Herunterladen Diese Seite drucken

Swagelok M200 Bedienungsanleitung

Tig-schweißgriff
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für M200:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
M200 TIG Torch User Instructions
WARNING
Gas tungsten arc welding (GTAW) or
tungsten inert gas welding (TIG) can be
hazardous. Only qualified persons should
use this equipment.
After welding, the work piece and electrode
can be extremely hot and may cause burns.
Keep children away.
Pacemaker wearers should consult with
their physician before operating this
equipment.
Read and understand ANSI Standard Z49.1,
"Safety in Welding and Cutting," from the
American Welding Society and OSHA Safety
and Health Standards, 29 CFR 1910 and
1926, from the U.S. Government Printing
Office.
ELECTRIC SHOCK can kill.
Touching live electrical parts and failure to
operate equipment properly can cause fatal
electric shock and severe burns. Incorrectly
installed or improperly grounded equipment is a
hazard.
Kit contents:
TIG torch
FUMES AND GASES can be hazardous.
Welding produces fumes and gases.
Breathing these fumes and gases may be
hazardous to your health. Build-up of gases
can displace oxygen and cause injury or
death.
ARC RAYS can burn eyes.
Arc rays from the welding process produce
intense visible and invisible (ultraviolet and
infrared) rays that can burn eyes.
WELDING can cause fire or explosion.
Welding on closed containers, such as
tanks, drums, or pipes, can cause them
to explode. The hot work piece and hot
equipment can cause fires and burns.
Ensure the area is free of combustibles
before welding.
CYLINDERS may explode if damaged.
Gas cylinders used as part of the GTAW
process contain gas under high pressure. If
damaged, a cylinder can explode.
Ground clamp
1 pack of electrodes (qty 10)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Swagelok M200

  • Seite 1 M200 TIG Torch User Instructions WARNING FUMES AND GASES can be hazardous. Gas tungsten arc welding (GTAW) or tungsten inert gas welding (TIG) can be Welding produces fumes and gases. hazardous. Only qualified persons should Breathing these fumes and gases may be use this equipment.
  • Seite 2: Operation

    Verify M200 Software Version 2.10 or later is installed. From the main menu, select Setup. ■ Select the Software tab. ■ Set-up 1. Insert the red connector on the torch arrow side up into the M200 power supply red socket labeled ELECTRODE.
  • Seite 3 Notice d’utilisation de la torche pour la soudure TIG avec l’alimentation M200 Les FUMÉES et les GAZ dégagés peuvent MISE EN GARDE être dangereux. La soudure à l’arc en atmosphère inerte avec électrode de tungstène peut être dangereuse. Ce matériel doit être utilisé par du personnel La soudure génère des fumées et des gaz.
  • Seite 4: Installation

    Fig. 1 — Écran « Accessoire » 3. Attachez la pince de masse à la pièce à souder. 4. Insérez la tige du raccord rapide Swagelok destiné au gaz de protection externe dans le raccord marqué TO WELD HEAD de l’alimentation M200.
  • Seite 5 Bedienungsanleitung für den M200 TIG-Schweißgriff DÄMPFE UND GASE können gefährlich WARNUNG sein. Wolframschweißungen (GTAW) oder Wolfram-Inertgas-Schweißungen (TIG) können gefährlich sein. Dieses Gerät sollte Beim Schweißen entstehen Dämpfe und Gase. Das Einatmen dieser Dämpfe und Gase kann nur von qualifizierten Personen verwendet gesundheitsschädlich sein.
  • Seite 6: Betrieb

    Stellen Sie sicher, dass die M200 Software-Version 2.10 oder neuer installiert ist. ■ Wählen Sie auf dem Hauptmenü Setup (Einrichtung). ■ Wählen Sie die Registerkarte Software. Einrichtung 1. Stecken Sie den roten Stecker am Schweißgriff mit der Pfeilseite nach oben zeigend in den mit ELECTRODE bezeichneten roten Anschluss des Netzteils M200.
  • Seite 7 Instrucciones de uso de la antorcha manual M200 ADVERTENCIA Los HUMOS Y GASES pueden ser peligrosos. La soldadura al arco con tungsteno y gas (GTAW) o la soldadura TIG pueden ser peligrosas. Este Las soldaduras producen humos y gases. equipo sólo puede ser utilizado por personal Respirar estos humos y gases puede ser cualificado.
  • Seite 8: Operación

    3. Una la pinza de masa a la pieza a soldar. 4. Inserte la espiga de enchufe rápido Swagelok con el gas de purga externa en el receptor de la unidad M200 con la etiqueta TO WELD HEAD. 5. Instale el conector de 1/4 de vuelta del cable de la antorcha a cualquiera de las conexiones auxiliares INPUT/OUTPUT del lado derecho de la unidad de potencia M200.
  • Seite 9 Инструкция пользователя горелки для сварки вольфрамовым электродом в среде инертного газа (TIG) M200 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ИСПАРЕНИЯ И ГАЗЫ могут быть опасны. Сварка вольфрамовым электродом в газовой среде (GTAW) или сварка вольфрамовым При сварке выделяются испарения и газы. электродом в среде инертного газа (TIG) может...
  • Seite 10 Убедитесь, что установлена программа M200 версии 2.10 или выше. В главном меню выберите Setup (Настройка). ■ Выберите вкладку Software (Программное обеспечение). ■ Подготовка к работе 1. Вставьте красный соединитель горелки стрелкой вверх в красное гнездо источника питания М200 с маркировкой...
  • Seite 13 M200 티그 토치(M200 TIG Torch)사용 설명서 연기 및 가스는 위험할 수 있습니다 . 경고 가스 텅스텐 아크 용접 (GTAW) 또는 텅스텐 불활성 가스 (TIG) 는 위험할 수 있습니다. 본 용접 작업으로 인해 연기 및 가스가 장비는 반드시 유자격자만 사용해야 합니다.
  • Seite 14 ■ 소프트웨어(Software) 탭을 선택합니다. ■ 설정 1. 토치 화살표 옆쪽 윗 부분의 적색 커넥터를 M200 전원 전극(ELECTRODE) 표시 적색 소켓에 삽입합니다. 2. 접지 클램프 화살표 옆쪽 윗 부분의 녹색 커넥터를 M200 전원 작업(WORK) 표시 녹색 소켓에 삽입합니다. 3. 접지 클램프를 작업 부품에 부착합니다.
  • Seite 15 M200 TIG 焊炬使用说明 烟雾和气体有害。 警告 气体保护钨极电弧焊 (GTAW) 或钨极惰性气体保 护焊 (TIG) 具有危险性。 本设备只能由具备资格 焊接产生烟雾和气体。 吸入这些烟雾和气体 的人使用。 可能会损害健康。 气体积累会取代氧气, 从而 导致人员受伤或死亡。 焊接后, 工件和电极的温度极高, 可能导致烧伤。 远离儿童。 带心脏起搏器的人操作本设备之前应当咨询 医生。 电弧光能够烧伤眼睛。 阅读并理解美国焊接协会出版的 ANSI 标准 Z49.1, “焊接和切割安全”以及美国政府印刷局 焊接过程产生的电弧光将发出能够烧伤眼睛 出版的 OSHA 安全与健康标准, 29 CFR 1910 的可见和不可见 (紫外和红外)强光。...
  • Seite 16 3. 把接地夹连接在工件上。 4. 把 OD 屏蔽气体世伟洛克快速接头管茎插入 M200 电源 图 1 — 附件窗口 上标有 TO WELD HEAD (至焊接头)的接头内。 5. 把 TIG 焊炬电缆上的 1/4 圈连接器连接到 M200 电源右 侧的 INPUT/OUTPUT (输入/输出)接口之一。 6. 按 Main Screen (主屏幕) 上的 Manual TIG Mode (手工 TIG 模式) 。...