Seite 1
Tronic Shower Panel UV-LED WMS tronic wms Drift- och monteringsanvisning • Drifts- og installasjonsanvisning • Drifts- og monteringsvejledning Asennus- ja huolto-ohje • Installation and maintenance instruction • Betriebs- und Installationsanleitung Installatie- en onderhoudsgids • Installation et notice de montage...
Seite 2
Tronic WMS (Water Management System) Produkter som kan integreras med vårt överordnade system Tronic WMS. Datat från blandarna kan bland annat användas till att optimera vatten- och energiförbrukningen tronic wms samtidigt som man även kan programmera blandaren via plattformen. Tronic WMS (Water Management System) Products that can be integrated with our main system Tronic WMS.
SV – Innehåll Allmänt ..................7 Teknisk information ..............11 Teknisk information, UV LED-enhet ........12 Byggeteknisk information ............13 Montering ................14 Start, driftsättning ..............19 Ändra spoltid ...............20 Programmering ..............20 Temperaturbegränsning ............21 Avstängd spolning ...............22 Inställning av duschvinkel ............22 Rengöring av duschsil ............22 UV LED-enhet, funktion............23 Rengöring av inloppsfilter ............27 Rengöring av magnetventil ..........27 Felsökning ................28...
Seite 4
NO – Innhold Generelt.................8 Teknisk informasjon .............11 Teknisk informasjon, UV LED-enhet........12 Byggteknisk informasjon .............13 Montering ................14 Start, idriftsetting ..............19 Endring spyletid ..............20 Programmering ..............20 Temperaturbegrensning ............21 Avstengt spyling ..............22 Instilling av dusjvinkel ............22 Rengjøring av dusjsil ............22 UV LED-enhet, funksjon ............23 Rengjøring av innløpsfilter ............27 Rengjøring av magnetventil ..........27 Feilsøking ................
Seite 5
FI – Sisältö Yleistä ..................9 Tekniset tiedot ..............11 Tekniset tiedot, UV-LED-laite ..........12 Rakennustekniset tiedot ............13 Asennus ................14 Käynnistys, käyttöönotto .............19 Huuhteluajan muutos ............20 Ohjelmointi ................20 Lämpötilan rajoitus ..............21 Huuhtelun esto ..............22 Suihkukulman säätö ............22 Suihkupään puhdistaminen ..........22 UV-LED-laite, toiminta ............23 Tulovesisihtien puhdistus .............27 Magneettiventtiilin puhdistus ..........27 Vianetsintä...
If the mixer will be subjected to external Recycling temperatures lower than 0 °C (e.g. in an unheated Disused products can be returned to FM Mattsson holiday home), the mixer should be disconnected for recycling. and stored in a heated space.
Seite 8
Hvis blandebatteriet blir utsatt for temperaturer under www.fmmattsson.com 0 °C (f.eks. i uoppvarmede hytter), skal batteriet demonteres og oppbevares i et frostfritt rom. Gjenvinning Kasserte produkter kan leveres til FM Mattsson for gjenvinning. Generelt Rengøring Montering Overfladebehandlingen bevares bedst ved rengøring Vi anbefaler, at du anvender en autoriseret VVS- med en blød klud og en mild sæbe-opløsning,...
Lappen und einer milden Seifenlauge, das Wie empfehlen Ihnen, eine zugelassene Installations-firma Nachspülen erfolgt mit sauberem Wasser und die Politur für Gas und Wasser zu beauftragen. FM Mattsson Mora mit einem trockenen Lappen. Bitte kein kalklösendes, Group AB kann nicht für Fehler aufgrund von Unfällen, saures oder schleifendes Scheuermittel verwenden.
Wij adviseren u een erkend installatiebedrijf in de mooist als u deze met een zachte doek en vloeibare zeep arm te nemen. FM Mattsson Mora Group AB is niet schoonmaakt, naspoelt met schoon aansprakelijk voor storingen die het gevolg zijn van water en poetst met een droge doek.
Byggteknisk information Technical information (construction) Byggteknisk informasjon Bautechnische Informationen Byggeteknisk information Bouwtechnische informatie Rakennustekniset tiedot Informations techniques liées au bâtiment SV: Skruvinfästningar i våtzon 1 ska göras i betong eller annan massiv konstruktion, träreglar, träkortlingar eller i konstruktion som är provad och godkänd för infästning, till exempel skivkonstruktion.
Seite 17
Montering Installation Montering Montage Montering Montage Asennus Montage Svart Röd Black NO Svart Rød Sort Rød 24 VDC Musta Punainen Schwarz Zwart Rood Noir Rouge 24 VDC Röd Svart Yellow Black NO Gul Rød Svart Rød Sort Keltainen Punainen Musta Gelb Schwarz Geel...
Seite 18
Montering Installation Montering Montage Montering Montage Asennus Montage 4 mm 18 (36)
Start, driftsättning Start, operation Start, idriftsetting Start, Inbetriebnahme Start, idriftsætning Start, inbedrijfstelling Käynnistys, käyttöönotto Démarrage, mise en service 1 min SV Spoltiden kan programmeras om under FI Huuhteluaika voidaan ohjelmoida första minuten efter att blandaren blir uudelleen ensimmäisen minuutin strömförsörjd. Spoltiden indikeras av en aikana sen jälkeen, kun hanan virta gul blinkande lysdiod med ett blink för on kytketty.
Ändra spoltid Changing the flushing time Endring spyletid Spülzeit ändern Ændring spuletid Spoeltijd wijzigen Huuhteluajan muutos Changement du temps de rinçage Bryt strömmen till duschhuvudet och slut den sedan Unterbrechen Sie die Stromversorgung für den igen. Aktivera sensorn med handen (inom en minut Duschkopf und stellen Sie sie erneut her.
Temperaturbegränsning Temperature limiter Temperaturbegrensning Temperaturbegrenzung Temperaturbegrænsning Temperatuurbegrenzing Lämpötilan rajoitus Limiteur de température FMM 9503-6100 4 mm 2 mm °C °C max 45°C 38°C cold 4 mm 21 (36)
UV LED-enhet, funktion UV LED device, function UV LED-enhet, funksjon UV-LED-Einheit, Funktionsweise UV LED-enhed, funktion UV led-eenheid, werking UV-LED-laite, toiminta Unité UV LED, functionnement Desinfektionsdioden (UV) lyser grönt Desinfektionsdioden (UV) lyser grønt När vatten passerar genom enheten Når vann passerer gjennom enheten placerad inne i duschpanelen ska plassert inne i dusjpanelet, skal desinfektionsdioden lysa blått.
Seite 24
UV LED-enhet, funktion UV LED device, function UV LED-enhet, funksjon UV-LED-Einheit, Funktionsweise UV LED-enhed, funktion UV led-eenheid, werking UV-LED-laite, toiminta Unité UV LED, functionnement Skydda ögon och hud från exponering av UV-ljus. Titta aldrig in i enheten när den är ansluten till sin strömkälla.
Seite 25
UV LED-enhet, funktion UV LED device, function UV LED-enhet, funksjon UV-LED-Einheit, Funktionsweise UV LED-enhed, funktion UV led-eenheid, werking UV-LED-laite, toiminta Unité UV LED, functionnement Färg Status Beskrivning Power Grön Normal Enheten erhåller normal matningsspänning Grön Stand-by Enheten är i viloläge Blå...
Seite 26
UV LED-enhet, funktion UV LED device, function UV LED-enhet, funksjon UV-LED-Einheit, Funktionsweise UV LED-enhed, funktion UV led-eenheid, werking UV-LED-laite, toiminta Unité UV LED, functionnement Merkkivalo Väri Tila Kuvaus Virta Vihreä Normaali Laitteen tulojännite on normaali. Vihreä Valmiustila Laite on valmiustilassa. Sininen Desinfioi Desinfiointi on käynnissä.
Rengöring av inloppsfilter Cleaning the inlet filters Rengjøring av innløpsfilter Eintrittsfilter reinigen Rengøring af indløbsfilter Inlaatfilter schoonmaken Tulovesisihtien puhdistus Nettoyage du filtre d’arrivée d’eau FMM 9502-0100 FMM 9503-6100 Rengöring av magnetventil Cleaning the solenoid valve Rengjøring av magnetventil Reinigung des Magnetventils Rengøring af magnetventil Magneetklep schoonmaken Magneettiventtiilin puhdistus...
Felsökning Möjlig orsak Åtgärd Ingen eller fel matningsspänning Kontrollera polaritet och 24V på transformator Bryt strömmen till transformator. Vänta 20 Elektronikstörning Kommer inget vatten vid sekunder. Slå på strömmen. aktivering av sensorn. Kontrollera att sensor blinkar gult när strömmen Vattentryck finns. Defekt sensor slås på.
Troubleshooting Fault Possible cause Action Page Insufficient supply voltage Check polarity and 24V on transformer. Switch off power to transformer. Wait 20 seconds. Electronics disorder Switch on the power. No water comes out when Make sure the sensor flashes yellow when power the mixer is activated Defective sensor is switched on.
Feilsøking Feil Mulig årsak Tiltak Side Ingen eller feil matespenning Kontroller polaritet og 24 V på transformator Bryt strømmen til transformatoren. Vent 20 Elektronikkforstyrrelse Kommer ikke vann ved sekunder. Slå på strømmen. aktivering av sensoren. Kontroller at sensoren blinker gult når strømmen Vanntrykk finnes.
Fejlfinding Fejl Mulig årsag Løsning Side Ingen eller forkert fødespænding Tjek polaritet og 24 V for transformator Afbryd strømmen til transformator. Vent 20 Elektronikforstyrrelse Der kommer intet vand ved sekunder. Slut strømmen til. aktivering af sensoren. Tjek, at sensor blinker gult, når der tændes for Der er vandtryk.
Vianetsintä Vika Mahdollinen syy Toimenpide Väärä tai puuttuva syöttöjännite Tarkista muuntajan polariteetti ja jännite (24 V) Kytke virta muuntajaan. Odota 20 sekuntia. Kytke Häiriö sähköissä virta. Vettä ei tule, kun tunnistin aktivoidaan. Tarkista, että tunnistin vilkkuu keltaisena, kun Vedenpainetta on. Vika tunnistimessa virta kytketään.
Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Maßnahme Seite Keine oder falsche Überprüfen Sie die Polarität und ob 24 V am Versorgungsspannung Transformator anliegen Unterbrechen Sie die Stromversorgung zum Bei der Aktivierung Elektronikstörung Transformator. Warten Sie 20 Sekunden. des Sensors fließt kein Schalten Sie den Strom ein. Wasser.
Problemen oplossen Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Pag. Geen of onjuiste voedingsspanning Controleer polariteit en 24 V op transformator Onderbreek de stroom naar de transformator. Storing in elektronica Wacht 20 seconden. Schakel de stroom in. Er komt geen water bij Controleer of de sensor geel knippert wanneer de activeren van de sensor.
Dépannage Défaut Raison probable Mesure corrective Page Tension d’alimentation nulle ou Vérifier la polarité et 24 V sur le transformateur incorrecte Couper le courant au transformateur. Attendre 20 Perturbation électronique Pas d’écoulement lors de secondes. Mettre sous tension. l’activation de la sonde. Vérifier que la sonde clignote en jaune lors de la La pression d’eau est mise sous tension.
Seite 36
FM Mattsson Mora Group AB FM Mattsson Mora Group AB FM Mattsson Mora Group International Norge AS FM Mattsson Box 480 FM Mattsson FM Mattsson SE-792 27 Mora Box 480 Sinsenveien 53D Tel. +46 (0)250 59 60 00 SE-792 27 Mora NO-0585 Oslo www.fmmattsson.se...