Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hilti DSH 600 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DSH 600:
Inhaltsverzeichnis
  • About this Documentation
  • Explanation of Symbols Used
  • Symbols in the Documentation
  • Symbols in the Illustrations
  • Symbols on the Product
  • Product Information
  • Declaration of Conformity
  • Personal Safety
  • Electrical Safety
  • Safety at the Workplace
  • Intended Use
  • Technical Data
  • Before Use
  • Mixing Fuel
  • Filling the Fuel Tank
  • Assembly and Adjustment
  • Adjusting the Guard
  • Switching the Engine off
  • Care and Maintenance
  • Maintenance Table
  • Transport and Storage
  • Transporting the Product in a Vehicle
  • Manufacturer's Warranty
  • Over Deze Documentatie
  • Verklaring Van de Tekens
  • Productinformatie
  • Conformiteitsverklaring
  • Veiligheid Van Personen
  • Elektrische Veiligheid
  • Veiligheid in Het Werkgebied
  • Productoverzicht
  • Correct Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Motor Afzetten
  • Verzorging en Onderhoud
  • Verzorging Van Het Product
  • Transport en Opslag
  • Product in Het Voertuig Vervoeren
  • Hulp Bij Storingen
  • Recycling
  • Explication des Symboles
  • Avertissements
  • Symboles Sur le Produit
  • Informations Produit
  • Déclaration de Conformité
  • Sécurité des Personnes
  • Sécurité Relative au Système Électrique
  • Sécurité Sur le Lieu de Travail
  • Transport et Entreposage
  • Vue D'ensemble du Produit
  • Indications Relatives à L'utilisation
  • Caractéristiques Techniques
  • Mise en Service
  • Arrêt du Moteur
  • Nettoyage et Entretien
  • Entretien du Produit
  • Transport et Stockage
  • Aide au Dépannage
  • Garantie Constructeur
  • Acerca de Esta Documentación
  • Explicación de Símbolos
  • Símbolos en el Producto
  • Información del Producto
  • Declaración de Conformidad
  • Seguridad de las Personas
  • Seguridad Eléctrica
  • Seguridad en el Lugar de Trabajo
  • Vista General del Producto
  • Uso Conforme a las Prescripciones
  • Indicaciones de Uso
  • Datos Técnicos
  • Otros Datos Técnicos
  • Puesta en Servicio
  • Mezcla del Combustible
  • Cuidado y Mantenimiento
  • Tabla de Mantenimiento
  • Cuidado del Producto
  • Transporte y Almacenamiento
  • Garantía del Fabricante
  • Sobre Esta Documentação
  • Explicação Dos Símbolos
  • Declaração de Conformidade
  • Segurança
  • Segurança Eléctrica
  • Segurança no Local de Trabalho
  • Vista Geral Do Produto
  • Características Técnicas
  • Antes de Iniciar a Utilização
  • Desligar O Motor
  • Conservação E Manutenção
  • Tabela de Manutenção
  • Manutenção Do Produto
  • Transporte E Armazenamento
  • Ajuda Em Caso de Avarias
  • Garantia Do Fabricante
  • In Riferimento Alla Presente Documentazione
  • Informazioni Sul Prodotto
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Sicurezza Delle Persone
  • Sicurezza Elettrica
  • Sicurezza Sul Posto DI Lavoro
  • Panoramica del Prodotto
  • Utilizzo Conforme
  • Indicazioni Sull'utilizzo
  • Dati Tecnici
  • Altri Dati Tecnici
  • Messa in Funzione
  • Miscelazione del Carburante
  • Spegnimento del Motore
  • Cura E Manutenzione
  • Cura del Prodotto
  • Verifiche a Seguito DI Lavori DI Cura E Manutenzione
  • Trasporto E Magazzinaggio
  • Supporto in Caso DI Anomalie
  • Smaltimento
  • Garanzia del Costruttore
  • Overensstemmelseserklæring
  • Personlig Sikkerhed
  • Elektrisk Sikkerhed
  • Sikkerhed På Arbejdspladsen
  • Produktoversigt
  • Bemærkninger Vedrørende Brug
  • Tekniske Data
  • Motortype
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Vedligeholdelse
  • Transport Og Opbevaring
  • Fejlafhjælpning
  • Bortskaffelse
  • Om Denna Dokumentation
  • Symboler På Produkten
  • Produktinformation
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Teknisk Information
  • Före Start
  • Stänga Av Motorn
  • Skötsel Och Underhåll
  • Underhåll
  • Transport Och Förvaring
  • Om Denne Dokumentasjonen
  • Produktoversikt
  • Sikkerhet
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Sikkerhet På Arbeidsplassen
  • Andre Tekniske Data
  • Slå Av Motoren
  • Service Og Vedlikehold
  • Transport Og Lagring
  • Merkkien Selitykset
  • Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Turvallisuus
  • Tarkoituksenmukainen Käyttö
  • Toimituksen Sisältö
  • Muut Tekniset Tiedot
  • Käyttöönotto
  • Huolto Ja Kunnossapito
  • Tuotteen Hoito
  • Kuljetus Ja Varastointi
  • Valmistajan MyöntäMä Takuu
  • Objaśnienie Symboli
  • Ostrzeżenia
  • Informacje O Produkcie
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Bezpieczeństwo Osób
  • Bezpieczeństwo Elektryczne
  • Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy
  • Wskazówki Dotyczące Użytkowania
  • Dane Techniczne
  • Wlewanie Paliwa
  • Wyłączanie Silnika
  • Tabela CzynnośCI Konserwacyjnych
  • Konserwacja Produktu
  • Transport I Przechowywanie
  • Gwarancja Producenta Na Urządzenia
  • Vysvětlení Značek
  • Varovná Upozornění
  • Symboly Na Výrobku
  • Informace O Výrobku
  • Prohlášení O Shodě
  • Bezpečnost Osob
  • Elektrická Bezpečnost
  • Bezpečnost Na Pracovišti
  • Přehled Výrobku
  • Použití V Souladu S UrčenýM Účelem
  • Pokyny Pro Použití
  • Další Technické Údaje
  • Uvedení Do Provozu
  • Plnění Paliva
  • Nastavení Ochranného Krytu
  • Vypnutí Motoru
  • Tabulka Údržby
  • Péče O Výrobek
  • Přeprava a Skladování
  • Pomoc PřI Poruchách
  • Záruka Výrobce
  • Vysvetlenie Značiek
  • Výstražné Upozornenia
  • Informácie O Výrobku
  • Vyhlásenie O Zhode
  • Bezpečnosť Osôb
  • Elektrická Bezpečnosť
  • Bezpečnosť Na Pracovisku
  • Prehľad Výrobku
  • Používanie V Súlade S UrčeníM
  • Ďalšie Technické Údaje
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Nastavenie Ochranného Krytu
  • Vypnutie Motora
  • Starostlivosť a Údržba
  • Tabuľka Údržby
  • Starostlivosť O Výrobok
  • Preprava a Skladovanie
  • Záruka Výrobcu
  • Szimbólumok a Terméken
  • TermékinformáCIók
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Szállítás És Tárolás
  • Termékáttekintés
  • Műszaki Adatok
  • Üzembe Helyezés
  • Motor Leállítása
  • Ápolás És Karbantartás
  • Karbantartási Táblázat
  • Simboli Na Izdelku
  • Informacije O Izdelku
  • Izjava O Skladnosti
  • Varnost Oseb
  • Električna Varnost
  • Varnost Na Delovnem Mestu
  • Pregled Izdelkov
  • Tehnični Podatki
  • Pred Uporabo
  • Namestitev Zaščitnega Pokrova
  • Zaustavitev Motorja
  • Nega in Vzdrževanje
  • Nega Izdelka
  • Transport in Skladiščenje
  • Garancija Proizvajalca Naprave
  • Objašnjenje Znakova
  • UpozoravajućI Naputci
  • Simboli Na Proizvodu
  • Informacije O Proizvodu
  • Izjava O Sukladnosti
  • Sigurnost Ljudi
  • Električna Sigurnost
  • Sigurnost Na Radnom Mjestu
  • Pregled Proizvoda
  • Ostali Tehnički Podaci
  • Stavljanje U Pogon
  • Miješanje Goriva
  • Punjenje Goriva
  • Montaža I Podešavanje
  • Isključivanje Motora
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Tablica Održavanja
  • ČIšćenje Proizvoda
  • Transport I Skladištenje
  • Pomoć U Slučaju Smetnji
  • Zbrinjavanje Otpada
  • Jamstvo Proizvođača
  • Предупреждающие Указания
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Printed: 11.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5341995 / 000 / 03
DSH 600
DSH 600-X
Deutsch
1
English
21
Nederlands
40
Français
60
Español
81
Português
101
Italiano
121
Dansk
141
Svenska
160
Norsk
179
Suomi
198
Polski
217
Čeština
237
Slovenčina
256
Magyar
276
Slovenščina
295
Hrvatski
314
Русский
333
Български
354
Ελληνικά
375
Türkçe
395
‫ﻲ‬
‫ﺑ‬
‫ﺮ ﻋ‬
414
日本語
434
中文
453
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hilti DSH 600

  • Seite 1 Nederlands Français Español Português Italiano Dansk Svenska Norsk Suomi Polski Čeština Slovenčina Magyar Slovenščina Hrvatski Русский Български Ελληνικά Türkçe DSH 600 ‫ﻲ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺮ ﻋ‬ 日本語 DSH 600-X 中文 Printed: 11.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5341995 / 000 / 03...
  • Seite 2 Printed: 11.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5341995 / 000 / 03...
  • Seite 3 Printed: 11.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5341995 / 000 / 03...
  • Seite 4 Printed: 11.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5341995 / 000 / 03...
  • Seite 5 Printed: 11.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5341995 / 000 / 03...
  • Seite 6 Printed: 11.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5341995 / 000 / 03...
  • Seite 7 Printed: 11.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5341995 / 000 / 03...
  • Seite 8 DSH 600 DSH 600-X Original-Bedienungsanleitung ........
  • Seite 9: Angaben Zur Dokumentation

    Angaben zur Dokumentation Zu dieser Dokumentation • Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung. • Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Produkt. • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer am Produkt auf und geben Sie es nur mit dieser Anleitung an andere Personen weiter.
  • Seite 10: Produktabhängige Symbole

    Produktabhängige Symbole 1.3.1 Symbole am Produkt Folgende Symbole werden am Produkt verwendet: Drehrichtungspfeil auf Schutzhaube Position Motorstopp Position Motor läuft Starterpumpe Stellschraube der Leerlaufdüse Stellschraube der Vollgasdüse Einstellschraube für Leerlauf Kraftstoffgemisch Öffnungsdrehrichtung des Tankdeckels Choke (nicht bei -X) Gehörschutz, Augenschutz, Atemschutz und Schutzhelm benutzen Schutzhandschuhe benutzen Schutzschuhe benutzen Drahtlose Datenübertragung...
  • Seite 11: Produktinformationen

    Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Ein Abbild der Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieser Dokumentation. Die Technischen Dokumentationen sind hier hinterlegt: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sicherheit Sicherheit von Personen ▶...
  • Seite 12: Elektrische Sicherheit

    Funktion des Produktes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Produktes reparieren. ▶ Verwenden Sie nur original Zubehör und Werkzeuge von Hilti, um Verletzungsgefahren zu vermeiden. ▶ Lassen Sie Ihr Produkt nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit original Ersatzteilen reparieren.
  • Seite 13: Trennarbeiten Mit Trennscheiben

    ▶ Verwenden Sie das Benzin oder andere entzündliche Flüssigkeiten nicht für Reinigungsarbeiten. Trennarbeiten mit Trennscheiben ▶ Verwenden Sie nur Trennscheiben, deren zulässige Drehzahl mindestens so hoch ist, wie die höchste Drehzahl der Spindel. ▶ Achten Sie darauf, dass der Außendurchmesser und die Dicke der Trennscheibe den Maßangaben Ihres Produktes entsprechen.
  • Seite 14: Beschreibung

    Auspuffauslass mit Funkenfilter Trennscheibe £ Spannschraube Spannflansch ¡ Typenschild Sicherheitsgasgriff (DSH 600) Sicherheitsgasgriff mit integrierter Betätigung der Bremse (DSH 600-X) Ein-/Stoppschalter mit integrierter Halbgas- arretierung Wasserhahn Zündkerzenstecker Reinigungsschraube für Wasserdüse Griff für Schutzhaubenverstellung Wasserbogen mit integrierten Wasserdüsen Arretierbohrung für Trennscheibenwechsel Sägearm...
  • Seite 15: Verbrauchsmaterial Und Verschleißteile

    Die Verwendungs- und Montagehinweise der Trennscheibenhersteller sind zu beachten. Lieferumfang Benzintrennschleifer, Werkzeugsatz DSH 600/DSH 600-X, Verbrauchsteileset DSH 600/DSH 600-X, Bedie- nungsanleitung. Weitere, für Ihr Produkt zugelassene Systemprodukte finden Sie in Ihrem Hilti Center oder online unter: www.hilti.com Sägeblattbremse DSH 600-X Das Produkt ist mit einer integrierten Sägeblattbremse ausgerüstet, um die Bedienersicherheit zu erhöhen.
  • Seite 16 Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schall und/oder Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Gerät und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. Geräuschemissionswerte DSH 600 DSH 600-X Schalldruckpegel (L 102 dB(A) 102 dB(A)
  • Seite 17: Zweitaktöl Verwenden

    DSH 600 DSH 600-X Schwingungswert am Handgriff hinten (a ≤ 2,5 m/s² ≤ 2,5 m/s² hv,eq Unsicherheit 1,3 m/s² 1,3 m/s² Inbetriebnahme Kraftstoff Der Zweitaktmotor wird mit einem Kraftstoffgemisch aus Benzin und Öl betrieben. Die Qualität des Kraftstoffgemisches hat einen entscheidenden Einfluss auf die Funktion und die Lebensdauer des Motors.
  • Seite 18: Montage Und Einstellarbeiten

    2. Bringen Sie das Produkt in eine stabile aufrechte Lage. 3. Öffnen Sie den Kraftstofftank, indem Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn drehen und abnehmen. 4. Füllen Sie den Kraftstoff langsam über einen Trichter ein. 5. Schließen Sie den Kraftstofftank, indem Sie den Deckel aufsetzen und in Uhrzeigersinn drehen. 6.
  • Seite 19: Schutzhaube Einstellen

    11. Ziehen Sie die Befestigungsschraube fest (Anzugsdrehmoment: 25 Nm). 12. Entfernen Sie den Arretierstift. Lassen Sie nach der Montage einer neuen Trennscheibe Ihr Produkt unbelastet bei voller Drehzahl ca. 1 Minute laufen. 5.2.2 Schutzhaube einstellen GEFAHR Verletzungsgefahr. Wegfliegende Partikel oder Funken können Personen verletzen. ▶...
  • Seite 20 ▶ Greifen Sie den vorderen Handgriff nur auf der oberen und linken Seite. 1. Wenn nachfolgende Ausstattung existiert, führen Sie diese Handlung zusätzlich aus: DSH 600 ▶ Drücken Sie den Sicherheitsgasgriff und halten Sie ihn gedrückt. ▶ Drücken Sie den Gashebel und halten Sie ihn gedrückt.
  • Seite 21: Motor Ausschalten

    ▶ Wenn der Motor nicht ausgeht, schieben Sie den Choke-Zughebel nach oben. Hilft das nicht, dann ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab und bringen Sie das Produkt zum Hilti Service. 4. Wenn nachfolgende Ausstattung existiert, führen Sie diese Handlung zusätzlich aus: DSH 600-X ▶...
  • Seite 22: Pflege Und Instandhaltung

    Zündkerzen reinigen oder erneuern, falls das Produkt nicht oder nur widerwillig anspringt. Leerlaufdrehzahl regulieren, falls die Trennscheibe im Leerlauf nicht zum Stillstand kommt. Produkt beim Hilti Service reparieren lassen, falls der Riemen bei Belastung der Trennscheibe durchrutscht. Deutsch 2136486 *2136486*...
  • Seite 23 Luftfilter reinigen oder erneuern ACHTUNG Beschädigungsgefahr. Eindringender Staub zerstört das Produkt. ▶ Arbeiten Sie keinesfalls ohne oder mit beschädigtem Luftfilter. ▶ Beim Luftfilterwechsel soll das Produkt stehen und nicht seitlich liegen. Achten Sie darauf, dass kein Staub auf den unterhalb des Luftfilters liegenden Filterschirm gelangt. Wechseln Sie den Luftfilter, wenn die Motorleistung spürbar nachlässt oder sich das Startverhalten verschlechtert.
  • Seite 24: Pflege Des Produktes

    Pflege des Produktes Verwenden Sie für einen sicheren Betrieb nur original Ersatzteile und Verbrauchsmaterialien. Von uns freigegebene Ersatzteile, Verbrauchsmaterialien und Zubehör für Ihr Produkt finden Sie in Ihrem Hilti Center oder unter: www.hilti.com ▶ Halten Sie das Produkt, insbesondere die Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
  • Seite 25: Instandhaltung

    1. Prüfen Sie regelmäßig alle außenliegenden Teile des Produkts und des Zubehörs auf Beschädigungen und alle Bedienungselemente auf einwandfreie Funktion. 2. Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn Teile beschädigt sind oder Bedienelemente nicht einwandfrei funktionieren. Lassen Sie das Produkt vom Hilti Service reparieren. 7.10 Kontrolle nach Pflege- und Instandhaltungsarbeiten ▶...
  • Seite 26 Zentrierbuchse falsch montiert. ▶ Prüfen Sie, ob die Aufnahme- bohrung der zu montierenden Trennscheibe mit dem Zen- trieransatz der Zentrierbuchse übereinstimmt. ▶ Verwenden Sie Hilti Trennschei- Diamant-Trennscheibe Unpassende schwingt sich auf und Diamant-Trennscheibe ben. verklemmt gegebenenfalls. Unpassender Flansch für Diamant- ▶...
  • Seite 27 ▶ Füllen Sie den Kraftstofftank mit korrektem Kraftstoff. Nicht geeignete Trennscheiben- ▶ Wechseln Sie die Trennscheibe spezifikation für zu trennendes Ma- oder lassen Sie sich vom Hilti terial. Service beraten. Antriebsriemen oder Trennscheibe ▶ Prüfen Sie die Scheibenklem- rutscht durch.
  • Seite 28: Entsorgung

    Entsorgung Hilti Produkte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. Bohrschlamm Unter Umweltgesichtspunkten ist das Einleiten von Bohrschlamm in Gewässer oder in die Kanalisation ohne geeignete Vorbehandlung problematisch.
  • Seite 422 ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻧ ﺎ‬ ‫ﻴ ﺑ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ ﻟ‬ ‫ﺍ ﺍ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺍ ﻭ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ...
  • Seite 423 ‫ﻲ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﺍ ﻮ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ء ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻐ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭ ﻭ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺎ ﺠ‬ ‫ﺗ ﺍ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻙ‬ ‫ﺮ ﺤ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻑ‬ ‫ﺎ ﻘ‬ ‫ﻳ ﺇ‬ ‫ﻊ‬...
  • Seite 424 ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻨ ﻔ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺹ‬ ‫ﺎ ﺨ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﻷ ﺍ‬...
  • Seite 425 ‫ﻇ‬ ‫ﻭ‬ ‫. ﺔ‬ ‫ﺑ ﺎ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻹ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻃ‬ ‫ﺎ ﺨ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﻨ‬ ‫ﺠ ﺘ‬ ، ‫ﻟ‬ Hilti ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﻠ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ ﻭ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻷ‬ ‫ﺍ ﻭ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﻠ‬ ‫ﻴ ﻤ‬...
  • Seite 426 ‫ﺐ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﺜ ﺑ‬ ‫، ﺔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻠ ﺛ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺭ ﻮ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻋ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻗ‬ ‫، ﺓ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﺎ ﻘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺹ‬ ‫ﺮ ﻗ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻘ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﺸ‬...
  • Seite 427 ‫ﺉ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺎ ﺑ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺨ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻣ‬ § ‫ﻥ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺰ ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﺒ ﻣ‬ DSH 600 ‫ﻖ‬ ‫ﻧ‬ ‫ﺎ ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻉ‬ ‫ﺍ ﺭ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺩ‬...
  • Seite 428 ‫ﻼ ﻟ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﺮ ﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ء ﺍ‬ ‫ﺰ ﺟ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻃ‬ ، DSH 600/DSH 600-X ‫ﺓ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻃ‬ ، ‫ﻦ‬ ‫ﻳ ﺰ‬ ‫ﻨ ﺒ‬ ‫ﻟ ﺎ ﺑ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻠ ﻐ‬...
  • Seite 429 ‫ﺔ‬ ‫ﻧ ﺎ ﻴ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺚ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺒ ﻨ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺞ‬ ‫ﻴ ﺠ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻗ‬ DSH 600-X DSH 600 ‫ﻞ‬ ‫ﺒ ﻴ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺒ ﻴ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺼ‬...
  • Seite 430 DSH 600-X DSH 600 ‫² ﺔ‬ ‫ﻴ ﻧ‬ / ‫ﺎ ﺛ‬ ‫ﻡ‬ ≥ ‫² ﺔ‬ ‫ﻴ ﻧ‬ / ‫ﺎ ﺛ‬ ‫ﻡ‬ ≥ ‫ﻡ‬ ‫ﺎ ﻣ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺾ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻤ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺑ‬ ‫ﺯ ﺍ‬ ‫ﺰ ﺘ‬...
  • Seite 431 ‫ﺩ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺎ ﺑ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺰ ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺍ ء‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻣ‬ ‫. ﺩ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﻮ ﻟ‬ ‫ﺍ ء‬ ‫ﺎ ﻋ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺝ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﻦ‬...
  • Seite 432 ‫ﺖ‬ ‫ﻴ ﺒ‬ ‫ﺜ ﺘ ﻟ‬ ‫ﺍ ﺭ‬ ‫ﻮ ﺑ‬ ‫ﺎ ﺧ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻠ ﺧ‬ . ‫ﺍ‬ ‫. ﺪ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﺹ‬ ‫ﺮ ﻗ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﻴ ﻛ‬ ‫ﺮ ﺗ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻌ ﺑ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﺍ ﻭ‬ ‫ﺔ‬...
  • Seite 433 ‫ﻟ ﺎ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺰ ﻴ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺔ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ DSH 600 ‫. ﺎ‬ ‫ﻃ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻐ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻪ ﺑ‬ ‫ﻆ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﺘ ﺣ‬ ‫ﺍ ﻭ‬ ‫ﺩ‬...
  • Seite 434 ‫ﻟ ﺎ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺰ ﻴ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺔ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ DSH 600 ‫ﺔ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﺲ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺎ ﻗ‬ ‫ﻉ‬ ‫ﺰ ﻧ‬ ، ‫ﺍ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺫ‬...
  • Seite 435 ‫ﻊ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻧ ﺍ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﻧ ﺍ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﻨ‬ ‫ﺠ ﺗ‬ ‫ﺮ ﻳ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﺤ ﺗ‬ ‫ﺽ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻌ ﺗ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻖ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﻲ‬...
  • Seite 436 Hilti ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻤ‬ ‫ﺤ ﺗ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﻋ‬ ‫ﻕ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺰ ﻧ‬ ‫ﻼ ﻟ‬ ‫ﺮ ﻴ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺽ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻌ ﺗ‬ ‫ﺔ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ، ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺰ ﻛ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﻯ‬...
  • Seite 437 ‫ﺩ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻌ ﺗ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻠ ﻟ‬ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺎ ﻬ ﺑ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻴ ﻘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻙ‬ ‫ﺮ ﺤ‬ ‫ﻤ‬...
  • Seite 438 ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺎ ﻌ‬ ‫ﺘ ﺗ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti ‫ﺰ ﻛ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺹ‬ ‫ﺎ ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻠ ﻟ‬ ‫ﺎ ﻨ ﻠ‬...
  • Seite 439 ◀ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ ﻌ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﻹ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﻒ‬ ‫ﻴ ﻔ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﺘ ﺑ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻗ‬ DSH 600 ◀ ‫ﺔ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﻚ‬ ) ‫ﻓ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻧ‬ ‫ﺍ ﻮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﺓ ﺮ‬...
  • Seite 440 ‫ﺈ ﺑ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻛ ﺂ‬ ‫ﺘ ﻣ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻣ ﺍ‬ ‫ﺮ ﻔ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺰ ﺣ‬ ◀ DSH 600-X Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﻙ‬ ‫ﺮ ﺗ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻌ ﺑ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﻨ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬...
  • Seite 441 ‫ﻣ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺮ ﻴ‬ ‫ﺒ ﻛ‬ ‫ﺔ ﺒ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻨ ﺑ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﻮ ﻨ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻣ‬ Hilti ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺠ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻣ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﻮ ﺗ‬ ‫ﻪ ﺑ‬ ‫ﻉ‬ ‫ﺎ ﻔ‬ ‫ﺘ ﻧ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﺓ‬...
  • Seite 478 中文 2136486 *2136486* Printed: 11.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5341995 / 000 / 03...
  • Seite 479 Printed: 11.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5341995 / 000 / 03...
  • Seite 480 Printed: 11.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5341995 / 000 / 03...
  • Seite 481 Printed: 11.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5341995 / 000 / 03...
  • Seite 482 *2136486* 2136486 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20180517 Printed: 11.06.2018 | Doc-Nr: PUB / 5341995 / 000 / 03...

Diese Anleitung auch für:

Dsh 600-x

Inhaltsverzeichnis