Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Montageanleitung
Talis Classic
14140XXX
Talis Classic
14161XXX
Talis Classic
14143XXX
Talis Classic
14163XXX

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Talis Classic 14140 series

  • Seite 1 Montageanleitung Talis Classic Talis Classic 14143XXX 14140XXX Talis Classic Talis Classic 14163XXX 14161XXX...
  • Seite 2 Talis Classic 14140XXX Talis Classic 14161XXX S-Anschluss Aanslutningen Raccord-S Eksenteranslutningen S-union Excêntrico esférico Raccordi Przyłącze S Acometida *Silikon (essigsäurefrei!) *Silicone (azijnzuurvrij!) *Silicone (sans acide acétique!) *Silikone (eddikesyre-fri) *Silicone (free from acetic acid!) *Silicone (sem ácido acético) *Silicone (esente da acido acetico!) *Silikon (bez kyseliny octové!) *Silicona (¡libre de ácido acético!)
  • Seite 3 Talis Classic Talis Classic 14143XXX 14163XXX 1414000 / 1416000 SW 2,5 mm...
  • Seite 4 Talis Classic 14140XXX/ 14143XXX DIN 4109 PA-IX 18851/ICB 14140XXX Talis Classic 14161XXX/ 14163XXX DIN 4109 PA-IX 18852/IB 14161XXX...
  • Seite 5: Montage

    Einhandmischer mit Warmwasserbegrenzung, Jus- 820 brushed nickel tierung siehe Seite 14. In Verbindung mit Durchlauferhitzern ist eine Warm- wassersperre nicht notwendig. Hansgrohe Einhandmischer können in Verbindung mit hydraulisch und thermisch gesteuerten Durchlauf- erhitzern eingesetzt werden wenn der Fließdruck mindestens 0,15 MPa beträgt. Störung...
  • Seite 6 Français Montage Les mitigeurs monocommandes Hansgrohe fonc- tionnent également en association à des chauffe-eau Attention! La robinetterie doit être installée, rincée à commande hydraulique ou thermique à condition et contrôlée conformément aux normes valables. que la pression soit au minimum de 0,15 MPa.
  • Seite 7 820 brushed nickel No adjustment is necessary when using a continuous flow water heater. Hansgrohe single lever mixers can be used toge- ther with hydraulically and thermically controlled continuous flow heaters if the flow pressure is at least 0.15 MPa.
  • Seite 8 820 brushed nickel In combinazione con le caldaie istantanee, il limitatore di erogazione di acqua calda non è necessario. I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con caldaie a "bassa pressione" se la pressione del flusso è almeno di 0,15 MPa. Problema...
  • Seite 9: Montaje

    820 brushed nickel caliente. Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizado junto con calentadores continuos de agua que sean manejados de manera hidráulica o térmica, siempre que la presión del caudal ascienda a un mínimo de 0,15 MPa.
  • Seite 10 000 verchroomd instelling zie blz. 14. 820 brushed nickel In kombinatie met geisers is een warmwaterbegren- zing niet noodzakelijk. Hansgrohe ééngreepsmengkranen kunnen samen met hydraulisch en thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de uitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt. Storing Oorzaak...
  • Seite 11 000 Krom Etgrebsarmaturer med varmtvandsbegrænsning, 820 Brushed nickel justering se side 14. I forbindelse med gennemstrømningsvandvarmer er en varmtvandsbegrænsning ikke nødvendig. Hansgrohe etgrebsarmaturer kan anvendes i forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede gennemstrømningsvandvarmere ved et vandtryk på 0,15 MPa. Fejl Årsag Hjælp...
  • Seite 12 (vide pàg.14). Em combinação com caldeira ou esquentador instan- tâneo o limitador de água quente não se aplica.. As misturadoras monocomando Hansgrohe podem ser utilizadas com esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico) desde que a pressão de utilização seja, no minimo, de 0,15 MPa.
  • Seite 13 Polski Montaż Mieszacze jednouchwytowe Hansgrohe mogą być stosowane w połączeniu z przepływowymi podgrzewa- Uwaga! Armatura musi być zamontowana, czamiwody,sterowanymihydraulicznieitermicznie,jeśli przepłukanaiwypróbowanawedługobowiązujących ciśnienie wody wynosi min. 0.15 MPa. norm. Uwaga! 1. Dokładnie przepłukać przewody Zawory zwrotne muszą być, według normy DIN EN doprowadzające.
  • Seite 14 Warmwasserbegrenzung: Warmwassertemperatur 60°C, Kaltwassertemperatur 10°C, Fließdruck 0,3 MPa. Limiteur d'eau chaude: Température d'eau chaude 60°C, Température d'eau froide 10°C, Pression dynamique 0,3 MPa. Hot water limiter: hot water temperature 60°C, cold water temperature 10°C, flow rate 0,3 MPa. Limitatore di acqua calda: temperatura dell’acqua calda 60°C, temperatura dell’acqua fredda 10°C, pressione 0,3 MPa. Limitación del agua caliente: temperature del agua caliente 60°C, temperatura del agua fria 10°C, presión dinámica 0,3 MPa.
  • Seite 15 Reinigung/Nettoyage/Cleaning/Pulitura/Reinigen/Limpiar/Rengøring/Limpeza/Czyszczenie Mit QuickClean, der manuellen Reinigungs- Q UI C K funktion können die Strahlformer durch einfaches rubbeln vom Kalk befreit werden. CLE A N De plus, la pomme de douche est équipée de QuickClean, le système anticalcaire manuel. Les dépôts de calcaire s’enlèvent en frottant avec un doigt ou avec une éponge sur les ouvertures de jets élastiques.
  • Seite 16 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...