Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kodak Portable Power Station PPS800 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Portable Power Station PPS800:

Werbung

KODAK
Portable Power Station
PPS800
bedienungsanleitung
Vor dem betrieb des Produktes dieses Handbuch bitte sorgfältig lesen.
bitte bewahren Sie dieses Handbuch zur weiteren Information auf.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kodak Portable Power Station PPS800

  • Seite 1 KODAK Portable Power Station PPS800 bedienungsanleitung Vor dem betrieb des Produktes dieses Handbuch bitte sorgfältig lesen. bitte bewahren Sie dieses Handbuch zur weiteren Information auf.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS VERPACKUNGSINHALT EINFÜHRUNG SICHERHEITSHINWEISE TRANSPoRT EINFÜHRUNG: IHR KoDAK PPS800 AUFLADEN VIA STECKDoSE 6.1. AUFLADEN VIA PV (SoLAR PANEL) 6.2. DISPLAY TECHNISCHE SPEzIFIKATIoNEN NUTzUNG DES KoDAK PPS800 FEHLERbEHEbUNG HäUFIG GESTELLTE FRAGEN (FAQ) LAGERUNG UND WARTUNG WäHREND STILLSTANDSzEITEN LEbENSDAUER VoN LITHIUm-IoN-bATTERIEN ENTSoRGUNG UND RECYCLING...
  • Seite 3: Verpackungsinhalt

    1. VERPACKUNGSINHALT Artikel Anzahl KoDAK Portable Power Station PPS800 AC Netzteil bedienungsanleitung bedienungsanleitung Portable Power Station PPS800...
  • Seite 4: Einführung

    Stromversorgung für Strom im Außenbereich (IP32). mit756 Wattstunden gespeicherter Energie, laufen Ihre Elektronikgeräte stundenlang. Die KoDAK PPS800 Portable Power Station wurde entwickelt, um Ihre Stromversorgung auf Reisen in Ihrem Wohnmobil, bei Notfällen, wie beispielsweise Stromausfällen, oder auf Campingausflügen mit der Familie, z.b.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    2. SICHERHEITSHINWEISE bitte beachten Sie diese Hinweise, um einen sicheren Gebrauch zu gewährleisten. Erklärung der Symbole Dieses Symbol trägt zusammen mit Eine Nichteinhaltung kann sehr wahrscheinlich zu dem Wort GEFAHR folgende bedeutung schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen. Dieses Symbol trägt zusammen mit Eine Nichteinhaltung kann zu schweren dem Wort WARNUNG folgende bedeutung Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Seite 6 GEFAHR Das System oder die Batterie NICHT demontieren, reparieren oder modifizieren. Dies kann zu Stromschlägen, bränden usw. führen. Das System NICHT in der Nähe eines Feuers oder in einem Feuer positionieren bzw. keiner Hitze aussetzen. Nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen. Dies kann zu Stromschlägen, bränden usw.
  • Seite 7 WARNUNG Das System nur in einer sauberen und trockenen Umgebung verwenden. Nicht in staubiger und feuchter Umgebung verwenden oder lagern. Eine Nichteinhaltung dieser bestimmungen kann zu einem Kurzschluss, Rauchbildung oder bränden füh- ren, wenn metallstaub oder kleine metallteile in berührung mit den Anschlüssen kommen. Das System vor jedem Gebrauch überprüfen.
  • Seite 8 VORSICHT Werden Rost, eigentümliche Gerüche, Überhitzung oder sonstige anormale Umstände festgestellt, ist die Verwendung des Systems sofort zu beenden und Verbindung mit dem Händler oder unserem Kunden- dienstzentrum aufzunehmen. Das System erfüllt alle rechtlichen Anforderungen an den Transport von Gefahrstoffen. Die Kapazität des Lithium-Akkus im System übersteigt 100 Wh.
  • Seite 9: Transport

    4. TRANSPORT 1. Den Griff oben am Gerät zum Tragen verwenden. ACHTUNG ACHTUNG Das Gerät beim bewegen von anderen besonders sorgfältig vorgehen, damit das Gegenständen fernhalten. Gerät niemals auf den boden stürzt. 2. Das Gerät auf einer stabilen Oberfläche absetzen. ACHTUNG Das Gerät auf einer stabilen oberfläche absetzen.
  • Seite 10: Einführung: Ihr Kodak Pps800

    5. EINFÜHRUNG: IHR KODAK PPS800 Button and connector explanations A. EIN/AUS switch b. LCD bildschirm C. Anschluss für Aufladung über Steckdose D. Anschluss für Aufladung über Solar Panels E. USb Ports zigarettenanzünder Port G. 6mm Ports (DC6514) H. AC AN/AUS Schalter...
  • Seite 11: Aufladen Via Steckdose

    6.1. AUFLADEN VIA PV (SOLAR PANEL) Connect your KoDAK PPS800 to PV (Solar Panel) and then to the Solar charging port. With a 100W input, e.g. using the KoDAK Solar Panel SP100, it will take approximately about 10 hours, depending on weather conditions and positioning of the solar panel.
  • Seite 12: Technische Spezifikationen

    7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Allgemeine Informationen Nennelistung der batterie 756Wh (25.2V, 30Ah) Gewicht 7,6 kg (16.7 lbs) 349 x 160 x 285 mm | 13.7 x 6.3 x 11.2 inch Abmessungen betriebstemperaturen -10 - 55 °C (14 - 131 °F) bei 10-90% relativer Lufteuchtigkeit Geeignete Lagertemperaturen 0 - 40 °C (32 - 113 °F) Internationale Schutzklasse...
  • Seite 13: Nutzung Des Kodak Pps800

    Seite des LED-bildschirms beginnt sich zu drehen. AC Ausgang Das Gerät verfügt über zwei AC Steckdosen. Wenn KoDAK PPS800 eine Last erkennt, wird das Symbol für den AC-Ausgang auf dem LED-bildschirm akti- viert und der Entladungsring auf der rechten Seite des LED-bildschirms beginnt sich zu drehen.
  • Seite 14: Fehlerbehebung

    9. FEHLERBEHEBUNG FEHLER GRUND LÖSUNG Fehler beim Einschalten Unterspannungsschutz KoDAK PPS800 aufladen bitte entfernen Sie die Lasten und laden Sie das Gerät kom- Anormaler Lastschutz plett auf. Falls das Problem nicht gelöst werden kann, bitten Sie um Reparatur bitte zur Reparatur oder zum Produktschaden Austausch an den Händler/...
  • Seite 15: Häufig Gestellte Fragen (Faq)

    Ja und nein. Der AC-Ausgang unterstützt kein gleichzeitiges Laden und Entladen. Wenn Sie Ihren KoDAK PPS800 über ein Solarmodul laden, können Sie ihn während des Ladevorgangs verwenden. beachten Sie jedoch, dass dies nur bei einer verbleibenden Akkukapazität von mehr als 10% sinnvoll ist.
  • Seite 16: Lagerung Und Wartung Während Stillstandszeiten

    Verdünner, Kerosin, Petroleum usw. haben die Eigenschaften von Lösungsmitteln. Nicht verwenden. 4. Nichteinhaltung Eine Nichteinhaltung dieser Schritte zur Wartung Ihrer KoDAK PPS800 kann zu batterieschäden führen, durch die die Produktgarantie verfällt 12. LEBENSDAUER VON LITHIUM-IONEN-BATTERIEN Zwischen -10 - 55 °C (14 - 131 °F) aufladen und mit Strom versorgen.
  • Seite 17: Entsorgung Und Recycling

    13. ENTSORGUNG UND RECYCLING Lithium-Ionen-Batterie Sobald das Ende der Lebensdauer der batterie erreicht ist, kann die gesamte Lithi- um-Ionen-batterie recycelt werden. Das System nicht öffnen oder demontieren. Elektronische Geräte Alte Elektrogeräte dürfen nicht zusammen mit normalem Hausmüll entsorgt werden. Gemäß der Richtlinie 2012/19/EU muss das Gerät zum Ende seiner Lebensdauer kon- trolliert entsorgt werden.
  • Seite 18: Garantie Und Kundendienst

    14. GARANTIE UND KUNDENDIENST Für technische Unterstützung/Kundendienst ist Verbindung mit dem Händler aufzunehmen. EURoPA [GbT GmbH] An Gut Nazareth 18A Telefon: E-mail: 52353 Düren +49 (0) 2421 / 20 85 60 info@gbt-international.com Deutschland USA/Kanada [Delta millenium Inc.] 216 Route 206 Suite 1 Gebührenfrei: E-mail: Hillsborough, NJ 08844...
  • Seite 20 GBT GMBH © 2019 GbT GmbH An Gut Nazareth 18A, 52353 Düren, Deutschland | Telefon: 02421 / 20856-0 The Kodak trademark, logo and trade dress are used under license from Kodak. änderungen an sämtlichen in diesem Dokument enthaltenen Informationen sind vorbehalten.

Inhaltsverzeichnis