Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

CARLO GAVAZZI EM110 Installations- Und Gebrauchsanweisung

Energiemessgerät, einphasig, 45 a, für den direktanschluss mit impulsschnittstelle

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
General warnings
HAZARD: Live parts. Heart attack, burns and other injuries. Disconnect the power supply and
load before installing the analyzer. Protect terminals with covers.
The energy analyzer should only be installed by qualified/authorized personnel.
These instructions are an integral part of the product. They should be consulted for all situations tied
to installation and use. They should be kept within easy reach of operators, in a clean place and in
good conditions.
Description
The energy meter is equipped with a pulse output proportionate to the measured active energy. It measures a
DIN module with electromechanical meter.
Code key (measurement side)
EM110-DIN
.
Model
AV8: 230 V ac, 5
(45) A, direct con-
nection
AV7: 120 V ac, 5
(45) A, direct con-
nection
Product
A
B
C
D
A
Fig. 1
8021437 | EM110
EM110 Installation and use
Direct connection and pulse interface 45 A single phase
1
AVx
.
Single-phase cur-
rent system,
two-wire
Area
Current and communication connection terminals.
A
B
Electromechanical meter.
Model, feature summary and serial number.
C
LED:
D
l
l
-
Sealable terminal caps
In separate package, cap seals
-
X
.
.
Self-powered
(via measured
voltage)
Description
blinking red: 1 pulse = 1 Wh.
orange on: current connected in opposite direction
instructions
energy meter
Code 8021437
O 1
.
Pulse output
No option
included
©2014 | CARLO GAVAZZI Controls SpA| 1
X

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CARLO GAVAZZI EM110

  • Seite 1 Model, feature summary and serial number. LED: blinking red: 1 pulse = 1 Wh. orange on: current connected in opposite direction Sealable terminal caps In separate package, cap seals Fig. 1 8021437 | EM110 ©2014 | CARLO GAVAZZI Controls SpA| 1...
  • Seite 2: Connection Diagrams

    Open collector outputs: the load resistance (Rc) must be designed so that the closed contact current is under 100 mA (V is equal to 1 V dc). DC voltage (V ) must be less than or equal to 80 V. 8021437 | EM110 ©2014 | CARLO GAVAZZI Controls SpA| 2...
  • Seite 3 Working tem- +131 °F perature From –30 to +80 °C/from –22 to Storage tem- +176 °F perature Output specifications 1000 impulses/kWh. Proportionate to Pulse measured active energy(EN62052-31) output Fig. 4 8021437 | EM110 ©2014 | CARLO GAVAZZI Controls SpA| 3...
  • Seite 4: Service And Warranty

    Use a slightly dampened cloth to clean the instrument display; do not use abrasives or solvents. Service and warranty In the event of malfunction, fault or for information on the warranty, contact the CARLO GAVAZZI branch or distributor in your country.
  • Seite 5 Modello, sintesi caratteristiche e numero di serie LED: lampeggiante rosso: 1 impulso = 1 Wh fisso arancio: corrente collegata nel verso opposto Coperture sigillabili dei morsetti In confezione separata, sigilli per coperture Fig. 1 8021437 | EM110 ©2014 | CARLO GAVAZZI Controls SpA| 5...
  • Seite 6: Schemi Di Collegamento

    Uscite open collector: la resistenza di carico (Rc) deve essere dimensionata affinché la corrente a contatto chiuso sia inferiore a 100 mA (V è pari a 1 V cc). La tensione cc (V ) deve essere inferiore o uguale a 80 V. 8021437 | EM110 ©2014 | CARLO GAVAZZI Controls SpA| 6...
  • Seite 7 Da -25 a +55 °C/da -13 a +131 °F Temperatura di esercizio Da -30 a +80 °C/da -22 a +176 °F Temperatura di stoccaggio Caratteristiche uscite 1000 impulsi/kWh. Proporzionale Uscita all'energia attiva misurata (EN62052-31) impulsiva Fig. 4 8021437 | EM110 ©2014 | CARLO GAVAZZI Controls SpA| 7...
  • Seite 8: Assistenza E Garanzia

    Per mantenere pulito il display dello strumento installato usare un panno leggermente inumidito; non usare abrasivi o solventi. Assistenza e garanzia In caso di malfunzionamento, guasto o informazioni sulla garanzia contattare la filiale CARLO GAVAZZI o il distributore nel paese di appartenenza. Conformità...
  • Seite 9 Modell, Eckdaten und Seriennummer LED: rot blinkend: 1 Impuls = 1 Wh orange, dauerhaft leuchtend: Strom in entgegengesetzter Richtung angeschlossen Versiegelbare Klemmenabdeckungen In getrennter Verpackung: Versiegelungen für Abdeckungen Abb. 1 8021437 | EM110 ©2014 | CARLO GAVAZZI Controls SpA| 9...
  • Seite 10 Open-Collector-Ausgänge: Der Lastwiderstand (Rc) muss so bemessen sein, dass der Strom bei geschlossenem Kontakt kleiner ist als 100 mA (V = 1 V DC). Die DC-Spannung (V ) darf höchstens 80 V betragen. 8021437 | EM110 ©2014 | CARLO GAVAZZI Controls SpA| 10...
  • Seite 11 Von - 25 bis +55 °C/von -13 bis Betriebstemperatur +131 °F Von -30 bis +80 °C/von -22 bis Lagertemperatur +176 °F Technische Daten Ausgänge 1000 Impulse/kWh. Proportional zur Impulsausgang gemessenen Wirkenergie (EN62052- Abb. 4 8021437 | EM110 ©2014 | CARLO GAVAZZI Controls SpA| 11...
  • Seite 12: Kundendienst Und Garantie

    Kundendienst und Garantie Bei Störungen oder Fehlern bzw. wenn Sie Auskünfte bezüglich der Garantie benötigen, kontaktieren Sie bitte die Niederlassung von CARLO GAVAZZI oder den zuständigen Vertriebspartner in Ihrem Land. Konformität HINWEIS: Aktuelle Informationen finden Sie auf www.gavazziautomation.com. EN 61010-1...
  • Seite 13: Avertissements Généraux

    Voyant : rouge clignotant : 1 impulsion = 1 Wh orange allumé : courant branché dans le sens opposé Capuchons de borne pouvant être scellés Dans un emballage séparé, capuchons d'étanchéité Fig. 1 8021437 | EM110 ©2014 | CARLO GAVAZZI Controls SpA| 13...
  • Seite 14: Schémas De Branchement

    Sorties du collecteur ouvert : la résistance de charge (Rc) doit être conçue tel que le courant du contact fermé soit inférieur à 100 mA (V est égal à 1 V c.c.). La tension c.c. (V ) doit être inférieure ou égale à 80 V. 8021437 | EM110 ©2014 | CARLO GAVAZZI Controls SpA| 14...
  • Seite 15: Caractéristiques

    +131 °F tionnement De -30 à +80 °C/de -22 à Température de stockage +176 °F Spécifications de sortie 1 000 impulsions/kWh. Proportionnelle Sortie d'im- à l'énergie active mesurée (EN62052-31) pulsion Fig. 4 8021437 | EM110 ©2014 | CARLO GAVAZZI Controls SpA| 15...
  • Seite 16: Entretien Et Garantie

    Utilisez un chiffon légèrement mouillé pour nettoyer l'écran de l'instrument ; n'utilisez pas d'abrasifs ou de solvants. Entretien et garantie En cas de dysfonctionnement, de panne ou de besoin d'informations sur la garantie, contactez la filiale ou le distributeur CARLO GAVAZZI de votre pays. Conformité REMARQUE : pour des informations à jour www.gavazziautomation.com. EN 61010-1...
  • Seite 17 Modelo, resumen de características y nº de serie. LED: rojo parpadeante: 1 pulso = 1 Wh. naranja on: corriente fluyendo en sentido contrario Tapas de bornes sellables En paquete aparte, sellos de tapas Fig. 1 8021437 | EM110 ©2014 | CARLO GAVAZZI Controls SpA| 17...
  • Seite 18: Diagramas De Conexión

    Salidas en colector abierto: la resistencia de carga (Rc) se tiene que elegir de modo que la corriente con el contacto cerrado sea menor que 100 mA (V igual a 1 V dc). La tensión DC (V ) tiene que ser menor o igual a 80 V. 8021437 | EM110 ©2014 | CARLO GAVAZZI Controls SpA| 18...
  • Seite 19 De –30 a +80 °C/ de –22 a Temperatura de alma- +176 °F cenamiento Especificaciones de salida 1000 impulsos/kWh. Proporcional a la Salida energía activa medida (EN62052-31) de pul- Fig. 4 8021437 | EM110 ©2014 | CARLO GAVAZZI Controls SpA| 19...
  • Seite 20: Reparación Y Garantía

    Utilice un trapo ligeramente mojado para limpiar la pantalla; no use abrasivos o disolventes. Reparación y garantía Si se producen fallos o anomalías en el funcionamiento o quiere conocer las condiciones de garantía póngase en contacto con CARLO GAVAZZI filial o distribuidor de su país. Conformidad NOTA: para información actualizada www.gavazziautomation.com.
  • Seite 21 Model, oversigt over egenskaber og serienummer. LED: blinker rødt: 1 puls = 1 Wh. orange tændt: strøm tilsluttet i modsat retning Klemmepropper, der kan forsegles I en særskilt pakke, proppakninger Fig. 1 8021437 | EM110 ©2014 | CARLO GAVAZZI Controls SpA| 21...
  • Seite 22 Åben solfangerudgange: Belastningsmodstanden (Rc) skal være designet, så strømmen ved lukket konstant er under 100 mA (V svarer til 1 V DC). DC-spænding (V ) skal være mindre end eller svare til 80 V. 8021437 | EM110 ©2014 | CARLO GAVAZZI Controls SpA| 22...
  • Seite 23 Fra –25 til +55 °C/–13 til Driftstemperatur +131 °F Fra -30 til +80 °C/-22 til Opbevaringstemperatur +176 °F Specifikationer for udgange 1000 (impulser/kWh). Proportional med Pulsudgang den målte aktive energi (EN62052-31) Fig. 4 8021437 | EM110 ©2014 | CARLO GAVAZZI Controls SpA| 23...
  • Seite 24: Service Og Garanti

    Brug en let fugtig klud til at gøre instrumentdisplayet rent; brug ikke slibende midler eller opløsningsmidler. Service og garanti Hvis der opstår fejlfunktioner og defekter, eller hvis der er brug for oplysninger om garantien, bedes du kontakte den lokale CARLO GAVAZZI-forhandler eller afdeling. Konformitet BEMÆRK: For opdateret information www.gavazziautomation.com.

Inhaltsverzeichnis