Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Talis Classic:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Инструкция за
употреба
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth
montimit
AR ‫ دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Talis Classic
29
14127XXX
30

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Talis Classic

  • Seite 1 HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning BG Инструкция за употреба / Инструкция за употреба SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth Talis Classic montimit 14127XXX AR ‫ دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Armatur serienmäßig mit EcoSmart® (Durchflussbegrenzer) Serviceteile (siehe Seite 37) Betriebsdruck: max. 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 – 0,5 MPa XXX = Farbcodierung Prüfdruck: 1,6 MPa 000 = chrom (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 820 = brushed nickel Heißwassertemperatur: max. 80°C Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C Sonderzubehör Hansgrohe Armaturen können in Verbindung mit Montageschlüssel (58085000) nicht im hydraulisch und thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern Lieferumfang enthalten eingesetzt werden, wenn der Fließdruck mindestens 0,15 MPa beträgt. Installationskitt nicht im Lieferumfang enthalten Bedienung (siehe Seite 34) Reinigung (siehe Seite 35) und beiliegende Broschüre Prüfzeichen (siehe Seite 38) Montage siehe Seite 32...
  • Seite 3: Informations Techniques

    Pression de service conseillée: 0,1 – 0,5 MPa Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa XXX = Couleurs (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 000 = chromé Température d’eau chaude: max. 80°C 820 = brushed nickel Température recommandée: 65°C Accessoires en option Les mitigeurs Hansgrohe fonctionnent également en association à des chauffe-eau à commande hydraulique clé de montage (58085000) ne fait pas ou thermique à condition que la pression soit au partie de la fourniture minimum de 0,15 MPa. Mastic d’installation ne fait pas partie de la fourniture Instructions de service (voir page Nettoyage (voir page 35) et brochure ci-jointe Classification acoustique et débit (voir page 38) Montage voir page 32...
  • Seite 4: Safety Notes

    Operating pressure: max. 1 MPa  without EcoSmart® Recommended operating pressure: 0,1 – 0,5 MPa Test pressure: 1,6 MPa Spare parts (see page 37) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hot water temperature: max. 80°C XXX = Colors Recommended hot water temp.: 65°C 000 = chrome plated 820 = brushed nickel Hansgrohe mixers can be used together with hydraulically and thermically controlled continuous flow Special accessories heaters if the flow pressure is at least 0,15 MPa. special tool (58085000) order as an extra Installation putty order as an extra Operation (see page 34) Cleaning (see page 35) and enclosed brochure Test certificate (see page 38) Assembly see page 32...
  • Seite 5: Indicazioni Sulla Sicurezza

    Parti di ricambio (vedi pagg. 37) Pressione d’uso: max. 1 MPa Pressione d’uso consigliata: 0,1 – 0,5 MPa XXX = Trattamento Pressione di prova: 1,6 MPa 000 = cromato (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 820 = brushed nickel Temperatura dell’acqua calda: max. 80°C Temp. dell’acqua calda consigliata: 65°C Accessori speciali I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con caldaie chiave per montaggio (58085000) non a “bassa pressione” se la pressione di flusso è almeno di contenuto nel volume di fornitura 0,15 MPa. Mastice d’installazione non contenuto nel volume di fornitura Procedura (vedi pagg. 34) Pulitura (vedi pagg. 35) e brochure allegata Segno di verifica (vedi pagg. 38) Montaggio vedi pagg. 32...
  • Seite 6 Presión recomendada en servicio: 0,1 – 0,5 MPa Repuestos (ver página 37) Presión de prueba: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) XXX = Acabados Temperatura del agua caliente: max. 80°C 000 = cromado Temp. recomendada del agua caliente: 65°C 820 = brushed nickel Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizados Opcional junto con calentadores continuos de agua que sean manejados de manera hidráulica o térmica, siempre que Llave de montaje (58085000) no incluido la presión en servicio ascienda a un mínimo de 0,15 en el suministro MPa. Masilla no incluido en el suministro Manejo (ver página 34) Limpiar (ver página 35) y folleto anexo Marca de verificación (ver página 38) Montaje ver página 32...
  • Seite 7: Veiligheidsinstructies

     zonder EcoSmart® (doorstroombegrenzer) Werkdruk: max. max. 1 MPa Service onderdelen (zie blz. 37) Aanbevolen werkdruk: 0,1 – 0,5 MPa Getest bij: 1,6 MPa XXX = Kleuren (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 000 = verchroomd Temperatuur warm water: max. 80°C 820 = brushed nickel Aanbevolen warm water temp.: 65°C Toebehoren Hansgrohe kranen kunnen samen met hydraulisch en thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de montagesleutel (58085000) behoort niet tot uitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt. het leveringspakket Kit behoort niet tot het leveringspakket Bediening (zie blz. 34) Reinigen (zie blz. 35) en bijgevoegde brochure Keurmerk (zie blz. 38) Montage zie blz. 32...
  • Seite 8 (gennemstrømningsbegrænser)  uden EcoSmart® Driftstryk: max. 1 MPa Anbefalet driftstryk: 0,1 – 0,5 MPa Reservedele (se s. 37) Prøvetryk: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) XXX = Overflade Varmtvandstemperatur: max. 80°C 000 = Krom Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C 820 = Brushed nickel Hansgrohe armaturer kan anvendes i Specialtilbehør forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede gennemstrømningsvandvarmere ved et vandtryk på 0,15 Monteringsnøgle (58085000) ikke med i MPa. leveringsomfang Kitt ikke med i leveringsomfang Bediening (se s. 34) Rengøring (se s. 35) og vedlagt brochure Godkendelse (se s. 38) Montering se s. 32...
  • Seite 9 Peças de substituição (ver página Pressão de func. recomendada: 0,1 – 0,5 MPa Pressão testada: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) XXX = Acabamentos Temperatura da água quente: max. 80°C 000 = cromado Temp. água quente recomendada: 65°C 820 = brushed nickel Acessórios especiais As misturadoras Hansgrohe podem ser utilizadas com esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico) desde Chave especial (58085000) não incluído que a pressão de utilização seja, no minimo, de 0,15 no volume de fornecimento MPa. Mástique não incluído no volume de fornecimento Funcionamento (ver página 34) Limpeza (ver página 35) e brochura em anexo Marca de controlo (ver página Montagem ver página 32...
  • Seite 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Części serwisowe (patrz strona 37) Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 – 0,5 MPa XXX = kody wykończenia Ciśnienie próbne: 1,6 MPa powierzchni (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) 000 = chrom Temperatura wody gorącej: maks. 80°C 820 = nikiel szorowany Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C Wyposażenie specjalne Armatura Hansgrohe może być stosowana z Klucz montażowy (58085000) Nie jest przepływowymi podgrzewaczami wody sterowanymi częścią dostawy hydraulicznie i termicznie w przypadku, gdy ciśnienie przepływu wynosi co najmniej 0,15 MPa. Kit instalatorski Nie jest częścią dostawy Obsługa (patrz strona 34) Czyszczenie (patrz strona 35) i dołączona broszura Znak jakości (patrz strona 38) Montaż patrz strona 32...
  • Seite 11 Doporučený provozní tlak: 0,1 – 0,5 MPa Zkušební tlak: 1,6 MPa Servisní díly (viz strana 37) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody: max. 80°C XXX = kód povrchové úpravy Doporučená teplota horké vody: 65°C 000 = chrom 820 = brushed nickel Armatury Hansgrohe je možno používat v kombinaci s hydraulicky a tepelně řízenými průtokovými ohřívači v Zvláštní příslušenství případě, že tlak činí minimálně 0,15 MPa. montážní klíč (58085000) není součástí dodávky Instalační kit není součástí dodávky Ovládání (viz strana 34) Čištění (viz strana 35) a přiložená brožura Zkušební značka (viz strana 38) Montáž viz strana 32...
  • Seite 12: Bezpečnostné Pokyny

    Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 – 0,5 MPa Servisné diely (viď strana 37) Skúšobný tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) XXX = kód povrchovej úpravy Teplota teplej vody: max. 80°C 000 = chróm Doporučená teplota teplej vody: 65°C 820 = brushed nickel Batérie Hansgrohe môžete používať v spojení s Zvláštne príslušenstvo hydraulickými a tepelne ovládanými prietokovými ohrievačmi, ak je tlak minimálne 0,15 MPa. montážny kľúč (58085000) nie je súčasťou dodávky Inštalačná súprava nie je súčasťou dodávky Obsluha (viď strana 34) Čistenie (viď strana 35) a priložená brožúra Osvedčenie o skúške (viď strana Montáž viď strana 32...
  • Seite 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 调节 套。 带有热水控制器的单手柄龙头的调节方 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 法,参见第 36 页。 如果与连续流热水 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 器一起使用,则不必作任何调节。 安装提示 请勿使用含有乙酸的硅! • 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。 • 当即热式热水器发生故障或者想使出水量更大时, 可以移除转接弯管内的节水牌(95311000)。 大小 (参见第 31 页) 技术参数 本龙头配有 EcoSmart(流量限制器) 流量示意图 工作压强: 最大 1 MPa (参见第 31 页) 推荐工作压强: 0,1 0,5 MPa ...
  • Seite 14: Специальные Принадлежности

    Смесители этой серии серийно оснащаются EcoSmart® (ограничителем потока воды) Специальные Рабочее давление: не более. 1 МПа принадлежности Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 – 0,5 МПа Давлении: 1,6 МПа Монтажный ключ (58085000) не (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) включено в объем поставки! Температура горячей воды: не более. 80°C Монтаж подводки не включено в объем Рекомендуемая темп. гор. воды: 65°C поставки! Арматуры Hansgrohe могут использоваться в Эксплуатация (см. стр. 34) комбинации с проточными нагревателями с гидравлическим и термическим управлением, если давление истечения составляет не менее 0,15 МПа. Очистка (см. стр. 35) и прилагаемая брошюра Знак технического контроля (см. стр. 38) Монтаж см. стр. 32...
  • Seite 15: M Szaki Adatok

    Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása 6 A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések Beállítás elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. Az egykaros, melegvíz-korlátozóval 6 A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és ellátott keverő csaptelep beállítását lásd egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. a 36. oldalon. Az átfolyó rendszerű 6 A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti vízmelegítőknél nem szükséges a melegvíz- nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! korlátozó. Szerelési utasítások • A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni. • Az átfolyós vízmelegítő problémái esetén, vagy ha Méretet (lásd a 31. oldalon) nagyobb vízátfolyást szeretne, akkor el lehet távolítani a EcoSmart® (95311000), amely az adapter aljában van. Átfolyási diagramm Műszaki adatok (lásd a 31. oldalon) A csaptelep szériakivitelben el van látva ...
  • Seite 16: Turvallisuusohjeet

    (virtauksenrajoittimella)  ilman EcoSmart® Käyttöpaine: maks. 1 MPa Suositeltu käyttöpaine: 0,1 – 0,5 MPa Varaosat (katso sivu 37) Koestuspaine: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) XXX = Värikoodi Kuuman veden lämpötila: maks. 80°C 000 = kromi Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C 820 = harjattu nikkeli Hansgrohe kalusteita voi käyttää hydraulisesti tai Erityisvaruste termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä, jos virtauspaine on vähintään 0,15 MPa. Asennusavain (58085000) ei kuulu toimitukseen Asennussarja ei kuulu toimitukseen Käyttö (katso sivu 34) Puhdistus (katso sivu 35) ja oheinen esite Koestusmerkki (katso sivu 38) Asennus katso sivu 32...
  • Seite 17: Säkerhetsanvisningar

     med EcoSmart® Driftstryck: max. 1 MPa  utan EcoSmart® Rek. driftstryck: 0,1 – 0,5 MPa Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa Reservdelar (se sidan 37) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmvattentemperatur: max. 80°C XXX = Färgkodning Rek. varmvattentemp.: 65°C 000 = krom 820 = borstad nickel Hansgrohe blandare kan användas tillsammans med hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare när Specialtillbehör flödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa. Monteringsnyckel (58085000) medföljer ej leveransen Installationskitt medföljer ej leveransen Hantering (se sidan 34) Rengöring (se sidan 35) och medföljande broschyr Testsigill (se sidan 38) Montering se sidan 32...
  • Seite 18  be EcoSmart® Rekomenduojamas slėgis: 0,1 – 0,5 MPa Bandomasis slėgis: 1,6 MPa Atsarginės dalys (žr. psl. 37) (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 80°C XXX = Spalva Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°C 000 = chrom 820 = brushed nickel „Hansgrohe“ maišytuvai gali būti naudojami su hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais Specialūs priedai šildikliais, kai vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa. Montavimo raktas (58085000) nėra pridedama Montavimo rinkinys nėra pridedama Eksploatacija (žr. psl. 34) Valymas (žr. psl. 35) ir pridedama brošiūra Bandymo pažyma (žr. psl. 38) Montavimas žr. psl. 32...
  • Seite 19: Sigurnosne Upute

    Preporučeni tlak: 0,1 – 0,5 MPa Probni tlak: 1,6 MPa Rezervni djelovi (pogledaj (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) stranicu 37) Temperatura vruće vode: tlak 80°C Preporućena temperatura vruće vode: 65°C XXX = Boje 000 = krom Hansgrohe armature mogu se koristiti u kombinaciji sa 820 = brushed nickel hidraulički i termički kontroliranim protočnim bojlerima Posebni pribor ukoliko tlak iznosi najmanje 0,15 MPa ključ za montažu (58085000) Nije sadržano u isporuci! Instalaterski kit Nije sadržano u isporuci! Upotreba (pogledaj stranicu 34) Čišćenje (pogledaj stranicu 35) i priložena brošura Oznaka testiranja (pogledaj stranicu 38) Sastavljanje pogledaj stranicu 32...
  • Seite 20: Teknik Bilgiler

    İşletme basıncı: azami 1 MPa Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 – 0,5 MPa Yedek Parçalar (Bakınız sayfa 37) Kontrol basıncı: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) XXX = Renkler Sıcak su sıcaklığı: azami 80°C 000 = krom Tavsiye edilen su ısısı: 65°C 820 = brushed nickel Hansgrohe bataryaları, akış basıncı en az 0,15 MPa Özel aksesuarlar olursa hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle bağlantılı olarak kullanılabilir. Montaj anahtarı (58085000) Teslimat kapsamına dahil değildir Montaj silikonu Teslimat kapsamına dahil değildir Kullanımı (Bakınız sayfa 34) Temizleme (Bakınız sayfa 35) ve birlikte verilen broşür Kontrol işareti (Bakınız sayfa 38) Montajı Bakınız sayfa 32...
  • Seite 21 Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 – 0,5 MPa Piese de schimb (vezi pag. 37) Presiune de verificare: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) XXX = cod de culori Temperatura apei calde: max. 80°C 000 = crom Temperatura recomandată a apei calde: 65°C 820 = nichel mat Bateriile Hansgrohe pot fi utilizate cu boiler instant cu Accesorii opţionale comandă termică sau hidraulică dacă presiunea apei de alimentare este de min. 0,15 MPa. Cheie pentru montare (58085000) nu este inclus în setul livrat Chit de instalare nu este inclus în setul livrat Utilizare (vezi pag. 34) Curăţare (vezi pag. 35) şi broşura alăturată Certificat de testare (vezi pag. Montare vezi pag. 32...
  • Seite 22 (μειωτής ροής) Ανταλλακτικά (βλ. σελίδα 37) Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 – 0,5 MPa XXX = Χρώματα Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa 000 = Επιχρωμιωμένο (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 820 = νίκελ ματ Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 80°C Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65°C Ειδικά αξεσουάρ Οι βάνες Hansgrohe μπορούν να συνδυαστούν με Kλειδί συναρμολόγησης (58085000) δεν ταχυθερμοσίφωνες υδραυλικού και θερμικού ελέγχου, περιλαμβάνεται στον παραδοτέο εξοπλισμό όταν η πίεση ροής αριθμεί τουλάχιστον 0,15 MPa. Κιτ εγκατάστασης δεν περιλαμβάνεται στον παραδοτέο εξοπλισμό Χειρισμός (βλ. σελίδα 34) Καθαρισμός (βλ. σελίδα 35) και συνημμένο φυλλάδιο Σήμα ελέγχου (βλ. σελίδα 38) Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 32...
  • Seite 23: Varnostna Opozorila

     brez omejevalnika pretoka EcoSmart® Delovni tlak: maks. 1 MPa Priporočeni delovni tlak: 0,1 – 0,5 MPa Rezervni deli (glejte stran 37) Preskusni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) XXX = Barve Temperatura tople vode: maks. 80°C 000 = krom Priporočena temperatura tople vode: 65°C 820 = brushed nickel Armature Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi s Poseben pribor hidravlično in termično uravnavanimi pretočnimi grelniki, če je pretočni tlak najmanj 0,15 MPa. Montažni ključ (58085000) Ni vključeno Komplet za montažo Ni vključeno Upravljanje (glejte stran 34) Čiščenje (glejte stran 35) in priložena brošura Preskusni znak (glejte stran 38) Montaža Glejte stran 32.
  • Seite 24 EcoSmart® olemas Töörõhk maks. 1 MPa  EcoSmart® puudub Soovitatav töörõhk: 0,1 – 0,5 MPa Kontrollsurve: 1,6 MPa Varuosad (vt lk 37) (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Kuuma vee temperatuur: maks. 80°C XXX = Värvikood Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C 000 = kroom 820 = brushed nickel Hansgrohe segisteid võib kasutada koos hüdrauliliselt ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee surve on Spetsiaalne lisavarustus vähemalt 0,15 MPa. Montaaživõti (58085000) ei sisaldu komplektis Paigalduskomplekt ei sisaldu komplektis Kasutamine (vt lk 34) Puhastamine (vt lk 35) ja kaasasolev brošüür Kontrollsertifikaat (vt lk 38) Paigaldamine vt lk 32...
  • Seite 25 Darba spiediens: maks. 1 MPa Ieteicamais darba spiediens: 0,1 – 0,5 MPa Rezerves daļas (skat. 37. lpp.) Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) XXX = Krāsas Karstā ūdens temperatūra: maks. 80°C 000 = hroma Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C 820 = brushed nickel Hansgrohe jaucējkrānus var izmantot kombinācijā ar Speciāli aksesuāri hidrauliski un termiski vadāmiem caurteces sildītājiem, ja plūsmas spiediens ir vismaz 0,15 MPa. Montāžas atslēga (58085000) komplektā netiek piegādāts Instalācijas piederumi komplektā netiek piegādāts Lietošana (skat. 34. lpp.) Tīrīšana (skat. 35. lpp.) un klāt pievienotais buklets Pārbaudes zīme (skat. 38. lpp.) Montāža skat. 32. lpp.
  • Seite 26 Preporučeni radni pritisak: 0,1 – 0,5 MPa Rezervni delovi (vidi stranu 37) Probni pritisak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) XXX = Oznake boja Temperatura vruće vode: maks. 80°C 000 = hrom Preporučena temperatura vruće vode: 65°C 820 = brushed nickel Hansgrohe armature se mogu koristiti u kombinaciji s Poseban pribor hidraulički i termički kontrolisanim protočnim bojlerima ukoliko pritisak iznosi najmanje 0,15 MPa. ključ za montažu (58085000) Nije sadržano u isporuci Instalaterski komplet Nije sadržano u isporuci Rukovanje (vidi stranu 34) Čišćenje (vidi stranu 35) i priložena brošura Ispitni znak (vidi stranu 38) Montaža vidi stranu 32...
  • Seite 27 EcoSmart® (gjennomstrømningsbegrenser)  uten EcoSmart® Driftstrykk maks. 1 MPa Anbefalt driftstrykk: 0,1 – 0,5 MPa Servicedeler (se side 37) Prøvetrykk 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) XXX = Oznake boja Varmtvannstemperatur maks. 80°C 000 = hrom Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C 820 = brushed nickel Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med Ekstratilbehør hydraulisk og termisk stryrte gjennomstrømningsovner når gjennomstrømningstrykket er på minst 0,15 MPa. Montasjenøkkel (58085000) ikke med i leveransen Installasjonskitt ikke med i leveransen Betjening (se side 34) Rengjøring (se side 35) og vedlagt brosjyre Prøvemerke (se side 38) Montasje se side 32...
  • Seite 28: Технически Данни

    Сервизни части (вижте стр. 37) Препоръчително работно налягане: 0,1 – 0,5 МПа Контролно налягане: 1,6 МПа XXX = Oznake boja (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) 000 = hrom Температура на горещата вода: макс. 80°C 820 = brushed nickel Препоръчителна температура на горещата вода: 65°C Специални принадлежности Арматурите на Hansgrohe могат да се използват Монтажен ключ (58085000) не се във връзка с хидравлично и термично управляеми съдържа в обема на доставка проточни нагреватели, ако хидравличното налягане и минимум 0,15 МПа. Инсталационен кит не се съдържа в обема на доставка Обслужване (вижте стр. 34) Почистване (вижте стр. 35) и приложена брошура Контролен знак (вижте стр. 38) Монтаж вижте стр. 32...
  • Seite 29 Presioni i rekomanduar: 0,1 – 0,5 MPa Pjesë ndërrimi (shih faqen 37) Presioni për provë: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) XXX = Oznake boja Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 80°C 000 = hrom Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°C 820 = brushed nickel Armaturat e Hansgrohe mund të përdoren në kombinim Pajisje të posaçme me ngrohës elektrikë të ujit të drejtuar në mënyrë hidraulike ose termike nëse presioni i rrjedhjes është Çelësi i montimit (58085000) nuk përfshihet minimumi 0,15 MPa. në vëllimin e furnizimit Stuko për instalim nuk përfshihet në vëllimin e furnizimit Përdorimi (shih faqen 34) Pastrimi (shih faqen 35) dhe broshura bashkëngjitur Shenja e kontrollit (shih faqen Montimi shih faqen 32...
  • Seite 30 ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬ ‫دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬ ‫دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫وﺻﻒ اﻟﺮﻣﺰ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت اﻷﻣﺎن‬ ‫وﺻﻒ اﻟﺮﻣﺰ‬ ‫وﺻﻒ اﻟﺮﻣﺰ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت اﻷﻣﺎن‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت اﻷﻣﺎن‬ ‫اﻟﻀﺒﻂ‬ ‫ﻳﺠﺐ إرﺗﺪاء ﻗﻔﺎزات ﻟﻠﻴﺪ أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺣﺪوث‬ ‫اﻟﻀﺒﻂ‬ ‫اﻟﻀﺒﻂ‬ ‫ﺎﺧﻦ ﻓﻲ اﻟﺨﻼﻃﺎت ذات‬ ‫ﻟﻀﺒﻂ...
  • Seite 31 94139000...
  • Seite 32 7 Nm SW 19 mm SW 10 mm 8 Nm...
  • Seite 33 58085000 58085000 50 Ncm...
  • Seite 34 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / açmak / deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / mbylle / otvoriti / åpne / отваряне / hape / ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫إﻏﻼق‬ kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg / kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο / lämmin / varmt / karštas / Vruća voda / sıcak / cald / mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm / топло / i ftohtë / ‫ ﺑﺎرد‬ i ngrohtë / ‫ﺳﺎﺧﻦ‬...
  • Seite 35 SW 19 mm SW 10 mm 8 Nm...
  • Seite 36 0,3 MPa 0,3 МПа 60 °C 10 °C 0,3 ‫ﻣﻴﺠﺎﺑﺴﻜﺎل‬...
  • Seite 37 14191XXX 96338000 98185000 98863XXX (22x2) 28x1,5 98864000 98146000 (25x1,5) 97685000 95140000 98865000 EcoSmart 95311000 98866000 23x2 96657XXX 95141000 97548000 94139XXX 13961000 95291000...
  • Seite 38 P-IX DVGW SVGW WRAS 14127XXX P-IX 18846/IO BT0551 1.42/18017 DIN 4109 P-IX 18846/IO...
  • Seite 40 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Diese Anleitung auch für:

14127 serie

Inhaltsverzeichnis