Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

9530-782-00,9530-792-00 Stand 09/2013
Rhodos und
Rhodos Rondo
D
CZ
NL
Montage- en bedieningshandleiding
PL
Instrukcja montażu i obsługi
RO
Instrucţiuni de montaj şi de utilizare
RU
Инструкция по монтажу и эксплуатации
SK
Montážny návod a návod na obsluhu
2 - 13
14 - 25
26 - 37
38 - 49
50 - 61
62 - 73
74 - 85
86 - 97
98 - 109
110 - 121
122 - 133
134 - 145
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Schneider Schirme Rhodos series

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Rhodos und Rhodos Rondo Montage- und Bedienungsanleitungen 2 - 13 Инструкция за монтаж и експлоатация 14 - 25 Návod k montáži a obsluze 26 - 37 Assembly and operating instructions 38 - 49 Notice de montage et d'utilisation 50 - 61 Εγχειρίδιο...
  • Seite 2: Montage- Und Bedienungsanleitungen

    Montage- und Bedienungsanleitung Ampelschirme Rhodos (Art.-Nr. 782-00) Rhodos Rondo (Art.-Nr. 792-00)
  • Seite 3: Grundsätzliche Hinweise

    Sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Sonnenschirms. Sie haben ein qualitativ wie auch technisch hochwertiges Produkt erworben. Damit Sie lange Freude an diesem Sonnenschirm haben, bitten wir Sie, sich einige Minuten Zeit zu nehmen und diese Montage- und Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen.
  • Seite 4: Aufbau Und Montage

    Bezpečnostné pokyny: Aufbau und Montage Tento slnečník vás chráni pred priamym UV žiarením. Pre rozsiahlu Bitte überprüfen sie die Teile auf Vollständigkeit. Sollte trotz umfangreicher ochranu, tiež pred nepriamym UV žiarením, používajte dodatočne vhodný Qualitätssicherung trotzdem ein Teil defekt sein oder fehlen, kontaktieren ochranný...
  • Seite 5 Rhodos: 9114-782-00 Pri dlhšom nepoužívaní slnečníka alebo pri daždi odporúčame použiť Rhodos Rondo: dodávaný ochranný obal. Unterlegscheibe 9114-792-00 Čistenie: Odstráňte uvoľnenú nečistotu alebo prach pomocou kefky. Pravidelným oplachovaním čistou vodou preventívne zabránite väčšiemu Schirm znečisteniu. Pri väčšom znečistení sa dá slnečník vyčistiť vlažnou vodou a jemným Rhodos: mydlovým lúhom.
  • Seite 6 Montage Beide Teile des Plattenständers (A + B) wie dargestellt aufeinander legen Zablokovanie požadovaného sklonu striešky: und mit der Drehplatte (D) fest verschrauben. Hierzu verwenden Sie die Schrauben M8x20 (F) sowie jeweils eine Unterlegscheibe (G). Riadne zatlačte ručnú páčku na rukoväti a nastavte posunutím požadované naklonenie striešky.
  • Seite 7 Stellen Sie nun den montierten Plattenständer auf die vorgesehene Position. Achten Sie dabei auf einen festen und waagerechten Untergrund. Legen Sie nun 4 Wegeplatten in den Plattenständer ein. Otočenie: ACHTUNG: Stlačením nožného pedálu sa odblokuje otočná doska (D) . Unbedingt alle vier Wegeplatten mit 50 x 50 cm einlegen! Potom môžete otočiť...
  • Seite 8 Den nächsten Montageschritt sollten Sie Aufgrund des höheren Gewichst des Schirmes mit einem Helfer durchführen. Obsluha Stecken Sie den Schirm wie dargestellt auf das Standrohr. Achten Sie dabei darauf, dass sich der Schirm nicht verkantet. Vermeiden Sie es den Schirm nach unten fallen zu lassen, sowohl der Schirm als auch die Abdeckkappe könnten dadurch beschädigt werden.
  • Seite 9: Bedienung

    Bedienung Ďalší montážny krok by ste mali vykonať z dôvodu vysokej hmotnosti Öffnen: slnečníka spolu s pomocníkom. Nasuňte slnečník tak, ako je to znázornené na obrázku, na kolmú rúrku. Die Kurbel (I) in die Öffnung am Kurbelgehäuse einsetzen und bis zur Dávajte pritom pozor, aby sa slnečník nespriečil.
  • Seite 10 Drehen: Durch Betätigen des Fußpedals wird die Drehplatte (D) entriegelt. Nun können Sie den Schirm in die gewünschte Position drehen. Beim Entlasten der Fußpedals wird die Drehplatte wieder arretiert. Nastavte namontovaný stojan na dosky do naplánovanej polohy. Dávajte Den Schirm in der nächstgelegenen Position einrasten lassen. pritom pozor na pevný...
  • Seite 11: Arretierung Der Gewünschten Dachneigung

    Pri objednávke náhradných dielov sa obráťte na výrobcu, u ktorého Arretierung der gewünschten Dachneigung: ste zakúpili tento slnečník. Aby ste zabránili zámene dielov, použite vyššie uvedené čísla Den Handhebel am Griff fest eindrücken und durch verschieben die výrobku. gewünschte Dachneigung einstellen. Beim Loslassen des Handhebels arretiert der Schirm in der nächstgelegenen Position der Dachneigung.
  • Seite 12: Reinigung

    Reinigung: Rhodos: 9114-782-00 Rhodos Rondo: 9114-792-00 Losen Schmutz oder Staub mit einer weichen Bürste entfernen. Skrutka M8x20 Durch regelmäßiges Abspülen mit klarem Wasser beugen Sie größeren Rhodos: Verschmutzungen vor. 9114-782-00 Rhodos Rondo: Bei gröberen Verschmutzungen kann der Schirm mit lauwarmem Wasser Podložka 9114-792-00 und milder Seifenlauge gereinigt werden.
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    Inštalácia a montáž Sicherheitshinweise: Dieser Sonnenschirm schützt Sie vor direkter UV-Strahlung. Für einen Skontrolujte kompletnosť všetkých súčiastok. Ak by napriek rozsiahlej umfassenden Schutz, auch vor indirekter UV-Strahlung, verwenden Sie kontrole kvality bola niektorá súčiastka defektná alebo by chýbala, bitte zusätzlich ein geeignetes kosmetisches Sonnenschutzmittel. kontaktujte predajcu, u ktorého ste zakúpili tento slnečník.
  • Seite 14: Bg Инструкция За Монтаж И Експлоатация

    Инструкция за монтаж и Vážený zákazník, експлоатация srdečne vám blahoželáme k zakúpeniu vášho nového slnečníka. Zakúpili ste kvalitný a tiež technicky hodnotný výrobok. Висящ чадър Модел Aby ste mali dlho radosť z tohto slnečníka, prosíme vás, aby ste si našli niekoľko minút času a pozorne si prečítali tento návod na montáž...
  • Seite 15 Montážny návod a návod na Уважаеми клиенти, obsluhu Поздравяваме Ви за закупуването на Вашия нов градински чадър. Вие сте получили качествен и високотехнологичен продукт. За да се радвате дълго време на този градински чадър, Ви молим да Závesný slnečník отделите няколко минути и да прочетете внимателно инструкцията за монтаж...
  • Seite 16: Списък На Частите

    Конструкция и монтаж Правила техники безопасности: Этот зонт от солнца защищает от прямого УФ-излучения. Для более Проверете дали всички части са налични. Ако въпреки осигуреното полной защиты, также от непрямого УФ-излучения, следует високо качество някоя част е дефектна или липсва, свържете се с дополнительно...
  • Seite 17 Чистка: Rhodos: 9114-782-00 Rhodos Rondo: Подложна шайба 9114-792-00 Грязь или пыль удалять мягкой щёткой. Путём регулярного ополаскивания в чистой воде предотвращается возникновение сильных загрязнений. При наличии стойких загрязнений можно промыть зонт в тёплой воде с мягким моющим средством. Воспользоваться губкой или мягкой щёткой.
  • Seite 18 Монтаж Регулирование нужного наклона купола: Поставете една върху друга двете части на стойката за плочи (A + B), С усилием вжать рычаг на ручке и путём перемещения установить както е показано, и ги завинтете с въртящата се пластина (D). нужный наклон купола. За...
  • Seite 19 Вращение: Поставете монтираната стойка за плочи на предвиденото място. При нажатии на ножную педаль происходит деблокирование Осигурете здрава и хоризонтална основа. поворотной плиты (D). Поставете 4-те плочи в стойката за плочи. Теперь зонт можно повернуть в нужное положение. Если ножную педаль отпустить, поворотная плита снова блокируется. ВНИМАНИЕ: Зафиксировать...
  • Seite 20: Эксплуатация

    Эксплуатация Поради по-голямата тежест на чадъра трябва да изпълните следващата стъпка от монтажа с помощник. Открытие: Поставете чадъра, както е показано, на дръжката. Внимавайте чадърът да не се изкриви. Избягвайте падането на чадъра напред, така могат да се повредят Вставить рукоятку (I) в отверстие в корпусе рукоятки и с усилием вжать както...
  • Seite 21 По причине большого веса зонта, следующую монтажную операцию Обслужване необходимо выполнять вместе с помощником. Как показано, надеть зонт на трубчатую стойку. Отваряне: Следить, чтобы зонт не перекосился. Не позволяйте зонту упасть, иначе зонт, а также крышка могут повредиться. Поставете ръкохватката (I) в отвора на държача за ръкохватката и натиснете, докато...
  • Seite 22 Теперь установите смонтированную опорную стойку для плит в Завъртане: предусмотренное место. Проследить, чтобы грунт был прочным и горизонтальным. Чрез натискане на крачния педал въртящата се пластина (D) се Вложите в опорную стойку 4 плиты. освобождава. Сега можете да завъртите чадъра в желаната позиция. ВНИМАНИЕ: При...
  • Seite 23 Монтаж Фиксиране на желания наклон: Обе детали опорной стойки для плит (A + B) сложить, как показано на Натиснете ръчния лост на дръжката и чрез избутване настройте рисунке и плотно прикрутить к поворотной плите (D). желания наклон. Воспользоваться винтами M8x20 (F) , а также подкладными шайбами При...
  • Seite 24 Почистване: Rhodos: 9114-782-00 Rhodos Rondo: Подкладная шайба 9114-792-00 Отстранете натрупаните замърсявания или праха с мека четка. Чрез редовно изплакване с чиста вода предпазвайте от по-големите замърсявания. При по-груби замърсявания чадърът може да се почисти с хладка вода и мека сапунена пяна. Използвайте гъба или мека четка. Зонт...
  • Seite 25: Указания За Безопасност

    Строение и монтаж Указания за безопасност: Градинският чадър Ви предпазва от преките ултравиолетови лъчи. За Проверьте наличие всех деталей в комплекте. Если, несмотря на по-голяма защита, както и от непреки ултравиолетови лъчи, тщательный контроль качества, обнаружена дефектная деталь, либо използвайте допълнително подходящ козметичен слънцезащитен какие-то...
  • Seite 26: Návod K Montáži A Obsluze

    Návod k montáži a obsluze Уважаемый покупатель, поздравляем Вас с покупкой нашего нового зонта от солнца. Вы приобрели качественный и технически высококлассный продукт. Visutý slunečník Model Чтобы Вы могли как можно дольше пользоваться Вашим зонтом от солнца, просим Вас уделить несколько минут и внимательно Rhodos (č.
  • Seite 27: Základní Pokyny

    Инструкция по монтажу и Vážený zákazníku, эксплуатации blahopřejeme Vám ke koupi Vašeho nového slunečníku. Zakoupili jste technicky a také provedením vysoce kvalitní výrobek. Abyste z tohoto slunečníku měli dlouho radost, prosíme Vás, abyste Подвесной зонт от солнца věnovali několik minut času pozornému přečtení tohoto návodu k montáži a obsluze.
  • Seite 28: Instrucţiuni De Siguranţă

    Uspořádání a montáž Instrucţiuni de siguranţă: Această umbrelă de soare vă protejează de radiaţia UV directă. Pentru o Zkontrolujte úplnost dílů. Pokud by navzdory rozsáhlému zajištění kvality protecţie avansată, chiar şi împotriva radiaţiei UV indirecte, vă rugăm să byl některý díl vadný nebo chyběl, obraťte se prosím na prodejce, u kterého utilizaţi un produs cosmetic corespunzător pentru protecţie contra soarelui.
  • Seite 29 Curăţare: Rhodos: 9114-782-00 Rhodos Rondo: Podložka 9114-792-00 Murdăria neaderentă sau se îndepărtează cu o perie moale. Prin clătire periodică cu apă curată se evită murdărirea accentuată a umbrelei. În cazul murdăriei mai avansate umbrela poate să fie curăţată cu apă călduţă...
  • Seite 30 Montáž Blocarea la înclinarea dorită a calotei umbrelei: Obě části deskového stojanu (A + B) položte podle vyobrazení na sebe a pevně je sešroubujte s otočnou deskou (D). Se împinge ferm maneta de pe mâner şi prin împingere se ajustează Použijte k tomu šrouby M8x20 (F) a vždy jednu podložku (G).
  • Seite 31 Postavte nyní smontovaný deskový stojan do určené pozice. Dbejte přitom Rotire: na pevný a vodorovný podklad. Nyní do deskového stojanu vložte 4 dlaždice. Prin acţionarea pedalei se deblochează placa rotativă (D). Acum puteţi să rotiţi umbrela până în poziţia dorită. POZOR: La eliberarea pedalei placa rotativă...
  • Seite 32 Další montážní krok byste z důvodu větší hmotnosti slunečníku měli provádět s pomocníkem. Utilizare Podle vyobrazení nasaďte slunečník na trubku stojanu. Dbejte přitom na to, aby se slunečník nepříčil. Vyvarujte se spadnutí slunečníku, protože by se tím mohl poškodit jak slunečník tak i kryt.
  • Seite 33 Ovládání Datorită greutăţii mari a umbrelei, următoarea etapă de montaj trebuie să fie efectuată de către două persoane. Otevření: Introduceţi umbrela pe suportul tubular, conform reprezentării din figură. Aveţi grijă ca umbrela să nu se înţepenească la introducerea (greşită) în tub.
  • Seite 34 Otáčení: Acum amplasaţi în poziţia prevăzută suportul cu plăci astfel montat. Aveţi Stisknutím nožního pedálu se otočná deska (D) odblokuje. grijă ca suprafaţa de amplasare să fie solidă, stabilă şi orizontală. Nyní můžete slunečník otočit do požadované polohy. Introduceţi acum 4 plăci (dale) de pavaj în suportul cu plăci. Při uvolnění...
  • Seite 35 Aretace požadovaného sklopení slunečníku: Montaj Ruční páčku na držadle pevně přitlačte a posunutím nastavte požadovaný sklon slunečníku. Ambele părţi ale suportului cu plăci (A + B) se asamblează conform figurii Při puštění ruční páčky se slunečník zajistí v nejbližší aretační poloze şi se înşurubează...
  • Seite 36 Čištění: Rhodos: 9114-782-00 Rhodos Rondo: şaibă 9114-792-00 Volné nečistoty nebo prach odstraňte měkkým kartáčem. Pravidelným oplachováním čistou vodou předejdete většímu znečištění. Při větším znečištění je možné slunečník vyčistit vlažnou vodou a jemným mýdlovým roztokem. Použijte k tomu houbu nebo měkký kartáč. Pozor, následující...
  • Seite 37: Bezpečnostní Pokyny

    Componente şi montaj Bezpečnostní pokyny: Vă rugăm să verificaţi că ambalajul conţine toate componentele. Dacă, în Tento slunečník Vás chrání před přímým UV zářením. Pro kompletní pofida sistemului nostru strict de asigurare a calităţii, o componentă lipseşte ochranu, také před nepřímým UV zářením, použijte dodatečně vhodný sau este defectă, vă...
  • Seite 38: Assembly And Operating Instructions

    Stimate client, Assembly and operating felicitări pentru cumpărarea noii dv. umbrele de soare. instructions Aţi dobândit un produs valoros atât din punct de vedere calitativ, cât şi tehnic. Pentru a vă putea bucura cât mai mult timp de această umbrelă de soare, vă...
  • Seite 39 Dear Customer, Instrucţiuni de montaj şi de utilizare Congratulations on the purchase of your new umbrella. You are now the owner of a high-quality and technologically advanced product. To get the best use out of your umbrella, please take a few minutes to Umbrelă...
  • Seite 40: Setup And Assembly

    Setup and assembly Wskazówki bezpieczeństwa: Ten parasol słoneczny chroni przed bezpośrednim promieniowaniem UV. Check to make sure that the delivery is complete. If despite stringent quality Dla pełnej ochrony, także przed pośrednim promieniowaniem UV, prosimy controls a part should be defective or missing, please contact the retailer używać...
  • Seite 41 Czyszczenie: Rhodos: 9114-782-00 Rhodos Rondo: Washer 9114-792-00 Luźny brud lub pył usunąć miękką szczotką. Regularne spłukiwanie czystą wodą zapobiega gromadzeniu się większych zanieczyszczeń. Przy większych zanieczyszczeniach parasol można czyścić letnią wodą z łagodnymi mydlinami. Do tego celu używać gąbki lub miękkiej szczotki. Umbrella Uwaga, poniższe metody czyszczenia nie nadają...
  • Seite 42 Blokada w pożądanym pochyleniu dachu: Dźwignię ręczną na uchwycie mocno wcisnąć i przez przesunięcie ustalić Assembly pożądane nachylenie dachu. Zwolnienie dźwigni ręcznej powoduje zablokowanie parasola w następnym położeniu nachylenia dachu. Place the two elements of the cross base (A + B) one on top of the other as shown and screw firmly to the rotating plate (D).
  • Seite 43 Obracanie: Naciśnięcie na pedał nożny powoduje odblokowanie płyty obrotowej (D). Teraz można obrócić parasol w pożądane położenie. Now put the assembled cross base at the location where the umbrella is to Zwolnienie pedału powoduje ponowne zablokowanie płyty obrotowej. be set up. Make sure the ground underneath is solid and level. Parasol zablokować...
  • Seite 44 Obsługa Otwieranie: For the next step, you should have someone help you, due to the heavy weight of the umbrella. Włożyć korbę (I) w otwór w obudowie i mocno wcisnąć do zablokowania. Place the umbrella on the tube as shown. Obracanie korbą...
  • Seite 45 Następny krok montażu należy wykonać z pomocnikiem ze względu na duży ciężar parasola. Operation Wstawić parasol jak pokazano do stojaka rurowego. Zwrócić uwagę na to, aby parasol nie był ustawiony skośnie. Unikać upuszczenia parasola, gdyż mogłoby to spowodować uszkodzenie zarówno parasola jak i pokrywy. Opening: Insert the crank (I) in the hole on the crank housing and push in firmly until it locks into place.
  • Seite 46 Ustawić zmontowany stojak na płyty w przewidzianym miejscu. Podłoże powinno być twarde i poziome. Rotating: Teraz włożyć 4 płyty chodnikowe do stojaka. Push the foot pedal to unlock the rotating plate (D). UWAGA: Now you can rotate the umbrella to the desired position. Wszystkie cztery płyty chodnikowe muszą...
  • Seite 47 Montaż Setting the desired inclination: Obydwie części stojaka (A + B) położyć na siebie jak pokazano i przy pomocy płyty obrotowej (D) mocno skręcić. Push in the hand lever on the handle firmly and adjust the umbrella to the Użyć śrub M8x20 (F) z podkładkami (G). desired angle of inclination.
  • Seite 48 We recommend using the included protective cover if the umbrella is not Rhodos: 9114-782-00 used for an extended period or in case of rain. Rhodos Rondo: Cleaning: Podkładka 9114-792-00 Remove loose dirt or dust with a soft brush. Rinse the umbrella regularly with clear water to prevent excessive soiling. If necessary, you can wash the umbrella with lukewarm water and mild detergent.
  • Seite 49: Wykaz Części

    Budowa i montaż Safety information: Prosimy sprawdzić kompletność części dostawy. Jeśli pomimo starannej kontroli jakości jakaś część jest uszkodzona lub brakuje jej, prosimy This umbrella provides protection against direct UV radiation. For complete skontaktować się ze sklepem, w którym zakupiono parasol. Prosimy protection, also against indirect UV radiation, you should use a suitable zachować...
  • Seite 50: Fr Notice De Montage Et D'utilisation

    Szanowni Klienci, Notice de montage et Gratulujemy zakupu nowego parasola słonecznego. d'utilisation Zakupili Państwo produkt wysokiej jakości, także technicznej. Aby długo korzystać z tego parasola, prosimy kilka minut czasu poświęcić na przeczytanie instrukcji montażu i obsługi. Parasol excentré Modèle Prosimy postępować zgodnie z instrukcjami i zachować niniejszą instrukcję.
  • Seite 51: Instrukcja Montażu I Obsługi

    Instrukcja montażu i obsługi Chère cliente, cher client, Félicitations pour l'achat de votre nouveau parasol. Vous avez opté pour un produit de qualité supérieure, sur le plan qualitatif Parasol Ampel comme sur le plan technique. Model Rhodos (Nr art. 782-00) Afin que vous profitiez longtemps de votre parasol, nous vous invitons à...
  • Seite 52: Installation Et Montage

    Installation et montage Veiligheidsinstructies: Veuillez vérifier qu'il ne manque aucune pièce. Si une pièce devait s'avérer Deze parasol beschermt u tegen directe UV-straling. Gebruik voor volledige manquante ou défectueuse, malgré une procédure d'assurance qualité bescherming, ook tegen indirecte UV-straling, bovendien een geschikt complète, veuillez contacter le revendeur auprès duquel vous avez acheté...
  • Seite 53 Reiniging: Rhodos: 9114-782-00 Rhodos Rondo: Rondelle 9114-792-00 Los vuil of stof met een zachte borstel verwijderen. U voorkomt tamelijk grote vervuiling door regelmatig af te spoelen met helder water. Bij vrij grove vervuiling kan de parasol worden gereinigd met lauw water en zacht zeepsop.
  • Seite 54 Montage Vergrendeling van de gewenste schuine stand van het dak: Positionner les deux parties du support de plaques (A + B) l'une sur l'autre comme illustré et les visser fermement sur le socle rotatif (D). De handhendel bij de greep stevig indrukken en door verschuiving de Pour cela, utiliser les vis M8x20 (F), chacune accompagnée d'une rondelle gewenste schuine stand van het dak instellen.
  • Seite 55 Draaien: Placer maintenant le support de plaques monté à l'endroit prévu. Pour cela, choisir un support stable et horizontal. Door het voetpedaal te gebruiken wordt de draaiplaat (D) gedeblokkeerd. Positionner ensuite les 4 dalles de pied de parasol sur le support de Nu kunt u de parasol naar de gewenste positie draaien.
  • Seite 56 Bediening En raison du poids important du parasol, vous devez être aidé d'une seconde personne pour l'étape de montage suivante. Insérer le parasol comme illustré dans le tube vertical. Ce faisant, veiller à ne pas cogner le parasol. Openen: Éviter de faire tomber le parasol, car cela pourrait endommager le parasol, mais également le cache de protection.
  • Seite 57 Utilisation De volgende stap van de montage moet u op grond van het vrij hoge gewicht van de parasol met behulp van een helper uitvoeren. Zet de parasol zoals afgebeeld op de standbuis. Ouvrir : Let hierbij op dat de parasol niet kantelt. Voorkom om de parasol naar beneden te laten vallen, zowel de parasol als de afdekdop zouden hierdoor beschadigd kunnen raken.
  • Seite 58 Tourner : Plaats nu de gemonteerde plaatstandaard op de beoogde positie. Let op dat de ondergrond vast en horizontaal is. En actionnant la pédale, le socle rotatif (D) est déverrouillé. Leg nu 4 wegplaten in de plaatstandaard. Vous pouvez maintenant tourner le parasol dans la position souhaitée. Lorsque la pédale est relâchée, le socle rotatif est de nouveau bloqué.
  • Seite 59 Blocage de l'inclinaison souhaitée : Montage Appuyer fortement sur le levier manuel placé sur la poignée et régler l'inclinaison souhaitée du parasol en le faisant glisser. Beide delen van de plaatstandaard (A + B) zoals afgebeeld op elkaar Lorsque le levier manuel est relâché, le parasol est bloqué dans la position leggen en aan de draaiplaat (D) vastschroeven.
  • Seite 60 Nous recommandons d'utiliser la housse de protection fournie en cas Rhodos: 9114-782-00 d'inutilisation prolongée ou en cas de pluie. Rhodos Rondo: Nettoyage : Onderlegring 9114-792-00 Retirer la saleté ou la poussière à l'aide d'une brosse souple. Prévenir les salissures grossières par un rinçage régulier à l'eau claire. En présence de salissures grossières, le parasol peut être nettoyé...
  • Seite 61: Onderdelenlijst

    Controleer a.u.b. of alle onderdelen compleet zijn. Mocht ondanks Consignes de sécurité : omvangrijke kwaliteitsborging toch een onderdeel defect zijn of ontbreken, neem dan a.u.b. contact op met de speciaalzaak waarbij u deze parasol Ce parasol vous protège du rayonnement UV direct. Pour une protection hebt gekocht.
  • Seite 62: Opbouw En Montage

    Geachte klant, Εγχειρίδιο συναρµολόγησης και χειρισµού Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe parasol. U hebt zowel een kwalitatief als technisch hoogwaardig product verworven. Wij vragen u om enkele minuten de tijd te nemen en deze montage- en bedieningshandleiding aandachtig te lezen, zodat u lang plezier zult Κρεµαστή...
  • Seite 63 Αγαπητέ πελάτη, Montage- en bedieningshandleiding σας ευχαριστούµε πολύ για την αγορά της καινούργιας σας οµπρέλας. Αγοράσατε ένα ποιοτικό και τεχνικά άρτιο προϊόν. Για να απολαύσετε για µεγάλο χρονικό διάστηµα αυτήν την οµπρέλα, σας παρακαλούµε να αφιερώσετε µερικά λεπτά για να διαβάσετε µε προσοχή το Hangparasol παρόν...
  • Seite 64: Biztonsági Előírások

    Τοποθέτηση και συναρµολόγηση Biztonsági előírások: Ez a napernyő megvédi Önt a közvetlen UV-sugárzás elől. A közvetett UV- Παρακαλούµε ελέγξτε ότι περιλαµβάνονται όλα τα εξαρτήµατα. Αν παρά τα sugárzás elleni védelemként használjon megfelelő napvédő kozmetikumot. εκτεταµένα µέτρα διασφάλισης ποιότητας που λαµβάνουµε, διαπιστωθεί Esőben vagy havazáskor csukja össze az ernyőt - különben eltörhet.
  • Seite 65 Tisztítás: Rhodos: 9114-782-00 Rhodos Rondo: Ροδέλα 9114-792-00 Puha kefével távolítsa el a laza szennyeződést, port. A tiszta vízzel történő rendszeres leöblítéssel megelőzheti a nagyobb elszennyeződését. A durva szennyeződéseket langyos, szappanos vízzel távolíthatja el az ernyőről. Ehhez szivacsot vagy puha kefét használjon. Οµπρέλα...
  • Seite 66 Συναρµολόγηση Az ernyő kívánt dőlésének rögzítése: Τοποθετήστε και τα δύο µέρη της βάσης (A + B), όπως απεικονίζεται, το Erősen nyomja be a kézikart a fogantyún és az eltolásával állítsa be a tető ένα πάνω στο άλλο και βιδώστε καλά µε την περιστρεφόµενη πλάκα (D). kívánt dőlését.
  • Seite 67 Τοποθετήστε τώρα τη συναρµολογηµένη βάση στο προβλεπόµενο σηµείο Forgatás: τοποθέτησης. Θα χρειαστείτε ένα σταθερό και οριζόντιο υπέδαφος. Τοποθετήστε τώρα 4 πλάκες πεζοδροµίου στη βάση. A lábpedál működtetésével lehet a forgótalpat (D) kioldani. Ez után az ernyőt a kívánt helyzetbe forgathatja. ΠΡΟΣΟΧΗ: A lábpedál elengedésével a forgótalp (D) ismét rögzítődik.
  • Seite 68 Το επόµενο βήµα της συναρµολόγησης πρέπει να εκτελεστεί µαζί µε ένα Kezelés βοηθό εξαιτίας του µεγάλου βάρους της οµπρέλας. Τοποθετήστε την οµπρέλα, όπως απεικονίζεται, στο σωλήνα. Προσέξτε ώστε να µην γύρει η οµπρέλα. Μην αφήνετε την οµπρέλα να πέσει κάτω, διότι θα µπορούσε να υποστεί Kinyitás: ζηµιά...
  • Seite 69 Χειρισµός Az ernyő súlya miatt a következő szerelési lépéseket segítővel végezze el. Az ábra szerint húzza az ernyőt az állványcsőre. Ügyeljen arra, hogy az ernyő ne ferdüljön el. Άνοιγµα: Ne ejtse le az ernyőt, mert az és a zárósapka is megsérülhet. Τοποθετήστε...
  • Seite 70 Περιστροφή: Az összeszerelt talpat állítsa a kijelölt helyére. Ügyeljen arra, hogy az alapfelület szilárd és vízszintes legyen. Πατώντας τον ποδοµοχλό απασφαλίζει η περιστρεφόµενη πλάκα (D). Helyezzen 4 járdalapot a talpba. Τώρα µπορείτε να περιστρέψετε την οµπρέλα στην επιθυµητή θέση. Αφήνοντας τον ποδοµοχλό η περιστρεφόµενη πλάκα ασφαλίζει ξανά. FIGYELEM! Αφήστε...
  • Seite 71 Összeszerelés Ασφάλιση της επιθυµητής κλίσης: A lapos talp két részét (A + B) az ábra szerint helyezze egymásra és Πιέστε σταθερά το χειροµοχλό στη λαβή και µετατοπίζοντάς τον ρυθµίστε csavarozza össze a forgólappal. (D). την επιθυµητή κλίση της οµπρέλας. Használja ehhez az M8x20-as csavarokat (F) és mindegyikhez egy alátétet Αφήνοντας...
  • Seite 72 Καθαρισµός: Rhodos: 9114-782-00 Rhodos Rondo: alátét 9114-792-00 Αποµακρύνετε τυχόν ακαθαρσίες ή σκόνες µε µια απαλή βούρτσα. Ξεπλένοντας τακτικά µε καθαρό νερό αποφεύγετε τη συγκέντρωση βρωµιάς. Αν το ύφασµα της οµπρέλας είναι πολύ βρώµικο, µπορείτε να το πλύνετε σε χλιαρό σαπουνόνερο. Χρησιµοποιήστε ένα σφουγγάρι ή µια απαλή βούρτσα.
  • Seite 73: Felépítés És Összeszerelés

    Felépítés és összeszerelés Υποδείξεις ασφαλείας: Αυτή η οµπρέλα σας προστατεύει από την άµεση έκθεση σε υπεριώδη Ellenőrizze az alkatrészek hiánytalanságát. Ha az átfogó ακτινοβολία. Για µια ολοκληρωµένη προστασία, και από την έµµεση minőségellenőrzés dacára valamelyik alkatrész hibás lenne, lépjen υπεριώδη ακτινοβολία, χρησιµοποιείτε επιπλέον ένα κατάλληλο αντηλιακό. kapcsolatba a napernyőt értékesítő...
  • Seite 74: Hu Szerelési És Kezelési Utasítás

    Szerelési és kezelési utasítás Igen Tisztelt Ügyfelünk! Gratulálunk új napernyőjéhez. Magas minőségű, technikailag is modern terméket vásárolt. Karos napernyő Rhodos modell (cikkszám: 782-00) Ahhoz, hogy napernyőjében hosszú ideig öröme teljék, kérjük szánjon rá néhány percet ennek a Szerelési és kezelési utasításnak a figyelmes Rhodos Rondo modell (cikkszám: 792-00) végigolvasására.

Diese Anleitung auch für:

RhodosRhodos rondo

Inhaltsverzeichnis