Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LAVAZZA A MODO MIO MilkUp Bedienungsanleitung

LAVAZZA A MODO MIO MilkUp Bedienungsanleitung

Induktions-milchaufschäumer

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
ISTRUZIONI PER L'USO - GARANZIA E ASSISTENZA TECNICA
OPERATING INSTRUCTIONS - WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE
MODE D'EMPLOI - GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
BEDIENUNGSANLEITUNG - GARANTIE UND TECHNISCHE HILFE
INSTRUCCIONES DE USO- GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA
LEGGERE
ATTENTAMENTE
LE ISTRUZIONI
READ THE
INSTRUCTIONS
CAREFULLY
LIRE
ATTENTIVEMENT
LES INSTRUCTIONS
DIE
BEDIENUNGSANLEITUNG
AUFMERKSAM LESEN
LEER ATENTAMENTE
LAS INSTRUCCIONES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LAVAZZA A MODO MIO MilkUp

  • Seite 1 ISTRUZIONI PER L’USO - GARANZIA E ASSISTENZA TECNICA OPERATING INSTRUCTIONS - WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE MODE D’EMPLOI - GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE BEDIENUNGSANLEITUNG - GARANTIE UND TECHNISCHE HILFE INSTRUCCIONES DE USO- GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY LIRE...
  • Seite 2 Félicitations! Cher client, nous vous félicitons pour avoir choisi le Mousseur à lait Lavazza A MODO MIO et nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée. Avant de mettre en marche l’appareil, nous vous conseillons de lire attentivement les instructions d’usage qui expliquent comment l’utiliser, le nettoyer et le maintenir toujours efficace.
  • Seite 3: Alimentazione Di Corrente

    SICUREZZA Destinazione d’uso: Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato nelle applicazioni domestiche e similari quali: – nelle zone per cucinare riservate al personale nei negozi, negli uffici e in altri ambienti professionali; – nelle fattorie; – utilizzo da parte di clienti di alberghi, motel e altri ambienti a carattere residenziale;...
  • Seite 4: Custodia Dell'apparecchio

    SICUREZZA Protezione bambini al di sotto degli 8 anni: Tenere i bambini sotto supervisione, per evitare che giochino con l’ a p- parecchio. I bambini non si rendono conto del pericolo connesso agli elettrodomestici. Non lasciare alla loro portata i materiali utilizzati per imballare l’...
  • Seite 5: Contenuto Della Confezione

    IT IT COMPONENTI CAPPUCCINATORE CONTENUTO DELLA CONFEZIONE * • Cappuccinatore • Libretto di istruzioni - garanzia • Guida rapida Corona dentellata Vano poggia corone Corona liscia Coperchio Recipiente del latte Maniglia Base Cavo Pulsante multifunzione alimentazione (accensione/spegnimento/preparazione ricette) *  Le caratteristiche ed il contenuto della confezione possono variare in base al mercato di riferimento...
  • Seite 6 Lavazza. Non lasciare incustodito il riportate in questo manuale. cappuccinatore quando è in funzione.
  • Seite 7 IT IT UTILIZZO CAPPUCCINATORE Per montare il latte riempire il recipiente con un Versare il latte nel recipiente. Fare riferimento alla massimo di 120 ml sezione “QUANTITÀ DI RIEMPIMENTO”. • segno inferiore di livello MAX Rimettere il coperchio sul recipiente. Per riscaldare e amalgamare il latte, riempire il reci- piente con un massimo di 180 ml Premere il pulsante multifunzione.
  • Seite 8 UTILIZZO CAPPUCCINATORE MONTARE IL LATTE A FREDDO E’ possibile montare il latte senza doverlo riscalda- re. Procedere come descritto nei punti da     a     nella sezione “RISCALDARE E MONTARE IL LATTE”. Premere e mantenere premuto il pulsante multi- funzione per almeno 3 secondi.
  • Seite 9 IT IT UTILIZZO CAPPUCCINATORE PREPARAZIONE DELLA CIOCCOLATA Il pulsante multifunzione si spegne. CALDA L’apparecchio è adatto anche per la preparazione di bevande al cacao. Procedere come descritto nei punti da     a     nella sezione “RISCALDARE E MONTARE IL LATTE”. Dopo circa 1 minuto, mentre è...
  • Seite 10: Manutenzione E Pulizia

    MANUTENZIONE E PULIZIA PULIZIA CAPPUCCINATORE • Il recipiente, le corone e il coperchio devono essere lavati dopo ogni ciclo di utilizzo con acqua calda e poco detersivo, oppure lavati in lavastoviglie. Disinserite sempre la spina dalla presa di cor- rente prima di procedere alla pulizia del cap- •...
  • Seite 11: Soluzioni Ai Problemi Più Comuni

    »   Verificare la presenza di corrente collegando un altro presa. dispositivo elettrico all’alimentazione. »   Guasto circuito elettrico. »   Rivolgersi al Servizio Clienti Lavazza. Il Cappuccinatore non »   Corona dentellata non »   Assicurarsi che la corona dentellata sia presente ed monta il latte.
  • Seite 12: Caratteristiche Tecniche

    »   Premere e tenere premuto il pulsante per 3 secondi. bevanda fredda. calda. »   Cappuccinatore guasto. »   Rivolgersi al Servizio Clienti Lavazza. La preparazione si »   Bicchiere troppo caldo. »   Sciacquare il bicchiere con acqua fredda e versarvi ferma subito dopo latte freddo.
  • Seite 13 206/2005), che la presente garanzia lascia impregiudicati. 2) LAVAZZA garantisce che l’apparecchio sia privo di difetti per un periodo di due anni dalla data di conse- gna. Farà fede la data indicata sullo scontrino fiscale o sul documento di trasporto consegna. Per difetto si intende una limitazione o riduzione significativa del valore o dell’idoneità...
  • Seite 15: Intended Use

    SAFETY Intended use: This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – farm houses; – by clients in hotels, motels and other residential type environments; –...
  • Seite 16: Danger Of Burns

    SAFETY Protect children under 8 years of age: Prevent children from playing with the appliance. Children are not aware of the risks related to electric household appliances. Do not leave the appliance packaging materials within the reach of children. Danger of burns: The milk container heats during operation.
  • Seite 17: Package Content

    MILK FROTHER COMPONENTS PACKAGE CONTENT * • Milk frother • Instruction booklet - warranty sheet • Quick guide Notched crown Crown holding slot Smooth crown Milk frother lid Milk container Handle Milk frother base Power supply cable Multifunction button (switch on/off/prepare recipes) * ...
  • Seite 18 STARTING THE MILK FROTHER Lavazza. Do not leave the milk frother unguard- ed when operating. Do not leave the milk frother Position the appliance on a stable, flat surface, unattended when in use.
  • Seite 19 MILK FROTHER SETTINGS To froth milk, fill the container up to the 120 ml Pour the milk into the container. Refer to chapter “FILLING AMOUNT”. • mark under the MAX level To heat up and blend the milk, fill the container up Place the lid on the container.
  • Seite 20 USE OF THE MILK FROTHER FROTHING COLD MILK It is possible to froth milk without having to heat it up. Proceed as shown in points     to     in section “HEAT AND FROTH MILK”. Press and hold the multifunction button for at least 3 seconds.
  • Seite 21 USE OF THE MILK FROTHER PREPARATION OF HOT CHOCOLATE The multifunction button turns off. The appliance is also suitable for the preparation of chocolate drinks. Proceed as shown in points     to     in section “HEAT AND FROTH MILK”. After about a 1 minute, while in the process of heating, open the lid and pour the desired quantity of cocoa powder.
  • Seite 22: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING CLEANING THE MILK FROTHER • The container, the crown and the lid must be washed after each use with warm water and a little detergent, or washed in the dishwasher. Disconnect the power plug from the outlet be- fore cleaning the milk frother and its accessories.
  • Seite 23: Troubleshooting

    »   No current at the current »   Connect another device to check the power supply. outlet. »   Electrical circuit failure. »   Contact Lavazza’s Customer Service. The milk frother does »   Toothed ring not present in »   Make sure the toothed ring is present and inserted not froth the milk.
  • Seite 24: Technical Specifications

    »   Press and keep the button pressed for 3 seconds. selection. preparation failed. »   Milk frother damaged. »   Contact Lavazza’s Customer Service. Preparation stops »   Too hot glass. »   Rinse the glass with cold water and pour cold milk. shortly after starting.
  • Seite 25 • provide necessary information: the date the device was purchased or delivered, and the serial number of the appliance. In the event of a verified technical defect, the Lavazza A Modo Mio Customer Service will provide you with all the necessary information to allow the appliance to be collected by the courier and repaired or replaced.
  • Seite 26 WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE LAVAZZA A MODO MIO Consumer information and warranty Congratulations on the purchase of your new Lavazza A Modo Mio Milk frother. If you should experience any problems or need technical assistance with the device, you can contact us directly on:...
  • Seite 27: Danger D'électrocution

    SÉCURITÉ Destination d’usage: Cet appareil est destiné à être utilisé dans les applications ménagères et similaires, telles que: – dans les zones servant de cuisine, réservées au personnel, dans les ma- gasins, dans les bureaux et dans d’ a utres milieux professionnels; –...
  • Seite 28: Entretien

    SÉCURITÉ Protection des enfants en-dessous de 8 ans: Les enfants doivent être surveillés pour faire en sorte qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Les enfants ne se rendent pas compte du danger lié aux appareils électroménagers. Ne pas laisser à leur portée les matériels utili- sés pour emballer l’appareil.
  • Seite 29 COMPOSANTS DU MOUSSEUR À LAIT CONTENU DE L’EMBALLAGEE * • Mousseur à lait • Mode d’emploi - garantie • Guide rapide Couronne dentelée Logement des couronnes Couronne lisse Couvercle Récipient du lait Manche Base Câble Bouton multifonction d’alimentation (allumage/extinction/préparation recettes) * ...
  • Seite 30 Ne pas insérer dans le récipient des substances indications figurant dans ce livret. liquides ou solides différentes de celles indiquées par Lavazza. Ne pas laisser sans surveillance le Mousseur à lait quand il est en marche. MISE EN MARCHE DU Mousseur à lait Pour obtenir un résultat optimal, sortir le lait du ré-...
  • Seite 31: Utilisation Du Mousseur À Lait

    UTILISATION DU MOUSSEUR À LAIT Pour monter le lait, remplir le récipient d’une quan- Verser le lait dans le récipient. Voir la section tité maximum de 120 ml “QUANTITÉ DE REMPLISSAGE”. • marque inférieure du niveau MAX Remettre le couvercle sur le récipient Pour chauffer et amalgamer le lait, remplir le réci- pient d’une quantité...
  • Seite 32 UTILISATION DU MOUSSEUR À LAIT MONTER LE LAIT À FROID On peut monter le lait sans le chauffer. Procéder comme décrit aux points     à     de la section “CHAUFFER ET MONTER LE LAIT”. Enfoncer et maintenir enfoncé le bouton multi- fonction pendant 3 secondes au moins.
  • Seite 33 UTILISATION DU MOUSSEUR À LAIT PRÉPARATION DU CHOCOLAT Le bouton multifonction s’éteint. CHAUD L’appareil sert également à préparer des boissons au cacao. Procéder comme décrit aux points     à     de la section “CHAUFFER ET MONTER LE LAIT”. Après environ 1 minute, alors que le processus de chauffage est en cours, enlever le couvercle et ver- ser la quantité...
  • Seite 34: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DU Mousseur à lait • Après chaque cycle d’utilisation, le récipient, les couronnes et le couvercle doivent être lavés à l’eau chaude avec un peu de détergent ou bien au Avant de nettoyer le Mousseur à lait et ses acces- lave-vaisselle.
  • Seite 35 »   Panne du circuit électrique. »   S’adresser au Service Clients Lavazza. Le Mousseur à lait ne »   La couronne dentelée ne se »   S’assurer que la couronne dentelée est en place et est monte pas le lait.
  • Seite 36: Caractéristiques Techniques

    »   Enfoncer et maintenir enfoncé le bouton pendant 3 froide échouée. chaude. secondes. »   Mousseur à lait en panne. »   S’adresser au Service Clients Lavazza. La préparation s’arrête »   Le verre est trop chaud. »   Rincer le verre sous l’eau froide et y verser du lait immédiatement après froid.
  • Seite 37 L’ensemble des frais de transport seront à la charge de LAVAZZA. Conditions de garantie 1) Lavazza garantit l’appareil pour une période de deux ans à compter de sa date d’achat ou de livraison, la date retenue étant la plus récente.
  • Seite 39: Gebrauchsbestimmung

    SICHERHEIT Gebrauchsbestimmung: Dieses Gerät ist für den Einsatz in häuslichen und vergleichbaren Umgebungen bestimmt, wie: – Personalküchen in Geschäften, Büros und sonstige Arbeitsbereiche; – Bauernhöfe; – Verwendung durch Hotel- und Motelkunden sowie in sonstigen Wohnberei- chen; – Beherbergungsbetriebe (z.B. Bed & Breakfast. Technische Änderungen daran sind untersagt.
  • Seite 40: Verbrennungsgefahr

    SICHERHEIT Schutz für Kinder unter 8 Jahren: Ganz besonders auf die Kinder aufpassen, damit diese nicht mit dem Gerät spielen, Kinder verstehen nicht die mit Haushaltsgeräten verbundenen Gefah- ren. Auch das Verpackungsmaterial der Maschine sollte nicht in Reichweite von Kindern gelassen werden. Verbrennungsgefahr: Der Milchbehälter wird während des Betriebs heiß.
  • Seite 41: Komponenten Der Milchaufschäumer

    KOMPONENTEN DER MILCHAUFSCHÄUMER INHALT DER VERPACKUNG * • Milchaufschäumer • Gebrauchsanleitung - Garantieblatt • Schnellanleitung Zahnkranz Kranzablagefach Deckel der Cappuccino- Glatter Kranz Maschine Milchbehälter Griff Basis der Cappuccino- Maschine Stromkabel Multifunktionstaste (Ein / Aus / Zubereitung Rezepte) *  Die Eigenschaften und der Inhalt der Packung können je nach dem Bezugsmarkt unterschiedlich sein...
  • Seite 42: Vorbereitung Der Milchaufschäumer

    Es wird keine Haftung für Schäden übernom- igen oder festen Stoffe in den Behälter geben, men, die durch eine unsachgemäße Anwendung als die von Lavazza angegebenen. Die Milchau- der Milchaufschäumer oder durch die Nichtbe- fschäumer nicht unbeaufsichtigt lassen, wenn sie achtung der in dieser Anleitung aufgeführten...
  • Seite 43: Gebrauch Der Milchaufschäumer

    GEBRAUCH DER MILCHAUFSCHÄUMER Zum Aufschäumen der Milch den Behälter mit Die Milch in den Behälter gießen. Beziehen Sie maximal 120 ml füllen. sich auf das Kapitel “FÜLLMENGE”. • Zeichen unter dem MAX-Füllstand Den Deckel wieder auf den Behälter setzen. Zum Erhitzen und Mischen der Milch den Behälter mit maximal 180 ml füllen.
  • Seite 44: Die Milch Kalt Aufschäumen

    GEBRAUCH DER MILCHAUFSCHÄUMER DIE MILCH KALT AUFSCHÄUMEN Es ist möglich, die Milch aufzuschäumen, ohne sie erhitzen zu müssen. Gehen Sie gemäß Beschrei- bung an den Punkten von     bis     im Kapitel “DIE MILCH ERHITZEN UND AUFSCHÄU- MEN” vor. Die Multifunktionstaste mindestens 3 Sekunden lang gedrückt halten.
  • Seite 45 GEBRAUCH DER MILCHAUFSCHÄUMER ZUBEREITUNG DER HEISSEN Die Multifunktionstaste schaltet sich aus. SCHOKOLADE Das Gerät eignet sich auch für die Zubereitung von Kakaogetränken. Gehen Sie gemäß Beschreibung an den Punkten von     bis     im Kapitel “DIE MILCH ERHITZEN UND AUFSCHÄUMEN” vor.
  • Seite 46: Pflege Und Reinigung

    PFLEGE UND REINIGUNG REINIGUNG DER CAPPUCCINO- • Der Behälter, die Kränze und der Deckel müssen nach jedem Heißwasserzyklus mit wenig Reini- MASCHINE gungsmittel oder in der Geschirrspülmaschine ge- waschen werden. Vor der Reinigung der Milchaufschäumer und sei- nes Zubehörs immer den Stecker aus der Steckdo- •...
  • Seite 47: Lösungen Für Mögliche Probleme

    »   Überprüfen, ob Strom vorhanden ist, indem ein Steckdose. anderes elektrisches Gerät an die Stromversorgung angeschlossen wird. »   Defekt im Elektrokreis. »   Den Lavazza Kundendienst kontaktieren. Die Milchaufschäumer »   Zahnkranz im Milchbehälter »   Sicherstellen, dass der Zahnkranz vorhanden und schäumt die Milch nicht vorhanden.
  • Seite 48: Technische Eigenschaften

    »   Die Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten. Getränkes. des kalten Getränks erfolgte nicht. »   Milchaufschäumer defekt. »   Den Lavazza Kundendienst kontaktieren. Der Zubereitungs- »   Behälter zu heiß. »   Den Behälter kalt ausspülen und mit kalter Milch füllen. vorgang stoppt sofort nach dem Start »  ...
  • Seite 49: Garantiebedingungen Und Reparaturservice Lavazza A Modo Mio

    Sämtliche Transportkosten werden von Lavazza übernommen. Garantiebedingungen 1) Lavazza garantiert, dass das Gerät für den Zeitraum von zwei Jahren ab dem Kauf- oder Lieferdatum, wobei der spätere Zeit- punkt maßgebend ist, frei von Mängeln ist. Sollte ein Mangel innerhalb der Garantiefrist auftreten und der Garantieanspruch nicht gemäß...
  • Seite 51: Uso Previsto

    SEGURIDAD Uso previsto: Este aparato está destinado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, como: – zonas para cocinar reservadas al personal en las tiendas, en las oficinas y en otros ambientes profesionales; – granjas; – hoteles, moteles y otros ambientes con carácter residencial, para ser utilizado por los clientes;...
  • Seite 52 SEGURIDAD Protección de otras personas: Vigile a los niños para evitar que jueguen con el aparato. Los niños no se dan cuenta del peligro que entrañan los electrodomésticos. No deje a su alcance los materiales utilizados para embalar el aparato. Peligro de quemaduras: El recipiente de la leche se calienta durante el funcionamiento.
  • Seite 53: Contenido De La Caja

    COMPONENTES DEL ESPUMADOR DE LECHE CONTENIDO DE LA CAJA * • Espumador de leche • Manual de instrucciones - hoja de la garantía • Guía Corona dentada Compartimento apoya coronas Tapa del espumador Corona lisa de leche Recipiente de la leche Manilla Base del espumador de leche...
  • Seite 54 Lavazza. No dejar el espumador de las indicaciones citadas en este manual. leche en funcionamiento sin vigilancia.
  • Seite 55 USO DEL ESPUMADOR DE LECHE Para espumar la leche, llenar el recipiente con un Verter la leche en el recipiente. Remitirse al capítulo máximo de 120 ml “NIVEL DE LLENADO”. • marca inferior de nivel MÁX Colocar nuevamente la tapa en el recipiente. Para calentar y mezclar la leche, llenar el recipiente con un máximo de 180 ml Presionar el pulsador multifunción.
  • Seite 56 USO DEL ESPUMADOR DE LECHE ESPUMAR LA LECHE EN FRÍO Se puede espumar la leche sin calentarla. Proceder como se indica en los puntos de     a     en el ca- pítulo “CALENTAR Y ESPUMAR LA LECHE”. Presionar y mantener presionado el pulsador multi- función durante 3 segundos como mínimo.
  • Seite 57 USO DEL ESPUMADOR DE LECHE PREPARACIÓN DE CHOCOLATE CA- El pulsador multifunción se apaga. LIENTE El aparato es adecuado incluso para preparar be- bidas a base de cacao. Proceder como se indica en los puntos de     a     en el capítulo “CALEN- TAR Y ESPUMAR LA LECHE”.
  • Seite 58: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DEL ESPUMADOR DE LECHE • El recipiente, las coronas y la tapa deben lavarse después de cada ciclo de uso con agua caliente y poco detergente, o bien, utilizando el lavavajillas. Antes de comenzar la limpieza del espumador de leche y de sus componentes, desenchufar la toma •...
  • Seite 59 »   Fallo en el circuito eléctrico. »   Dirigirse al Servicio de Atención al Cliente Lavazza. El espumador de leche »   La corona dentada no está »   Asegurarse de que la corona dentada esté colocada y no monta la leche.
  • Seite 60: Características Técnicas

    »   Presionar el pulsador y mantenerlo presionado preparado. caliente. durante 3 segundos. »   Espumadora de leche »   Dirigirse al Servicio de Atención al Cliente Lavazza. dañada. La preparación »   Vaso demasiado caliente. »   Enjuagar el vaso con agua fría y colocar leche fría en se detiene su interior.
  • Seite 61 • facilite los datos necesarios: fecha de compra o entrega y número de serie del aparato. Si se comprueba la existencia de un fallo técnico, el Servicio Cliente de Lavazza A Modo Mio dará todas las indicaciones necesarias para que la empresa de transporte pueda retirar el aparato para la consiguiente reparación o sustitución.
  • Seite 64 Le producteur se réserve le droit d’apporter des modifications sans aucun préavis. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen jeder Art ohne Vorankündigung vorzunehmen. El fabricante se reserva el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso. Luigi Lavazza S.p.A. - Corso Novara 59, 10154 Torino - Italia...

Diese Anleitung auch für:

Milkup

Inhaltsverzeichnis