Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EXL30:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Importer:
Plantronics B.V.
Southpoint Building C
Scorpius 140
2132 LR Hoofddorp
The Netherlands
www.clarityproducts.com
© 2003 Clarity, a Division of Plantronics, Inc.All rights reserved. Clarity and Amplifying Your Life
are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc. Printed in China. 11/03
HELP LINE TELEPHONE NUMBERS
United Kingdom
0800 410014
Germany
0800 9323400
France
0825 0825 99
(0,15 € TTC/mn)
Switzerland
EXL30 AMPLIFIED
0800 932340
TELEPHONE
Spain
Line Powered
902 415191
Netherlands
0800 7526876
User Guide
Luxembourg and Belgium
Bedienungsanleitung
00800 75268766
Manual del usuario
Austria
Guide de l'utilisateur
0800 242500
Manuale d'istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Sweden
FIG.A
0200 214681
Portugal
+34 91 640 47 44
Denmark
80884610
Finland
0800 117095
Ireland
1 800 551896
FIG. C
Norway
800 11336
Italy
800 950934
FIG. D
1
DIAGRAMS
FIG. B
MANUAL
AUTO
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Clarity EXL30

  • Seite 1 Manual del usuario Austria www.clarityproducts.com Guide de l’utilisateur 0800 242500 Manuale d’istruzioni Gebruiksaanwijzing FIG. D © 2003 Clarity, a Division of Plantronics, Inc.All rights reserved. Clarity and Amplifying Your Life are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc. Printed in China. 11/03...
  • Seite 2 DIAGRAMS DIAGRAMS CONTENTS UK ENGLISH Page 6-13 FIG. E FIG. F DEUTSCH Seite 14-21 HOLD PROG FLASH REDIAL HOLD PROG FLASH REDIAL AMPLIFY AMPLIFY TONE TONE AUDIO DIAL RINGER RING TONE ESPAÑOL Página 22-29 Off Lo Hi OUTPUT FIG. G FIG.
  • Seite 3 Telephone from Clarity Thank you for selecting the EXL30 Amplified Telephone from Clarity. This User Guide provides you with the information you need to use your EXL30 effectively and safely. Read this user guide thoroughly before using your telephone. Keep the manual near the telephone for easy reference.
  • Seite 4 To add extra brightness to the EXL30’s Visual Ring Indicator (12), install one 9 Volt alkaline Read and understand all instructions.
  • Seite 5 Lift handset and listen for a dial tone. Fig. N The Audio Output Socket (2) allows you to connect the EXL30 to a hearing aid, neck Press the Amplify Button (13) to turn on the amplifier (refer to Fig. I on page 5).
  • Seite 6: Troubleshooting

    OUTGOING VOICE AMPLIFICATION 2 YEAR WARRANTY AND REPAIR SERVICE The EXL30 can amplify your outgoing voice by up to 15dB.To use this feature, set the Outgoing • Products under warranty are replaced free of charge. Voice Amplifier switch to AMPLIFY located underneath the telephone unit.
  • Seite 7 Sie wichtige Informationen zur effektiven und ordnungsgemäßen Verwendung Ihres EXL30. Lesen Sie vor der ersten Verwendung des Telefons das Benutzerhandbuch aufmerksam durch. Bewahren Sie das Handbuch leicht zugänglich in der Nähe des Telefons auf. Das Verstärkertelefon EXL30 ist mit Hörgeräten kompatibel. www.clarityproducts.com...
  • Seite 8: Einstellen Des Wahlverfahrens

    Ersetzen des Akkus abgezogen ist. Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen. Damit die visuelle Rufanzeige (12) des EXL30 besonders hell aufleuchtet, installieren Sie einen 9- Befolgen Sie alle auf dem Telefon aufgedruckten Warnungen und Anweisungen. Volt-Alkaline-Akku (nicht im Lieferumfang enthalten).
  • Seite 9: Verwendung Des Exl30 Sprachverstärker Für Eingehende Anrufe

    SPRACHTON EINGEHENDER ANRUFE über die Tastatur ein. Das EXL30 bietet darüber hinaus eine Verstärkerfunktion für die Schallfrequenz, die Sie bei Drücken Sie die Wahlwiederholungstaste (8), wenn Sie zwischen zwei Nummern eine Bedarf benötigen. Führen Sie zur Bestimmung der für Ihre Bedürfnisse besten kurze Pause einfügen möchten.
  • Seite 10: Fehlerbehebung

    Überprüfen Sie, ob das Telefonkabel richtig angeschlossen ist. SPRACHVERSTÄRKER FÜR AUSGEHENDE ANRUFE Das EXL30 kann Ihre Stimme um bis zu 15 dB verstärken. Um diese Funktion zu aktivieren, stellen Sie den auf der Unterseite des Telefons angebrachten Sprachverstärker für ausgehende Anrufe auf AMPLIFY.
  • Seite 11: Garantie

    Originalteile. de voz EXL30 de Clarity KUNDENDIENST Setzen Sie sich mit dem Clarity-Kundendienst (siehe Seite 1) in Verbindung, wenn Sie Unterstützung bei der Installation oder bei der Verwendung des EXL30-Telefons benötigen. Gracias por adquirir el teléfono con amplificador de voz EXL30 de Clarity.
  • Seite 12 Entre estas Si desea que el indicador visual del timbre (12) del teléfono EXL30 brille con mayor intensidad, instrucciones de seguridad se encuentran las siguientes: instale una pila alcalina de 9 voltios (no incluida).
  • Seite 13 Si desea cambiar un número guardado, repita el proceso de programación a partir de A partir de ahora, cada vez que pulse el botón Amplify (13), el teléfono EXL30 le la Fig. K ofrecerá una claridad de escucha óptima.
  • Seite 14: Resolución De Problemas

    SALIDA DE SONIDO DIRECTA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Fig. N El conector de salida de sonido (2) le permite conectar el teléfono EXL30 a un audífono, PROBLEMA dispositivo de escucha colgado al cuello, implante coclear u otros dispositivos de escucha asistida.
  • Seite 15: Servicio Al Cliente

    Clarity EXL30. SERVICIO AL CLIENTE Ce guide de l'utilisateur contient Si necesita asistencia técnica a la hora de instalar el teléfono EXL30, póngase en contacto con el servicio al cliente de Clarity (consulte la página 1). les informations nécessaires à une utilisation efficace et en toute sécurité...
  • Seite 16 Lisez et assurez-vous d'avoir compris toutes les instructions. Afin que l'indicateur visuel de sonnerie (12) du EXL30 soit plus lumineux, choisissez une pile Suivez tous les avertissements et instructions marqués sur l'appareil téléphonique. alcaline de 9 Volts (non fournie).
  • Seite 17 REMARQUE: si vous décrochez un autre poste téléphonique installé sur la même ligne alors Fig. D Connectez le cordon téléphonique et le fil du combiné au téléphone. que le EXL30 est en attente, la mise en attente se désactive, vous permettant alors de poursuivre Si nécessaire, utilisez l'adaptateur fourni.
  • Seite 18: Dépannage

    Vérifiez toutes les connexions de câbles téléphoniques. SORTIE AUDIO DIRECTE Fig. N La prise de sortie audio (2) vous permet de connecter le EXL30 à un appareil PROBLEME auditif, à un kit à induction, à un implant cochléaire ou à tout autre appareil de Composition du numéro impossible ou inhabituellement lente.
  • Seite 19: Service À La Clientèle

    • Clarity garantit la condition de fonctionnement de l'équipement en termes de défauts matériels et de fabrication pendant 2 ans à compter de la date d'achat. (veuillez conserver l'original de votre facture).
  • Seite 20 Non installare mai l'impianto telefonico durante un temporale. 13 Pulsante di amplificazione Selettore del tono di chiamata Plantronics BV dichiara che il telefono amplificato Clarity™ EXL30 è conforme ai 14 Indicatore di amplificazione requisiti essenziali e a tutte le altre disposizioni rilevanti della Direttiva 1999/5/EC...
  • Seite 21 L'indicatore di chiamata in attesa (16) si accende. MONTAGGIO SU SCRIVANIA NOTA: se si solleva la cornetta di un telefono sulla stessa linea telefonica e EXL30 è in ATTESA, Fig. D Connettere il cavo di connessione alla linea telefonica e il cavo della cornetta al telefono.
  • Seite 22: Risoluzione Dei Problemi

    OUTPUT AUDIO DIRETTO RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Fig. N La presa di output audio (2) consente di connettere il telefono amplificato EXL30 agli PROBLEMA apparecchi acustici, apparecchi acustici da indossare intorno al collo, impianti cocleari o altri dispositivi per ipoacusici. Nessun segnale di centrale.
  • Seite 23: Garanzia

    • Clarity garantisce il buono stato del prodotto relativamente a difetti di fabbricazione e di materiali per 2 anni dalla data di acquisto Conservare la ricevuta originale in un luogo sicuro.
  • Seite 24 Houd u aan alle waarschuwingen en volg alle instructies op die op het toestel staan. plaatst of vervangt. Als u wilt dat de visuele belindicator (12) van de EXL30 helderder oplicht, plaatst u een 9-volts Koppel het telefoontoestel los van de telefoonaansluitkabel voordat u batterijen plaatst of vervangt.
  • Seite 25 Druk op de toets voor nummerherhaling (8) als u een korte pauze wilt toevoegen tussen twee nummers. Met de EXL30 kunt u de geluidsfrequentie die u slecht hoort versterken. Het bereik van de geluidsfrequentie bepalen dat voor u het meest geschikt is: Druk op een geheugentoets (7) om dit nummer op te slaan op de desbetreffende toets.
  • Seite 26: Problemen Oplossen

    UITGAAND GELUID VERSTERKEN PROBLEEM De EXL30 kan uitgaand geluid versterken tot 15 dB. Zet de schakelaar voor uitgaand geluid op Het gesprek komt binnen, maar de telefoon rinkelt niet. AMPLIFY (VERSTERKEN); deze bevindt zich onderaan het telefoontoestel.
  • Seite 27 • Alle producten worden onderhouden op basis van de geldende productienormen en met originele fabrieksonderdelen. KLANTENSERVICE Als u hulp nodig hebt voor het installeren of gebruiken van de EXL30-telefoon, neemt u contact op met de klantenservice van Clarity (zie pagina 1).

Inhaltsverzeichnis