Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

KODAK
Portable Power Station
PPS100
Bedienungsanleitung
Vor dem Betrieb des Produktes dieses Handbuch bitte sorgfältig lesen.
Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zur weiteren Information auf.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kodak PPS100

  • Seite 1 KODAK Portable Power Station PPS100 Bedienungsanleitung Vor dem Betrieb des Produktes dieses Handbuch bitte sorgfältig lesen. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zur weiteren Information auf.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS VERPACKUNGSINHALT EINFÜHRUNG SICHERHEITSHINWEISE TRANSPoRT EINFÜHRUNG: IHR KoDAK PPS100 LADEN 6.1. WAS KANN AUFGELADEN WERDEN? 6.2. DIGITALER INDIKAToR 6.3. AUFLADEN ÜBER DIE STECKDoSE TECHNISCHE SPEzIFIKATIoNEN NUTzUNG DES KoDAK PPS100 FEHLERBEHEBUNG HäUFIG GESTELLTE FRAGEN (FAQ) LAGERUNG UND WARTUNG WäHREND STILLSTANDSzEITEN LEBENSDAUER VoN LITHIUm-IoN-BATTERIEN...
  • Seite 3: Verpackungsinhalt

    1. VERPACKUNGSINHALT Artikel Anzahl KoDAK Portable Power Station PPS100 USB auf Type-C cable USB Ladegerät Bedienungsanleitung Anmerkung: Wir empfehlen dringend die Verwendung eines Standard-Autowechselrichters für eine bessere Benutzererfahrung. Bedienungs- anleitung Portable Power Station PPS100...
  • Seite 4: Einführung

    Stromversorgung für Strom im Außenbereich. mit 84 Wattstunden gespeicherter Energie, laufen Ihre Elektronikgeräte stundenlang. Die KoDAK PPS100 Portable Power Station wurde entwickelt, um Ihre Stromversorgung auf Reisen in Ihrem Wohnmobil, bei Notfällen, wie beispielsweise Stromausfällen, oder auf Campingausflügen mit der Familie, z.B.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    2. SICHERHEITSHINWEISE Bitte beachten Sie diese Hinweise, um einen sicheren Gebrauch zu gewährleisten. Erklärung der Symbole Dieses Symbol trägt zusammen mit Eine Nichteinhaltung kann sehr wahrscheinlich zu dem Wort GEFAHR folgende Bedeutung schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen. Dieses Symbol trägt zusammen mit Eine Nichteinhaltung kann zu schweren dem Wort WARNUNG folgende Bedeutung Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Seite 6 GEFAHR Das System oder die Batterie NICHT demontieren, reparieren oder modifizieren. Dies kann zu Stromschlägen, Bränden usw. führen. Das System NICHT in der Nähe eines Feuers oder in einem Feuer positionieren bzw. keiner Hitze aussetzen. Nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen. Dies kann zu Stromschlägen, Bränden usw.
  • Seite 7 WARNUNG Das System nur in einer sauberen und trockenen Umgebung verwenden. Nicht in staubiger und feuchter Umgebung verwenden oder lagern. Eine Nichteinhaltung dieser Bestimmungen kann zu einem Kurzschluss, Rauchbildung oder Bränden füh- ren, wenn metallstaub oder kleine metallteile in Berührung mit den Anschlüssen kommen. Das System vor jedem Gebrauch überprüfen.
  • Seite 8 VORSICHT Werden Rost, eigentümliche Gerüche, Überhitzung oder sonstige anormale Umstände festgestellt, ist die Verwendung des Systems sofort zu beenden und Verbindung mit dem Händler oder unserem Kunden- dienstzentrum aufzunehmen. Das System erfüllt alle rechtlichen Anforderungen an den Transport von Gefahrstoffen. Die Kapazität des Lithium-Akkus im System übersteigt 80Wh.
  • Seite 9: Transport

    4. TRANSPORT 1. Den KODAK PPS100 mit beiden Händen tragen ACHTUNG ACHTUNG Das Gerät beim Bewegen von anderen Besonders sorgfältig vorgehen, damit das Gegenständen fernhalten. Gerät niemals auf den Boden stürzt. 2. Das Gerät auf einer stabilen Oberfläche platzieren. ACHTUNG Das Gerät auf einer stabilen oberfläche absetzen.
  • Seite 10: Einführung: Ihr Kodak Pps100

    5. EINFÜHRUNG: IHR KODAK PPS100 Ventilatoren 220V 80W AC Ausgang AN/AUS Schalter Digitaler Indikator USB Ausgang Type-C Port (Eingang/Ausgang) Ventilatoren 220V 80W AC Ausgang QC3.0 Ausgang ANMERKUNGEN zum Anschalten der digitalen Anzeige den AN/AUS Schalter drücken. 2. zum An- bzw. Ausschalten der AC-Steckdose den Taster drücken und 2 Sekunden gedrückt halten.
  • Seite 11: Laden

    6. LADEN Vor dem Gebrauch oder der Lagerung das KoDAK PPS100 an die Steckdose anschließen, bis das System vollständig geladen ist. Wenn die Anzeige eine verbleibende Kapazität von weniger als 20% anzeigt, das Gerät sobald als möglich an eine Stromquelle, wie eine Steckdose oder ein Solar Panel, anschließen.
  • Seite 12: Aufladen Über Die Steckdose

    6.3. AUFLADEN ÜBER DIE STECKDOSE Das zur Verfügung gestellte USB-Ladegerät verwenden und in eine Steckdose einstecken. Wenn die di- gitale Anzeige 100 anzeigt, ist das KoDAK PPS100 vollständig geladen. Dies dauert ungefähr 7 Stunden. 7. TECHNISCHE SPECIFIKATIONEN Ladezeiten Wand-Steckdose (15W)
  • Seite 13: Nutzung Des Kodak Pps100

    3. DC Ports laden die Geräte automatisch auf. Optimale Nutzungsstrategie • Beim Laden von Geräten mit dem KoDAK PPS100 sollte die digitale Anzeige beachtet werden. • Beim Einschalten von Geräten mit hohem Strombedarf kann das Ladeniveau des KoDAK PPS100 schnell fallen. Dann können nicht die gesamten 84Wh Energie genutzt werden.
  • Seite 14: Fehlerbehebung

    Sicherstellen, dass das Gerät angeschaltet ist und dass die LED den Prozentsatz der verbleibenden Ladung anzeigt. 2. Die Batterieanzeige überprüfen. Liegt sie bei 20% oder darunter, muss das KoDAK PPS100 aufgela- den werden. 3. Überprüfen, dass sich das Gerät für die Verwendung mit dem KoDAK PPS100 eignet.
  • Seite 15: Häufig Gestellte Fragen (Faq)

    Bleibatterien sind und überdies viel öfter aufgeladen und entladen werden können. 2. Woher weiß ich, ob mein KODAK PPS100 geladen ist? Der Ladestand des KODAK PPS100 kann an der digitalen Anzeige überprüft werden. Die im Display an- gezeigte Zahl gibt den verbleibenden Prozentsatz der Gesamtladung an. Durch Drücken der Netztas- te kann diese Anzeige angeschaltet werden.
  • Seite 16: Lagerung Und Wartung Während Stillstandszeiten

    Benzin, Verdünner, Kerosin, Petroleum usw. haben die Eigenschaften von Lösungsmitteln. Nicht verwenden. 4. Failure Das Unterlassen der Wartung der KoDAK PPS100 durch Einhalten dieser Schritte kann zur Beschädigung der Batterie und zum Verfall der Produktgarantie führen. 12. LEBENSDAUER VON LITHIUM-IONEN-BATTERIEN Laden &...
  • Seite 17: Entsorgung Und Recycling

    13. ENTSORGUNG UND RECYCLING Lithium-Ionen-Batterie Sobald das Ende der Lebensdauer der Batterie erreicht ist, kann die gesamte Lithi- um-Ionen-Batterie recycelt werden. Das System nicht öffnen oder demontieren. Elektronische Geräte Alte Elektrogeräte dürfen nicht zusammen mit normalem Hausmüll entsorgt werden. Gemäß der Richtlinie 2012/19/EU muss das Gerät zum Ende seiner Lebensdauer kon- trolliert entsorgt werden.
  • Seite 18: Garantie Und Kundendienst

    14. GARANTIE UND KUNDENDIENST Für technische Unterstützung/Kundendienst ist Verbindung mit dem Händler aufzunehmen. EURoPA [GBT GmbH] An Gut Nazareth 18A Telefon: E-mail: 52353 Düren +49 (0) 2421 / 20 85 60 info@gbt-international.com Deutschland USA/Kanada [Delta millenium Inc.] 216 Route 206 Suite 1 Gebührenfrei: E-mail: Hillsborough, NJ 08844...
  • Seite 20 © 2019 GBT GmbH An Gut Nazareth 18A, 52353 Düren, Deutschland | Telefon: 02421 / 20856-0 The Kodak trademark, logo and trade dress are used under license from Kodak. änderungen an sämtlichen in diesem Dokument enthaltenen Informationen sind vorbehalten. Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries.

Inhaltsverzeichnis