Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

FM Mattsson UV-LED WMS Betriebs Und Installationsanleitung

Tronic shower panel
Inhaltsverzeichnis
Tronic Shower Panel UV-LED WMS
tronic wms
Drift- och monteringsanvisning • Drifts- og installasjonsanvisning • Drifts- og monteringsvejledning
Asennus- ja huolto-ohje • Installation and maintenance instruction • Betriebs- und Installationsanleitung
Installatie- en onderhoudsgids • Installation et notice de montage
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FM Mattsson UV-LED WMS

  • Seite 1 Tronic Shower Panel UV-LED WMS tronic wms Drift- och monteringsanvisning • Drifts- og installasjonsanvisning • Drifts- og monteringsvejledning Asennus- ja huolto-ohje • Installation and maintenance instruction • Betriebs- und Installationsanleitung Installatie- en onderhoudsgids • Installation et notice de montage...
  • Seite 2 Tronic WMS (Water Management System) Produkter som kan integreras med vårt överordnade system Tronic WMS. Datat från blandarna kan bland annat användas till att optimera vatten- och energiförbrukningen tronic wms samtidigt som man även kan programmera blandaren via plattformen. Tronic WMS (Water Management System) Products that can be integrated with our main system Tronic WMS.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SV – Innehåll Allmänt ..................7 Teknisk information ..............11 Teknisk information, UV LED-enhet ........12 Byggeteknisk information ............13 Montering ................14 Start, driftsättning ..............19 Ändra spoltid ...............20 Programmering ..............20 Temperaturbegränsning ............21 Avstängd spolning ...............22 Inställning av duschvinkel ............22 Rengöring av duschsil ............22 UV LED-enhet, funktion............23 Rengöring av inloppsfilter ............27 Rengöring av magnetventil ..........27 Felsökning ................28...
  • Seite 4 NO – Innhold Generelt.................8 Teknisk informasjon .............11 Teknisk informasjon, UV LED-enhet........12 Byggteknisk informasjon .............13 Montering ................14 Start, idriftsetting ..............19 Endring spyletid ..............20 Programmering ..............20 Temperaturbegrensning ............21 Avstengt spyling ..............22 Instilling av dusjvinkel ............22 Rengjøring av dusjsil ............22 UV LED-enhet, funksjon ............23 Rengjøring av innløpsfilter ............27 Rengjøring av magnetventil ..........27 Feilsøking ................
  • Seite 5 FI – Sisältö Yleistä ..................9 Tekniset tiedot ..............11 Tekniset tiedot, UV-LED-laite ..........12 Rakennustekniset tiedot ............13 Asennus ................14 Käynnistys, käyttöönotto .............19 Huuhteluajan muutos ............20 Ohjelmointi ................20 Lämpötilan rajoitus ..............21 Huuhtelun esto ..............22 Suihkukulman säätö ............22 Suihkupään puhdistaminen ..........22 UV-LED-laite, toiminta ............23 Tulovesisihtien puhdistus .............27 Magneettiventtiilin puhdistus ..........27 Vianetsintä...
  • Seite 6 NL – Inhoud Algemeen ................10 Technische informatie ............11 Technische informatie, UV led-eenheid .........12 Bouwtechnische informatie ..........13 Montage ................14 Start, inbedrijfstelling ............19 Spoeltijd wijzigen ..............20 Programmeren ..............20 Temperaturbegrenzung ............21 Spoelen uitgeschakeld ............22 Douchehoek instellen ............22 Douchekop schoonmaken ..........22 UV led-eenheid, werking ............23 Inlaatfilter schoonmaken ............27 Magneetklep schoonmaken ..........27 Problemen oplossen............
  • Seite 7: Allmänt

    If the mixer will be subjected to external Recycling temperatures lower than 0 °C (e.g. in an unheated Disused products can be returned to FM Mattsson holiday home), the mixer should be disconnected for recycling. and stored in a heated space.
  • Seite 8 Hvis blandebatteriet blir utsatt for temperaturer under www.fmmattsson.com 0 °C (f.eks. i uoppvarmede hytter), skal batteriet demonteres og oppbevares i et frostfritt rom. Gjenvinning Kasserte produkter kan leveres til FM Mattsson for gjenvinning. Generelt Rengøring Montering Overfladebehandlingen bevares bedst ved rengøring Vi anbefaler, at du anvender en autoriseret VVS- med en blød klud og en mild sæbe-opløsning,...
  • Seite 9: Yleistä

    Lappen und einer milden Seifenlauge, das Wie empfehlen Ihnen, eine zugelassene Installations-firma Nachspülen erfolgt mit sauberem Wasser und die Politur für Gas und Wasser zu beauftragen. FM Mattsson Mora mit einem trockenen Lappen. Bitte kein kalklösendes, Group AB kann nicht für Fehler aufgrund von Unfällen, saures oder schleifendes Scheuermittel verwenden.
  • Seite 10: Algemeen

    Wij adviseren u een erkend installatiebedrijf in de mooist als u deze met een zachte doek en vloeibare zeep arm te nemen. FM Mattsson Mora Group AB is niet schoonmaakt, naspoelt met schoon aansprakelijk voor storingen die het gevolg zijn van water en poetst met een droge doek.
  • Seite 11: Teknisk Information

    Teknisk information Technical information Teknisk informasjon Technische Informationen Tekniske specifikationer Technische informatie Tekniset tiedot Informations techniques FMM 9502-0100 FMM 9503-6100 G1/2 G1/2 EN 15091 / EN 1111 Standard/ Standard/ Standard/ Standard/ Standardi/ Standard/ Standaard/ Standard : 50–1000 kPa Drifttryck/ Working pressure/ Driftstrykk/ Driftstryk/ Käyttöpaine/ Betriebsdruck/ Bedrijfsdruk/ 100–500 kPa* Pression de service: Provningstryck max./ Max.
  • Seite 12: Teknisk Information, Uv Led-Enhet

    Teknisk information, UV LED-enhet Technical information, UV LED device Teknisk informasjon, UV LED-enhet Technische Informationen, UV-LED-Einheit Tekniske specifikationer, UV LED-enhed Technische informatie, UV led-eenheid Tekniset tiedot, UV-LED-laite Informations techniques, Unité UV LED G1/2 Ø67 G1/2 Watersprint AB, Tillverkare/ Supplier/ Produsent/ Leverandør/ Valmistaja/ Hersteller/ Producent / Fournisseur : Sverige 1200 g Vikt/ Weight/ Vekt/ Vægt/ Paino/ Gewicht/ Gewicht/ Poids :...
  • Seite 13: Byggeteknisk Information

    Byggteknisk information Technical information (construction) Byggteknisk informasjon Bautechnische Informationen Byggeteknisk information Bouwtechnische informatie Rakennustekniset tiedot Informations techniques liées au bâtiment SV: Skruvinfästningar i våtzon 1 ska göras i betong eller annan massiv konstruktion, träreglar, träkortlingar eller i konstruktion som är provad och godkänd för infästning, till exempel skivkonstruktion.
  • Seite 14: Montering

    Montering Installation Montering Montage Montering Montage Asennus Montage 14 (36)
  • Seite 15 Montering Installation Montering Montage Montering Montage Asennus Montage 15 (36)
  • Seite 16 Montering Installation Montering Montage Montering Montage Asennus Montage 16 (36)
  • Seite 17 Montering Installation Montering Montage Montering Montage Asennus Montage Svart Röd Black NO Svart Rød Sort Rød 24 VDC Musta Punainen Schwarz Zwart Rood Noir Rouge 24 VDC Röd Svart Yellow Black NO Gul Rød Svart Rød Sort Keltainen Punainen Musta Gelb Schwarz Geel...
  • Seite 18 Montering Installation Montering Montage Montering Montage Asennus Montage 4 mm 18 (36)
  • Seite 19: Start, Driftsättning

    Start, driftsättning Start, operation Start, idriftsetting Start, Inbetriebnahme Start, idriftsætning Start, inbedrijfstelling Käynnistys, käyttöönotto Démarrage, mise en service 1 min SV Spoltiden kan programmeras om under FI Huuhteluaika voidaan ohjelmoida första minuten efter att blandaren blir uudelleen ensimmäisen minuutin strömförsörjd. Spoltiden indikeras av en aikana sen jälkeen, kun hanan virta gul blinkande lysdiod med ett blink för on kytketty.
  • Seite 20: Ändra Spoltid

    Ändra spoltid Changing the flushing time Endring spyletid Spülzeit ändern Ændring spuletid Spoeltijd wijzigen Huuhteluajan muutos Changement du temps de rinçage Bryt strömmen till duschhuvudet och slut den sedan Unterbrechen Sie die Stromversorgung für den igen. Aktivera sensorn med handen (inom en minut Duschkopf und stellen Sie sie erneut her.
  • Seite 21: Temperaturbegränsning

    Temperaturbegränsning Temperature limiter Temperaturbegrensning Temperaturbegrenzung Temperaturbegrænsning Temperatuurbegrenzing Lämpötilan rajoitus Limiteur de température FMM 9503-6100 4 mm 2 mm °C °C max 45°C 38°C cold 4 mm 21 (36)
  • Seite 22: Avstängd Spolning

    Avstängd spolning Suspended / turned off flushing Avstengt spyling Deaktivierte Spülung Lukket for spuling Spoelen uitgeschakeld Huuhtelun esto Rinçage fermé FMM 6077-5000 > 1 sec 5 min Inställning av duschvinkel Setting the shower angle Instilling av dusjvinkel Indstilling af bruservinkel Suihkukulman säätö...
  • Seite 23: Uv Led-Enhet, Funktion

    UV LED-enhet, funktion UV LED device, function UV LED-enhet, funksjon UV-LED-Einheit, Funktionsweise UV LED-enhed, funktion UV led-eenheid, werking UV-LED-laite, toiminta Unité UV LED, functionnement Desinfektionsdioden (UV) lyser grönt Desinfektionsdioden (UV) lyser grønt När vatten passerar genom enheten Når vann passerer gjennom enheten placerad inne i duschpanelen ska plassert inne i dusjpanelet, skal desinfektionsdioden lysa blått.
  • Seite 24 UV LED-enhet, funktion UV LED device, function UV LED-enhet, funksjon UV-LED-Einheit, Funktionsweise UV LED-enhed, funktion UV led-eenheid, werking UV-LED-laite, toiminta Unité UV LED, functionnement Skydda ögon och hud från exponering av UV-ljus. Titta aldrig in i enheten när den är ansluten till sin strömkälla.
  • Seite 25 UV LED-enhet, funktion UV LED device, function UV LED-enhet, funksjon UV-LED-Einheit, Funktionsweise UV LED-enhed, funktion UV led-eenheid, werking UV-LED-laite, toiminta Unité UV LED, functionnement Färg Status Beskrivning Power Grön Normal Enheten erhåller normal matningsspänning Grön Stand-by Enheten är i viloläge Blå...
  • Seite 26 UV LED-enhet, funktion UV LED device, function UV LED-enhet, funksjon UV-LED-Einheit, Funktionsweise UV LED-enhed, funktion UV led-eenheid, werking UV-LED-laite, toiminta Unité UV LED, functionnement Merkkivalo Väri Tila Kuvaus Virta Vihreä Normaali Laitteen tulojännite on normaali. Vihreä Valmiustila Laite on valmiustilassa. Sininen Desinfioi Desinfiointi on käynnissä.
  • Seite 27: Rengöring Av Inloppsfilter

    Rengöring av inloppsfilter Cleaning the inlet filters Rengjøring av innløpsfilter Eintrittsfilter reinigen Rengøring af indløbsfilter Inlaatfilter schoonmaken Tulovesisihtien puhdistus Nettoyage du filtre d’arrivée d’eau FMM 9502-0100 FMM 9503-6100 Rengöring av magnetventil Cleaning the solenoid valve Rengjøring av magnetventil Reinigung des Magnetventils Rengøring af magnetventil Magneetklep schoonmaken Magneettiventtiilin puhdistus...
  • Seite 28: Möjlig Orsak

    Felsökning Möjlig orsak Åtgärd Ingen eller fel matningsspänning Kontrollera polaritet och 24V på transformator Bryt strömmen till transformator. Vänta 20 Elektronikstörning Kommer inget vatten vid sekunder. Slå på strömmen. aktivering av sensorn. Kontrollera att sensor blinkar gult när strömmen Vattentryck finns. Defekt sensor slås på.
  • Seite 29: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault Possible cause Action Page Insufficient supply voltage Check polarity and 24V on transformer. Switch off power to transformer. Wait 20 seconds. Electronics disorder Switch on the power. No water comes out when Make sure the sensor flashes yellow when power the mixer is activated Defective sensor is switched on.
  • Seite 30: Mulig Årsak

    Feilsøking Feil Mulig årsak Tiltak Side Ingen eller feil matespenning Kontroller polaritet og 24 V på transformator Bryt strømmen til transformatoren. Vent 20 Elektronikkforstyrrelse Kommer ikke vann ved sekunder. Slå på strømmen. aktivering av sensoren. Kontroller at sensoren blinker gult når strømmen Vanntrykk finnes.
  • Seite 31: Mulig Årsag

    Fejlfinding Fejl Mulig årsag Løsning Side Ingen eller forkert fødespænding Tjek polaritet og 24 V for transformator Afbryd strømmen til transformator. Vent 20 Elektronikforstyrrelse Der kommer intet vand ved sekunder. Slut strømmen til. aktivering af sensoren. Tjek, at sensor blinker gult, når der tændes for Der er vandtryk.
  • Seite 32: Vianetsintä

    Vianetsintä Vika Mahdollinen syy Toimenpide Väärä tai puuttuva syöttöjännite Tarkista muuntajan polariteetti ja jännite (24 V) Kytke virta muuntajaan. Odota 20 sekuntia. Kytke Häiriö sähköissä virta. Vettä ei tule, kun tunnistin aktivoidaan. Tarkista, että tunnistin vilkkuu keltaisena, kun Vedenpainetta on. Vika tunnistimessa virta kytketään.
  • Seite 33: Mögliche Ursache

    Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Maßnahme Seite Keine oder falsche Überprüfen Sie die Polarität und ob 24 V am Versorgungsspannung Transformator anliegen Unterbrechen Sie die Stromversorgung zum Bei der Aktivierung Elektronikstörung Transformator. Warten Sie 20 Sekunden. des Sensors fließt kein Schalten Sie den Strom ein. Wasser.
  • Seite 34: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Pag. Geen of onjuiste voedingsspanning Controleer polariteit en 24 V op transformator Onderbreek de stroom naar de transformator. Storing in elektronica Wacht 20 seconden. Schakel de stroom in. Er komt geen water bij Controleer of de sensor geel knippert wanneer de activeren van de sensor.
  • Seite 35: Dépannage

    Dépannage Défaut Raison probable Mesure corrective Page Tension d’alimentation nulle ou Vérifier la polarité et 24 V sur le transformateur incorrecte Couper le courant au transformateur. Attendre 20 Perturbation électronique Pas d’écoulement lors de secondes. Mettre sous tension. l’activation de la sonde. Vérifier que la sonde clignote en jaune lors de la La pression d’eau est mise sous tension.
  • Seite 36 FM Mattsson Mora Group AB FM Mattsson Mora Group AB FM Mattsson Mora Group International Norge AS FM Mattsson Box 480 FM Mattsson FM Mattsson SE-792 27 Mora Box 480 Sinsenveien 53D Tel. +46 (0)250 59 60 00 SE-792 27 Mora NO-0585 Oslo www.fmmattsson.se...

Inhaltsverzeichnis