplysninger

    (f.eks. skæreblad og lamelkniv) samt fejl, som har ringe effekt på apparatets værdi eller funktionsdygtighed. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt. Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service Center:...
  • Seite 52 Norsk Våre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjon og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun barbermaskin. Les denne instruksjonen grundig, den inneholder sikkerhetsinforma- sjon. Spar den for fremtidig bruk.
  • Seite 53 Beskrivelse Kam til tredagersskjegg og beskyttende hette Skjæreblad Lamellkniv Dreibar trimmer 4a Bred trimmer (28 mm) 4b Smal trimmer (14 mm) Ladelys På/av-bryter Bryter for skjegglengde Justerbar kam Presisjonskam 10 Spesialledning (design kan variere) 11 Ladestasjon Lading Den beste temperaturen for lading er mellom 5 °C og 35 °C. Ved ekstremt lave eller høye temperaturer vil batteriet kanskje ikke lades opp ordentlig, eller ikke lades i det hele tatt.
  • Seite 54 Barbering Først fjerner du den justerbare kammen (8): Bruk tomlene og trykk mot sideklemmene på den justerbare kammen, slik at de svinger av i pilenes retning (a). Aktiver på/av-bryteren (6).Den bevegelige skjærebladrammen tilpasser seg automatisk til hudens overflate og gir en tett og glatt barbering.
  • Seite 55 • Fest tilbehøret på skjærebladet (2) og skyv opp den dreibare trimmeren (4). Slå på barbermaskinen og bruk apparatet som vist i illustrasjonen (e). Tilbehøret sikrer en optimal vinkel. Justerbar kam (8): Dette tilbehøret er ideelt for å trimme skjegget og beholde det i samme lengde.
  • Seite 56 I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Garantien gjelder i alle land hvor dette apparatet selges av Braun eller en Braun-forhandler. Denne garantien dekker ikke: skader grunnet feil bruk, normal slitasje eller skader som har ubetydelig effekt på...
  • Seite 57 Använd endast den medföljande specialsladden. Om apparaten är märkt med 492 kan den använ- das med alla Braun-strömkablar märkta med 492-XXXX. Raka aldrig med skadat skärblad eller en skadad sladd. Apparaten kan användas av barn över 8 år och personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller bristande...
  • Seite 58 Beskrivning Kam för tredagars skäggstubb & skyddskåpa Skärblad Saxhuvud Vridbar trimmer 4a Bred trimmer (28 mm) 4b Smal trimmer (14 mm) Laddningslampa På/av-knapp Skägglängdsinställning Justerbar kam Precisionskam 10 Specialsladd (utformningen kan variera) 11 Laddningshållare Laddning Rekommenderad omgivningstemperatur vid laddning är 5 °C till 35 °C. Vid extremt låga eller höga temperaturer kan det hända att batteriet inte laddas ordentligt eller inte laddas alls.
  • Seite 59 Rakning Ta först bort den justerbara kammen (8): Tryck med tummarna på den justerbara kammens sidofästen så att de svänger i pilarnas riktning (a). Tryck in på/av-knappen (6). Den rörliga skärbladsramen anpassas automatiskt efter hudens yta för en nära och mjuk rakning. För bästa resultat: •...
  • Seite 60 • Placera tillbehöret på skärbladet och (2) och tryck ut den vridbara trimmern (4). Sätt på rakapparaten och använd den i enlighet med bilden (e). Tillbehöret säkerställer en optimal vinkel vid användningen. Justerbar kam (8): Detta tillbehör är idealiskt för trimning av skägg och för att hålla längden på...
  • Seite 61 är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Denna garanti gäller inte: skada på grund av felaktig användning, normalt slitage (t.ex.
  • Seite 62 Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettua virtajohtoa/ johtoja. Jos laitteessa on merkintä 492, voit käyttää sitä minkä hyvänsä Braun-virtalähteen kanssa, jossa on merkintä 492-XXXX. Älä käytä laitetta, jos teräverkko tai virtajohto on vahingoit- tunut. 8-vuotta täyttäneet lapset tai sellaiset henkilöt, joiden...
  • Seite 63: Laitteen Osat

    Laitteen osat 3 päivän parran kampa ja suojus Teräverkko Leikkuri Kääntyvä trimmeri 4a Leveä trimmeri (28 mm) 4b Kapea trimmeri (14 mm) Latauksen merkkivalo Virtakytkin Parran pituuden valitsin Säädettävä kampa Tarkka kampa 10 Virtajohto (ulkomuoto saattaa vaihdella) 11 Latausteline Lataaminen Latauksen kannalta suositeltu lämpötila on 5–35 °C.
  • Seite 64 Ajaminen Irrota ensiksi säädettävä kampa (8): Paina peukaloilla säädettävän kamman sivupidikkeitä siten, että ne irtoavat nuolten osoittamaan suuntaan (a). Käynnistä laite virtakytkimestä (6). Kääntyvä ajopää myötäilee automaatti- sesti ihoa ja tekee parranajosta tarkan ja tasaisen. Parhaan lopputuloksen saavuttamiseksi: • Aja parta ennen kasvojen pesua. •...
  • Seite 65 Säädettävä kampa (8): Tämä lisäosa on ihanteellinen parran trimmaukseen ja sen pitämiseen tietyn pituisena. • Aseta lisäosa teräverkon (2) päälle ja valitse haluamasi parranpituus. Paina parran pituuden valitsinta (7) ja työnnä sitä ylöspäin (f) (pituusasetukset ylhäältä alaspäin: 1,2 mm / 2,8 mm / 4,4 mm / 6 mm). Työnnä...
  • Seite 66 Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun- huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Takuupalvelun saamiseksi takuuajan sisällä, vie tai lähetä laite kokonaisuudessaan ostokuitin kera valtuutettuun Braun-huoltoliikkeeseen (osoitetiedot löydät osoitteesta www.service.braun.com).
  • Seite 67 Türkçe Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve şık dizayn ilkelerine bağlı kalınarak tasarlanmıştır. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Ürünü kullanmadan önce kullanma talimatlarını tam olarak okuyunuz. Güvenlik bilgisi içermektedir. İleride daha sonra okuyabileceğiniz için saklayınız. Uyarı Bu cihaz duşta ve banyoda kullanıma uygundur.
  • Seite 68 Tanım 3 günlük kirli sakal tarağı & koruyucu başlık Tıraş makinesi eleği Kesici bıçaklar Dönebilen şekillendirici bıçaklar 4a Geniş şekillendirici (28mm) 4b Dar şekillendirici (14mm) Şarj ışığı Açma/kapama düğmesi Sakal uzunluğu ayarı Ayarlanabilir tarak Hassas tarak 10 Özel kablo seti (tasarım farklılık gösterebilir) 11 Şarj ünitesi Şarj etmek Şarj için ortam sıcaklığının 5 °C ila 35 °C arasında olması...
  • Seite 69 çıkarın. Açma/kapama düğmesini (6) çalıştırın. Oynar elek yapısı yakın ve pürüzsüz bir tıraş için otomatik olarak cilt yüzeyine uyum sağlar. En iyi sonuçlar için: • Her zaman yüzünüzü yıkamadan önce tıraş olun. • Tıraş olurken makinenizi cildinize 90 derece (90°) açı yapacak şekilde kullanın.
  • Seite 70 Ayarlanabilir tarak (8): Bu ataçman sakalı düzeltmek ve sabit boyda tutmak için idealdir. • Ataçmanı eleğin (2) üzerine yerleştirin ve istediğiniz sakal uzunluğunu ayarlayın. Sakal uzunluğu seçicisine (7) basın ve yukarı doğru (f) kaydırın (en kısadan en uzuna uzunluk seçimleri sırasıyla: 1,2 mm / 2,8 mm / 4,4 mm / 6 mm).
  • Seite 71 Elektriksel özellikler için, özel kablo takımı üzerindeki etiketi inceleyin. AEEE Yönetmeliğine Uygundur Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Üretici fi rma ve CE uygunluk değerlendirme kuruluşu: Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd.
  • Seite 72: Garanti̇ Belgesi̇

    Genel Müdürlüğüne başvurabilir. Tüketici, çıkabilecek uyuşmazlıklarda şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir. Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr GARANTİ BELGESİ Bu bölüm müşteride kalacaktır.
  • Seite 73 Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. KULLANIM HATALARI 1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması ve Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi’nin yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmemelidir.
  • Seite 74 İçerenköy Mah. Askent Sok. No: 3 A, 34752 Ataşehir İstanbul | Tel: (0216) 463 80 00 P&G Tüketici Hizmetleri, PK. 61 34739 Erenköy/İstanbul Ücretsiz Danışma Hattı: 0800 261 6365 (Sabit hattan arayınız) Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr...
  • Seite 75 Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τις υψηλότερες προδιαγραφές ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να σας ικανοποιήσει απόλυτα η καινούρια σας ξυριστική μηχανή Braun. Παρακαλούμε διαβάστε όλο το περιεχόμενο των οδηγιών χρήσης, περιλαμβάνονται πληροφορίες για την ασφάλεια. Φυλάξτε τις...
  • Seite 76 έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους ενδεχόμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρι- σμός και η συντήρηση δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά εκτός και αν είναι μεγαλύτερα από 8 ετών και επιτηρούνται.
  • Seite 77 • Όταν φορτίζετε την ξυριστική μηχανή για πρώτη φορά ή όταν η ξυριστική μηχανή δεν έχει χρησιμοποιηθεί για λίγους μήνες, αφήστε την να φορτίσει συνεχόμενα για 4 ώρες. • Η ενδεικτική λυχνία φόρτισης (5) δείχνει ότι η συσκευή φορτίζεται. Όταν η...
  • Seite 78 Style Χρησιμοποιώντας τον περιστρεφόμενο κόφτη Ο μεγάλος κόφτης (4a) κόβει και περιποιείται ομοιόμορφα τις μεγάλες περιοχές (c). Είναι ιδανικός για να δώσετε σχήμα στις φαβορίτες, το μουστάκι και το μικρό γένι. Ο μεγάλος κόφτης παρέχεται με κόπτες ασφαλείας και ειδικές λωρίδες ολίσθησης για λιγότερους ερεθισμούς και εύκολο...
  • Seite 79 γενειάδας από πάνω προς τα κάτω: 1,2 χιλ. / 2,8 χιλ. / 4,4 χιλ. / 6 χιλ.). Πιέστε προς τα πάνω τον περιστρεφόμενο κόφτη (4). • Πιέστε τον διακόπτη λειτουργίας on/off και περιποιηθείτε τα γένια αντίθετα από τη φορά ανάπτυξης των τριχών, οδηγώντας το διάφανο τμήμα...
  • Seite 80 Διατήρηση της ξυριστικής μηχανής σε άριστη κατάσταση Αντικατάσταση των εξαρτημάτων ξυρίσματος Για να έχετε τέλεια αποτελέσματα στο ξύρισμα, αντικαθιστάτε το πλέγμα και το κοπτικό σύστημα τουλάχιστον κάθε 18 μήνες ή κάθε φορά που έχουν φθαρεί. Αλλάξτε ταυτόχρονα και τα δύο ανταλλακτικά για βαθύτερο ξύρισμα...
  • Seite 81 Για να επιτύχετε service μέσα στην περίοδο της εγγύησης, παραδώστε ή στείλτε την συσκευή με την απόδειξη αγοράς σε ένα Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Service της Braun: www.service.braun.com. Καλέστε στο 210-9478700 για να πληροφορηθείτε για το πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Service της Braun.

Inhaltsverzeichnis