Herunterladen Diese Seite drucken
Interacoustics Equinox2.0 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Equinox2.0:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 69
Instructions for Use – Part 1
Affinity
Hearing Aid Analyzer
2.0
/ Equinox
2.0
EN
Instructions for Use
DE
Gebrauchsanweisung
FR
Instructions d'utilisation
SV
Bruksanvisning
IT
Istruzioni per l'uso
Οδηγίες Χρήσης
EL
ES
Manual de instrucciones
DA
Brugsanvisning
D-0101240-I – 2017/11

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Interacoustics Equinox2.0

  • Seite 1 Instructions for Use – Part 1 Affinity / Equinox Hearing Aid Analyzer Instructions for Use Gebrauchsanweisung Instructions d’utilisation Bruksanvisning Istruzioni per l’uso Οδηγίες Χρήσης Manual de instrucciones Brugsanvisning D-0101240-I – 2017/11...
  • Seite 3 Instructions for Use - EN Hearing Aid Analyzer Affinity...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    The HIT440 screen ......................48 Using the print wizard ......................54 MAINTENANCE ......................... 57 General maintenance procedures ..................57 How to clean Interacoustics products ................57 Concerning repair ......................58 Warranty ..........................58 GENERAL TECHNICAL SPECIFICATIONS ................59 Reference equivalent threshold values for transducers ............ 60 Pin assignments ........................
  • Seite 7: Introduction

    Affinity Instructions for Use - EN Page 1 1 Introduction About this manual This manual is valid for the Affinity2.0 . These products are manufactured by: Interacoustics A/S Audiometer Allé 1 5500 Middelfart Denmark Tel.: +45 6371 3555 Fax: +45 6371 3522 E-mail: info@interacoustics.com...
  • Seite 8: Included And Optional Parts And Accessories

    Affinity Instructions for Use - EN Page 2 Included and optional parts and accessories AC440 REM440 HIT440 Included parts: Included parts: Included parts: • • • Affinity2.0 AC440 CD Affinity2.0 REM440 CD Affinity2.0 HIT440 CD • • • OtoAccess™ database CD OtoAccess™...
  • Seite 9: Warnings

    If the device is used adjacent to other equipment it must be observed that no mutual disturbance appears, e.g. unwanted noise in headphones. If disturbances are observed, try to separate the Affinity2.0 .0/Equinox2.0 from the disturbing device.
  • Seite 10 Affinity Instructions for Use - EN Page 4 5. If this apparatus is connected to one or more other devices with medical CE marking, to make up a system or pack, the CE marking is only valid also for the combination if the supplier has issued a declaration stating that the requirements in the Medical Device Directive article 12 are fulfilled for the combination.
  • Seite 11: Unpacking And Installation

    Affinity Instructions for Use - EN Page 5 2 Unpacking and installation 2.1 Unpacking and inspection Check box and contents for damage When the instrument is received please check the shipping box for rough handling and damage. If the box is damaged it should be kept until the contents of the shipment have been checked mechanically and electrically.
  • Seite 12: Marking

    Failing to do so may endanger the environment. The CE-mark indicates that Interacoustics A/S meets the requirements of Annex II of the Medical Device Directive 93/42/EEC. TÜV Product Service, Identification No. 0123, 0123 has approved the quality system.
  • Seite 13: Connection Panel Dictionary

    Affinity Instructions for Use - EN Page 7 Connection panel dictionary Position: Symbol: Function: Connection of FF1 Connection of FF2 Left Plug for left AC headphone Right Plug for right AC headphone Ins. Left Plug for left insert earphone Ins. Right Plug for right insert earphone Bone Plug for bone conductor...
  • Seite 14: Software Installation

    1. DO NOT connect the Affinity2.0 hardware to the computer before the software has been installed! 2. Interacoustics will not make any guarantee to the functionality of the system if any other software is installed, with exception of the Interacoustics measurement (AC440/REM440) modules and AuditBase system4, Otoaccess™, Noah3.7 or Noa4 compatible Office Systems or later releases.
  • Seite 15: Software Installation Windows®7

    2.4.1 Software installation Windows®7 Insert the installation DVD and follow the steps below to install the Affinity2.0/Equinox2.0 Suite software. If the installation procedure does not start automatically, click “Start”, then go to “My Computer” and double click the DVD/CD-RW drive to view the contents of the installation DVD. Double click the “AffinitySuiteSetup.exe”...
  • Seite 16 Affinity Instructions for Use - EN Page 10 Should you wish to install the software to a different location than the default then please click on ’Options’ ahead of ’Install’...
  • Seite 17 Affinity Instructions for Use - EN Page 11 2. User Account Control may ask if you want to allow the program to make changes to your computer. Click Yes if this happens. 3. The installer will now copy all the necessary files to the PC. This process may take several minutes.
  • Seite 18 Affinity Instructions for Use - EN Page 12 4. When the installation is complete, the dialog box below is shown. 5. Click “Close” to finish the installation. The Affinity2.0/Equinox2.0 Suite is now installed.
  • Seite 19 2.4.2 Software installation Windows®8.1 Insert the installation DVD and follow the steps below to install the Affinity2.0/Equinox2.0 Suite software. If the installation procedure does not start automatically, click “Start”, then go to “My Computer” and double click the DVD/CD-RW drive to view the contents of the installation DVD. Double click the “AffinitySuiteSetup.exe”...
  • Seite 20 Affinity Instructions for Use - EN Page 14 Should you wish to install the software to a different location than the default then please click on ‘Options’ ahead of ‘Install’.
  • Seite 21 Affinity Instructions for Use - EN Page 15 2. User Account Control may ask if you want to allow the program to make changes to your computer. Click Yes if this happens. 3. The installer will now copy all the necessary files to the PC. This process may take several minutes.
  • Seite 22 Affinity Instructions for Use - EN Page 16 4. When the installation is complete, the dialog box below is shown. 5. Click “Close” to finish the installation. The Affinity2.0/Equinox2.0 Suite is now installed.
  • Seite 23: Software Installation Windows®10

    2.4.3 Software installation Windows®10 Insert the installation DVD and follow the steps below to install the Affinity2.0/Equinox2.0 Suite software. If the installation procedure does not start automatically, click “Start”, then go to “My Computer” and double click the DVD/CD-RW drive to view the contents of the installation DVD. Double click the “AffinitySuiteSetup.exe”...
  • Seite 24 Affinity Instructions for Use - EN Page 18 Should you wish to install the software to a different location than the default then please click on ‘Options’ ahead of ‘Install’.
  • Seite 25 Affinity Instructions for Use - EN Page 19 2. User Account Control may ask if you want to allow the program to make changes to your computer. Click Yes if this happens. 3. The installer will now copy all the necessary files to the PC. This process may take several minutes.
  • Seite 26 Affinity Instructions for Use - EN Page 20...
  • Seite 27 Affinity Instructions for Use - EN Page 21 4. When the installation is complete, the dialog box below is shown. 5. Click “Close” to finish the installation. The Affinity2.0/Equinox2.0 Suite is now installed.
  • Seite 28: Driver Installation

    Affinity Instructions for Use - EN Page 22 Driver installation Now that the Affinity 2.0 / Equinox 2.0 Suite software is installed, you must install the driver for the hardware. For Windows ® 7: 1. Connect the Affinity 2.0 / Equinox 2.0 hardware to the PC via the USB connection. 2.
  • Seite 29: Using With Databases

    Affinity Instructions for Use - EN Page 23 Using with databases 2.6.1 Noah3 If you are using HIMSA’S Noah3 and you want a button shortcut for the installed module, please follow these steps. 1. Start Noah3 2. Go to the menu item “Tools” 3.
  • Seite 30: Standalone Version

    You can find the executable file (.exe) for this purpose through the following path start/All Programs/Interacoustics/Suite for Affinity2.0 Suite Launcher. Right click on the last item with the mouse and select “Create shortcut”. However, you will not be able to save your recordings when using this way of working.
  • Seite 31: Operating Instructions

    Affinity2.0 Instructions for Use - EN Page 25 3 Operating instructions The instrument is switched by the switch on the rear. When operating the instrument, please observe the following general precautions: 1. The intended operators of the instrument are ENT doctors, Audiologists and other professionals with similar knowledge.
  • Seite 32: Using The Tone Screen

    Affinity Instructions for Use - EN Page 26 Using the tone screen The following section describes the elements of the tone screen. Menu provides access to Print, Edit, View, Tests, Setup, and Help Print allows for printing the session’s acquired data. Save &...
  • Seite 33 Affinity Instructions for Use - EN Page 27 Fold an area so that it only shows the label or the buttons of that area. Unfold an area so that all buttons and labels are visible Show/hide areas can be found by right mouse clicking on one of the areas. The visibility of the different areas as well as the space that they take on the screen is locally saved to the examiner.
  • Seite 34 Affinity Instructions for Use - EN Page 28 Edit Mode button activates the editing function. Left clicking on the graph will add/move a point to the position of the cursor. If right clicking on a specific stored point a context menu appears offering you the following options: Mouse controlled audiometry enables you to do the audiometry using...
  • Seite 35 After saving the session, changes can only be made within the same day until the date changes (at midnight). Note: these timeframes are limited by HIMSA and the Noah software, and not by Interacoustics. The Output list for channel 1 provides the option to test through head phones, bone conductor, free field speakers or insert phones.
  • Seite 36 Affinity Instructions for Use - EN Page 30 Pulsation allows for single and continuous pulsating presentation. The duration of the stimulus can be adjusted in the AC440 setup. Sim/Alt allows toggling between Simultaneous and Alternate presentation. Ch1 and Ch2 will present the stimulus simultaneously when Sim is selected.
  • Seite 37 Affinity Instructions for Use - EN Page 31 The hardware indication picture indicates whether the hardware is connected. Simulation mode is indicated when operating the software without hardware. When opening the Suite the system will automatically search for the hardware. If it does not detect the hardware a dialog box pops up and asks if you want to continue in simulation mode.
  • Seite 38: Using The Speech Screen

    Affinity Instructions for Use - EN Page 32 Using the speech screen The following section describes the elements of the speech screen in addition to the tone screen: Input levels sliders allow for adjusting the input level to 0 VU for the selected input.
  • Seite 39 Affinity Instructions for Use - EN Page 33 The Output list for channel 1 provides the option to test through the desired transducers. Note that the system only shows the calibrated transducers. The Input list for channel 1 provides the option to select white noise (WN), speech noise (SN), microphone 1 or 2 (Mic1 and Mic2), CD1, CD2 and wavefile.
  • Seite 40: Speech Audiometry In Graph Mode

    Affinity Instructions for Use - EN Page 34 3.2.1 Speech audiometry in graph mode Graph mode presentation settings under “Test Symbols” and in the presentation options (Ch1 and Ch2) in the upper part of the screen shows where you can adjust the test parameters during the test. 1) The graph: The curves of the recorded speech graph will be displayed on your screen.
  • Seite 41: Speech Audiometry In Table Mode

    Affinity Instructions for Use - EN Page 35 3.2.2 Speech audiometry in table mode The AC440 Table Mode consists of two tables: The SRT (Speech Reception Threshold) table. When the SRT test is active, it is indicated in orange The WR (Word Recognition) table. When WR1, WR2, or WR3 is active the corresponding label will be orange The SRT table The SRT table (Speech Reception Threshold table) allows for measuring multiple SRTs using different test...
  • Seite 42 Affinity Instructions for Use - EN Page 36 The WR Table The word recognition (WR) table allows for measuring multiple WR scores using different parameters (e.g. Transducer, Test Type, Intensity, Masking, and Aided). Upon changing Transducer, Masking, and/or Aided re-testing an additional WR entry will appear in the WR table.
  • Seite 43: Pc Keyboard Shortcuts Manager

    Affinity Instructions for Use - EN Page 37 3.2.3 PC keyboard shortcuts manager The PC Shortcut Manager allows the user to personalize PC shortcuts in the AC440 Module. To access the PC Shortcut Manager: Go to AUD module │Menu │ Setup │PC Shortcut Keys To view the default shortcuts, click on the items in the left hand column (Common 1, Common 2, Common 3, etc.) To personalize a shortcut, click on the column in the middle and add the custom shortcut in the field on the...
  • Seite 44 Page 38 Technical specifications of the AC440 software Medical CE-mark: The CE-mark indicates that Interacoustics A/S meets the requirements of Annex II of the Medical Device Directive 93/42/EEC. Approval of the quality system is made by TÜV – identification no. 0123.
  • Seite 45: The Rem440 Screen

    Affinity Instructions for Use - EN Page 39 The REM440 screen The following section describes the elements of the REM screen: Menu provides access to File, Edit, View, Mode, Setup, and Help. Print button will print the test results using the selected print template. If no print template is selected the results currently displayed on the screen will be printed.
  • Seite 46 After saving the session, changes can only be made within the same day until the date changes (at midnight). Note: these timeframes are limited by HIMSA and the Noah software, and not by Interacoustics. Single Frequency button is a test that lets the fitter play a single frequency warble tone.
  • Seite 47 Affinity Instructions for Use - EN Page 41 On Top Mode button converts the REM440 into an on top window that includes only the most essential REM features. The window is automatically placed on top of other active software programs such as the relevant hearing aid fitting software.
  • Seite 48 Affinity Instructions for Use - EN Page 42 Simple View/Advanced View buttons toggle between an advanced screen view (including the test and fitting prescription information on the right hand side) and a more simple view with a larger graph only. Normal and Reversed Coordinate System buttons enable you to toggle between reversed and normal graph displays.
  • Seite 49 Connect a monitor headset to the monitor output on the hardware. It is recommended to use only a monitor headset which is approved by Interacoustics. Tick the Monitor check box. Use the slider to turn the sound level up and down.
  • Seite 50 Affinity Instructions for Use - EN Page 44 Press START in the software and then tick the External sound check box. The external sound will then play with the signal. Use the slider to turn the sound level up and down. Note that in Visible Speech Mapping you can select Live Voice and then play an external sound.
  • Seite 51 Affinity Instructions for Use - EN Page 45 Measurement Details of the selected curve are displayed as a table on the right hand side of the screen. A Curve Comment for each curve can be typed into the comment section on the right hand side. Select a curve using the curve tag boxes under Curve display options and write a comment in the comment section.
  • Seite 52 Affinity Instructions for Use - EN Page 46 Enable/Disable Icons This feature lets the fitter customize which buttons appear on the front of the main REM440 screen. When all the items are selected with the checkmark, all buttons will be displayed on the front screen.
  • Seite 53 Page 47 REM440 software - technical specifications Medical CE-mark: The CE-mark indicates that Interacoustics A/S meets the requirements of Annex II of the Medical Device Directive 93/42/EEC. Approval of the quality system is made by TÜV – identification no. 0123.
  • Seite 54: The Hit440 Screen

    Affinity Instructions for Use - EN Page 48 The HIT440 screen The following section describes the elements of the HIT screen Menu provides access to Print, Edit, View, Mode, Setup, and Help. Print button allows you to print only the test results currently displayed on the screen.
  • Seite 55 Affinity Instructions for Use - EN Page 49 List of Protocols allows you to select a test protocol (default or user defined) to use in the current test session. Temporary Setup button allows for making temporary changes to the selected test protocol. The changes will be valid for the current session only.
  • Seite 56 Affinity Instructions for Use - EN Page 50 Normal and reversed coordinate system buttons enable you to toggle between reversed and normal graph. Show curser on graph provides information about each specific measured point in the curve. The curser is “locked” to the curve and a frequency and intensity label will be displayed at the curser’s position, as illustrated below: Stimulus Selection allows for selecting a test stimulus.
  • Seite 57 Affinity Instructions for Use - EN Page 51 Current Protocol is listed in the lower left hand corner. indicates the test is a part of an automatic test flow (Auto Run). When pressing START all tests with the tick mark will be performed.
  • Seite 58 Affinity Instructions for Use - EN Page 52 HIT440 software - technical specifications A Curve Comment for each curve can be typed into the comment section on the right hand side. Select a curve using the curve tag boxes under Curve display options and write a comment in the comment section.
  • Seite 59 Affinity Instructions for Use - EN Page 53 Medical CE-mark: The CE-mark indicates that Interacoustics A/S meets the requirements of Annex II of the Medical Device Directive 93/42/EEC. Approval of the quality system is made by TÜV – identification no. 0123.
  • Seite 60: Using The Print Wizard

    Affinity Instructions for Use - EN Page 54 Using the print wizard In the Print Wizard you have the option to create customized print templates which can be linked to individual protocols for quick printing. The Print Wizard can be reached in two ways. a.
  • Seite 61 Right clicking on a specific template provides a drop down menu offering an alternative method for performing the options as described above: For more information related to the Print reports and Print Wizard, please refer to the Callisto Additional Information document or the Print Report Quick Guide on www.interacoustics.com...
  • Seite 62 Affinity Instructions for Use - EN Page 56...
  • Seite 63: Maintenance

    The instrument must go through at least one annual overhaul, to ensure that the acoustical, electrical and mechanical properties are correct. This should be made by an authorised technician in order to guaranty proper service and repair as Interacoustics provides the necessary circuit diagrams etc. to these technicians.
  • Seite 64: Concerning Repair

    Accessories are free from defects in material and workmanship under normal use and service for a period of ninety (90) days from the date of delivery by Interacoustics to the first purchaser If any product requires service during the applicable warranty period, the purchaser should communicate directly with the local Interacoustics service centre to determine the appropriate repair facility.
  • Seite 65: General Technical Specifications

    5 General technical specifications Affinity2.0 Hardware - technical specifications Medical CE-mark: The CE-mark indicates that Interacoustics A/S meets the requirements of Annex II of the Medical Device Directive 93/42/EEC Approval of the quality system is made by TÜV – identification no. 0123.
  • Seite 66: Reference Equivalent Threshold Values For Transducers

    Affinity Instruction for Use - EN Page 60 Sp. 1-4 Power Out 70Hz-20kHz ±3dB Voltage: 5VDC Current: 0.5A TB Loop Up to 100mA/meter 70Hz-20kHz ±3dB FF Loop Batt. Sim. Voltage: 1.1 – 1.6VDC Impedance range: 0 – 25 Ω. Batt. Sim. - Internal TB (Affinity2.0 only) Data Connections...
  • Seite 67 Gebrauchsanweisung - DE Hörgeräte – Meß- und Anpaßsystem Affinity2.0...
  • Seite 69 Der HIT440-Bildschirm ...................... 49 Benutzung des Druck-Assistenten ..................55 WARTUNG ..........................59 Allgemeine Wartungshinweise ..................59 So werden Interacoustics-Produkte gereinigt: ..............59 Hinweise zu Reparaturen ....................60 Garantie ..........................60 ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN ..................63 Bezugsdämpfungs-Schwellwerte für Transducer ............. 64 Stiftzuweisungen .......................
  • Seite 71: Introduktion

    Affinity Gebrauchsanweisung - DE Seite1 1 Introduktion 1.1 Über dieses Handbuch Dieses Handbuch gilt für den Affinity2.0 . Diese Produkte werden hergestellt von: Interacoustics A/S Audiometer Allé 1 5500 Middelfart Denmark Tel.: +45 6371 3555 Fax: +45 6371 3522 E-mail: info@interacoustics.com...
  • Seite 72: Mitgelieferte Und Optionale Teile

    Affinity Gebrauchsanweigung - DE Seite 2 1.4 Mitgelieferte und optionale Teile: AC440 REM440 HIT440 Mitgelieferte Teile: Mitgelieferte Teile: Mitgelieferte Teile: • Affinity2.0 AC440 CD • • Affinity2.0 HIT440 CD Affinity2.0 REM440 CD • Audiometrischer Kopfhörer • • 2CC-Koppler mit Mikrofon IHM60 In-situ-Headset mit •...
  • Seite 73: Warnungen

    Affinity Gebrauchsanweigung - DE Seite 3 1.5 Warnungen In dieser Bedienungsanleitung werden durchgehend Warnhinweise, Hinweise zu Vorkehrungen und Anmerkungen mit folgender Bedeutung verwendet: WARNUNG kennzeichnet eine gefährliche Situation, die zu schweren Verletzungen mit möglicher Todesfolge führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
  • Seite 74 Affinity Gebrauchsanweigung - DE Seite 4 NOTICE 1. Schließen Sie die Equinox -Hardware ERST an den Computer an, nachdem die Software installiert wurde! 2. Das Gerät ist für den Dauereinsatz konzipiert. Es besteht jedoch die Gefahr, die Wandler zu beschädigen, wenn diese über einen längeren Zeitraum auf höchster Intensität betrieben werden. 3.
  • Seite 75: Auspacken Und Kontrolle

    Affinity Gebrauchsanweigung - DE Seite 5 2 Auspacken und Kontrolle 2.1 Auspacken und Kontrolle Prüfen von Karton und Inhalt auf Schäden Untersuchen Sie bitte sofort nach Eingang des Instruments bei Ihnen den Transportkarton auf grobe Handhabung und Beschädigungen. Ist der Karton beschädigt, ist er aufzubewahren, bis der Inhalt der Sendung mechanisch und elektrisch geprüft wurde.
  • Seite 76: Übersicht Anschlussleiste

    Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 6 Kopfhörer, Patientensignaltasten und anderes Zubehör müssen an den entsprechenden Anschlüssen, wie auf der Rückseite des Gerätes angezeigt und in der nachstehenden Übersicht aufgeführt, angeschlossen werden: Anschlussleiste 2.3 Übersicht Position: Symbol: Funktion: Anschluss von FF1 Anschluss von FF2 Left Steckbuchse für linken AC-Ohrhörer...
  • Seite 77: Installation Der Software

    Software installiert wurde! 2. Mit Ausnahme der Interacoustics-Messmodule (AC440/REM440) und AuditBase System 4-, OtoAccess™-, - oder Noah 4-kompatiblen Office-Systeme bzw. späteren Versionen gewährt Interacoustics keine Garantie bezüglich der Funktion des Systems, wenn andere Software installiert ist. Das benötigen Sie: 1. Affinity 2.0 Suite Installations-DVD.
  • Seite 78: Software-Installation Unter Windows® 7 Und Windows® 8

    Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 8 2.4.1 Software-Installation unter Windows® 7 und Windows® 8 Legen Sie die Installations-DVD ein, und befolgen Sie die Anweisungen zur Installation der Affinity 2.0/Equinox 2.0 Suite-Software. Startet der Installationsvorgang nicht automatisch, klicken Sie auf „Start”, begeben Sie sich zu „“Computer“, und doppelklicken Sie auf das DVD/CD-RW-Laufwerk, um den Inhalt der Installations-DVD einzusehen.
  • Seite 79 Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 9 Wenn Sie die Software nicht am vorgegebenen Ort installieren wollen, klicken Sie vor der Installation auf „Options“ (Optionen)
  • Seite 80 Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 10 2. Sie könnten von der Benutzerkontensteuerung gefragt werden, ob das Programm Änderungen an Ihrem Computer durchführen kann. Klicken Sie bei dieser Meldung auf „Yes“ (Ja). 3. Das Installationsprogramm kopiert nun alle notwendigen Dateien auf den Computer. Dieser Vorgang kann einige Minuten dauern.
  • Seite 81 Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 11 4. Nach Abschluss der Installation erscheint das folgende Dialogfeld. 5. Klicken Sie auf „Close” (Schließen), um die Installation zu beenden. Die Affinity 2.0/Equinox 2.0 Suite ist nun installiert.
  • Seite 82: Software-Installation Unter Windows® 8.1/ Windows® 10

    Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 12 2.4.2 Software-Installation unter Windows® 8.1/ Windows® 10 Legen Sie die Installations-DVD ein, und befolgen Sie die Anweisungen zur Installation der Affinity 2.0/Equinox 2.0 Suite-Software. Startet der Installationsvorgang nicht automatisch, klicken Sie auf „Start”, begeben Sie sich zu „My Computer“ (Computer), und doppelklicken Sie auf das DVD/CD-RW- Laufwerk, um den Inhalt der Installations-DVD einzusehen.
  • Seite 83 Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 13 Wenn Sie die Software nicht am vorgegebenen Ort installieren wollen, klicken Sie vor der Installation auf „Options“ (Optionen).
  • Seite 84 Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 14 2. Sie könnten von der Benutzerkontensteuerung gefragt werden, ob das Programm Änderungen an Ihrem Computer durchführen kann. Klicken Sie bei dieser Meldung auf „Yes“ (Ja). 3. Das Installationsprogramm kopiert nun alle notwendigen Dateien auf den Computer. Dieser Vorgang kann einige Minuten dauern.
  • Seite 85 Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 15 4. Nach Abschluss der Installation erscheint das folgende Dialogfeld. 5. Klicken Sie auf „Close” (Schließen), um die Installation zu beenden. Die Affinity 2.0/Equinox 2.0 Suite ist nun installiert.
  • Seite 86: Software-Installation Unter Windows®10

    Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 16 2.4.3 Software-Installation unter Windows®10 Legen Sie die Installations-DVD ein, und befolgen Sie die Anweisungen zur Installation der Affinity 2.0/Equinox 2.0 Suite-Software. Startet der Installationsvorgang nicht automatisch, klicken Sie auf „Start“, navigieren Sie zu „My Computer“ (\\Windows-System\Dieser PC) und doppelklicken Sie auf das DVD/CD-RW-Laufwerk, um den Inhalt der Installations-DVD anzuzeigen.
  • Seite 87 Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 17 Wenn Sie die Software nicht am vorgegebenen Ort installieren wollen, klicken Sie vor der Installation auf „Options“ (Optionen).
  • Seite 88 Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 18 2. Sie könnten von der Benutzerkontensteuerung gefragt werden, ob das Programm Änderungen an Ihrem Computer durchführen kann. Klicken Sie bei dieser Meldung auf „Yes“ (Ja). Das Installationsprogramm kopiert nun alle notwendigen Dateien auf den Computer. Dieser Vorgang kann einige Minuten dauern.
  • Seite 89 Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 19...
  • Seite 90 Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 20 4. Nach Abschluss der Installation erscheint das folgende Dialogfeld. 5. Klicken Sie auf „Close” (Schließen), um die Installation zu beenden. Die Affinity 2.0/Equinox 2.0 Suite ist nun installiert.
  • Seite 91: Installation Des Treibers

    „Start | Alle Programme | Interacoustics| Suite for Affinity 2.0 and Equinox 2.0 | Suite Launcher“ (Start | Alle Programme | Interacoustics | Suite for Affinity 2.0 and Equinox 2.0 | Suite Launcher) klicken. Wählen Sie die gewünschten regionalen Einstellungen und die Sprache aus, wenn das folgende Pop-up eingeblendet wird.
  • Seite 92: Verwendung Mit Datenbanken

    Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 22 2.6 Verwendung mit Datenbanken 2.6.1 Noah3 Wenn Sie das Bürosystem Noah3 von HIMSA benutzen, und wenn Sie eine Shortcut-Schaltfläche für das installierte Modul einfügen wollen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Starten Sie Noah3. 2.
  • Seite 93: So Installieren Sie Eine Verknüpfung Zum Aufrufen Mit Der Standalone-Version

    Aufrufen der Software-Suite als Standalone-Modul anlegen. Die ausführbare Datei (.exe) für diesen Zweck finden Sie unter folgendem Pfad: Start/Alle Programme/Interacoustics/Suite für Callisto™ Suite Launcher. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den letzten Eintrag und wählen Sie „Create shortcut“ (Verknüpfung erstellen).
  • Seite 94 Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 24...
  • Seite 95: Bedienung Des Audiometers

    Affinity Gebrauchsanweisung - DE Seite25 3 Bedienung des Audiometers Das Gerät wird mit dem Schalter auf der Rückseite ein-/ausgeschaltet. Bei der Bedienung des Gerätes beachten Sie bitte die folgenden allgemeinen Vorsichtshinweise: 1. Die Bediener des Gerätes sollten HNO-Ärzte, Audiologen oder andere Fachleute sein, die über das entsprechende Wissen verfügen.
  • Seite 96: Verwenden Des Tonaudiometriebildschirms

    Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 26 3.1 Verwenden des Tonaudiometriebildschirms Im folgenden Abschnitt werden die Elemente des Tonaudiometriebildschirms beschrieben. Menu (Menü) bietet Zugang zu den Punkten File (Datei), Edit (Bearbeiten), View (Ansicht), Tests Setup (Testkonfiguration) und Help (Hilfe). Mit Print (Drucken) können Sie die Messung drucken. Hierfür erforderliche Daten Save &...
  • Seite 97 Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 27 Extended Range +20 dB (Erweiterter Bereich +20 dB) erweitert den Messbereich und lässt sich aktivieren, wenn die Testwahleinstellung bis auf 55 dB an den Maximalpegel des Wandlers heran gelangt. Beachten Sie, dass die Schaltfläche für den erweiterten Bereich blinkt, wenn eine Aktivierung zur Erreichung höherer Intensitäten erforderlich ist Zum automatischen Aktivieren des erweiterten Bereichs wählen Sie im Setup-Menü...
  • Seite 98 Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 28 High Frequency Zoom (Hochfrequenz-Zoom) aktiviert Hochfrequenztests und zoomt sich an den Hochfrequenzbereich heran.. Single audiogram (Einzelaudiogramm) schaltet zwischen der Darstellung der Informationen beider Ohren in einem Einzeldiagramm und in zwei separaten Diagrammen um. Multi frequencies (Multi-Frequenzen) aktiviert das Testen mit Frequenzen zwischen den Standard-Audiogrammpunkten.
  • Seite 99 Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 29 Weitere Informationen zur Funktion „Automasking“ (Automatisches Maskieren) finden Sie im Affinity-Dokument „Zusätzliche Informationen“ oder in den Dokumenten „Kurzanleitung zur Maskierungshilfe“. Der Patient monitor (Patientenmonitor) öffnet ein Fenster mit den Tonaudiogrammen und allen Beratungsoverlays, das stets über allen anderen Fenstern angezeigt wird.
  • Seite 100 Tag – bis zum Datumswechsel um Mitternacht – vorgenommen werden. Hinweis: Diese Zeitfenster sind von der HIMSA und der Noah- Software vorgegeben, nicht von Interacoustics. Die Liste Output (Ausgang) für den Kanal 1 bietet die Möglichkeit, Kopfhörer, Knochenleitungshörer, Freifeld-Lautsprecher oder Einsteckhörer auszuwählen.
  • Seite 101 Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 31 Speicherfunktion für Kanal 2 verfügbar ist, wenn Kanal 2 nicht zur Maskierung verwendet wird. Mit Rechts + Links können Töne auf beiden Ohren auf Kanal 1 und Störgeräusche auf beiden Ohren auf Kanal 2 gelegt werden. Die Schaltflächen dB HL Increase (dB HL erhöhen) und dB HL Decrease (dB HL verringern) ermöglichen das Erhöhen/Verringern der Intensitäten von Kanal 1 und Kanal 2.
  • Seite 102 Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 32 Die Hardware-Abbildung gibt an, ob die Hardware angeschlossen ist. Der Simulationsmodus wird angezeigt, wenn die Software ohne Hardware betrieben wird. Beim Öffnen der Suite sucht das System automatisch nach der Hardware. Wird keine Hardware gefunden, wird ein Dialogfeld eingeblendet und Sie werden gefragt, ob Sie im Simulationsmodus fortfahren wollen.
  • Seite 103: Verwenden Des Sprachaudiometriebildschirms

    Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 33 3.2 Verwenden des Sprachaudiometriebildschirms Der nachfolgende Abschnitt beschreibt zusätzlich zum Tonaudiometriebildschirm die Elemente des Sprachaudiometriebildschirms: Mit den Schiebereglern Input levels (Eingangspegel) kann der Eingangspegel für den ausgewählten Eingang auf 0 VU eingestellt werden. Dadurch ist sichergestellt, dass Mic1, Mic2, CD1 und CD2 korrekt kalibriert sind Mit WR1, WR2 und WR3 (Word Recognition;...
  • Seite 104 Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 34 Die Liste Output (Ausgabe) für Kanal 1 bietet die Option zum Testen der gewünschten Transducer. Beachten Sie, dass das System nur die kalibrierten Transducer anzeigt. Die Liste Output (Ausgabe) für Kanal 1 bietet die Option zum Testen der gewünschten Transducer.
  • Seite 105: Sprachaudiometrie Im Grafikmodus

    Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 35 3.2.1 Sprachaudiometrie im Grafikmodus Mit den Einstellungen für die Darstellung im Grafikmodus unter „Test Symbols“ (Testsymbole) und in den Darstellungsoptionen (Ch1 und Ch2 (Kan1 und Kan2)) im oberen Bildschirmbereich können Sie die Testparameter während des Tests einstellen. 1) Die Grafik: Die Kurven der aufgezeichneten Sprachgrafik werden an Ihrem Bildschirm angezeigt.
  • Seite 106: Sprachaudiometrie Im Tabellenmodus

    Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 36 3.2.2 Sprachaudiometrie im Tabellenmodus Der AC440-Tabellenmodus umfasst zwei Tabellen: Die SRT (Speech Reception Threshold)-Tabelle. Wenn der SRT-Test aktiviert ist, wird er orange dargestellt: Die WR (Word Recognition)-Tabelle. Wenn WR1, WR2 oder WR3 aktiviert ist, wird die entsprechende Beschriftung orange dargestellt: Die SRT-Tabelle Die SRT-Tabelle (Speech Reception Threshold) ermöglicht das Messen mehrerer SRTs mit verschiedenen...
  • Seite 107 Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 37 Die WR-Tabelle Die Begriffserkennungstabelle (Word Recognition; WR) ermöglicht das Messen mehrerer WR-Quellen mit unterschiedlichen Parametern (z. B. Wandler, Testtyp, Intensität, Maskieren und Unterstützt). Beim Wechsel der Option Wandler, Maskierung und/oder Unterstützt und Neutest wird ein weitere WR- Eintrag in der WR-Tabelle angezeigt.
  • Seite 108: Der Pc Shortcut Manager (Pc-Tastaturkürzel-Manager)

    Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 38 3.2.3 Der PC Shortcut Manager (PC-Tastaturkürzel-Manager) Der PC Shortcut Manager gestattet dem Benutzer die Verwendung von personalisierten PC-Verknüpfungen im Modul AC440. So greifen Sie auf den PC Shortcut Manager zu: Gehen Sie zum Modul AUD │Menu (Menü) │ Setup │PC Shortcut Keys (PC-Tastenkürzel) Klicken Sie auf die Elemente in der linken Spalte (Common 1 (Allgemein 1), Common 2 (Allgemein 2), Common 3 (Allgemein 3) usw.), um die Standardverknüpfungen einzusehen Zur Personalisierung einer Verknüpfung klicken Sie auf die Spalte in der Mitte.
  • Seite 109: Technische Spezifikationen Der Ac440 Software

    Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 39 Technische Spezifikationen der AC440 Software Medizinisches CE-Zeichen: Das CE-Zeichen besagt, dass Interacoustics A/S die Anforderungen des Anhangs II der Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EEC erfüllt. Die Zulassung des Qualitätssicherungssystems erfolgt durch TÜV – Kennnummer 0123. Audiometernormen: Ton: IEC60645-1/ANSI S3.6 Typ 1...
  • Seite 110: Der Rem440-Bildschirm

    Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 40 Der REM440-Bildschirm Im folgenden Abschnitt werden die Elemente des REM-Bildschirms beschrieben: Über Menü erhalten Sie Zugang zu den Optionen Datei, Bearbeiten, Ansicht, Modus, Einstellung und Hilfe. Über die Schaltfläche Drucken drucken Sie die Testergebnisse mit der ausgewählten Druckvorlage aus.
  • Seite 111 Nach dem Speichern der Sitzung können Änderungen nur noch an demselben Tag – bis zum Datumswechsel um Mitternacht – vorgenommen werden. Hinweis: Diese Zeitfenster sind von der HIMSA und der Noah-Software vorgegeben, nicht von Interacoustics. Die Schaltfläche Single Frequency (Einzelfrequenz) aktiviert einen Test, bei dem der Hörgeräteakustiker einen Einzelfrequenz-Wobbelton wiedergeben kann.
  • Seite 112 Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 42 UCL-Pegel erreicht ist. Diese rote Linie lässt sich mit dem Schieberegler einstellen. HINWEIS: Die UCL-Schwellenwerte müssen im Audiogramm eingetragen sein, damit bei Aktivierung der UCL-Schaltfläche die rote Linie eingeblendet wird. Zur Deaktivierung dieser Funktion drücken Sie erneut auf die UCL-Schaltfläche Die Schaltfläche On Top Mode (On-Top-Modus) konvertiert den REM440 in ein On-Top-Fenster, das nur die wesentlichen REM-...
  • Seite 113 Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 43 Mit den Schaltflächen Einfache / erweiterte Ansicht können Sie zwischen einer erweiterten Bildschirmansicht (mit Informationen über den Test und die Anpassung des Hörgeräts auf der rechten Seite) und einer einfacheren Darstellung mit größerem Diagramm umschalten. Die Schaltflächen Normales oder umgekehrtes Koordinatensystem ermöglichen ein Umschalten zwischen normalen und umgekehrten grafischen Darstellungen.
  • Seite 114 Monitor: Über diese Option können Sie den verstärkten Stimulus über einen Monitor hören. 1. Schließen Sie ein Monitor-Headset an den Monitorausgang der Hardware an. Es ist ratsam, nur ein von Interacoustics genehmigtes Monitor-Headset zu verwenden. 2. Aktivieren Sie das Kontrollkästchen „Monitor".
  • Seite 115 Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 45 External sound (Externer Ton): Sie können einen externen Ton z.B. durch einen CD-Player abspielen, wenn Sie ein bestimmtes Musikstück bzw. bestimmtes Sprachmaterial benutzen möchten. Dies kann starke Auswirkungen auf Beratungssituationen haben. 1. Schließen Sie den CD-Player an den CD1-Eingang der Hardware an.
  • Seite 116 Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 46 Die Anpassregel und verwandte Informationen lassen sich rechts im Bildschirm einstellen. Wählen Sie Ihre bevorzugte Anpassungsverschreibung aus der oberen Dropdown-Liste aus. Wählen Sie zwischen Berger, DSL m[i/o], HV/2, NAL-NL1, NAL-NL2, NAL-R, NAL-RP, POGO1, POGO2, HV/3 oder Benutzerdefiniert, wenn Sie Ihr Ziel mit der Bearbeitungsfunktion bearbeitet haben Basierend auf der ausgewählten Anpassregel (und dem Audiogramm) werden Ziele berechnet und im REIG- und/oder REAR-...
  • Seite 117 Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 47 Enable/Disable Icons (Symbole aktivieren/deaktivieren) Mit dieser Funktion kann der Hörgeräteakustiker anpassen, welche Schaltflächen am REM440-Startbildschirm angezeigt werden. Wenn alle Kontrollkästchen mit einem Kontrollhäkchen markiert sind, werden alle Schaltflächen auf dem Startbildschirm angezeigt. Wird das Kontrollhäkchen aus dem Kontrollkästchen unterhalb des jeweiligen Symbols entfernt, wird jenes Symbol vom REM440- Startbildschirm ausgeblendet.
  • Seite 118: Rem440 Software - Technische Spezifikationen

    Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 48 REM440 Software - Technische Spezifikationen Medizinisches CE-Zeichen: Das CE-Zeichen besagt, dass Interacoustics A/S die Anforderungen des Anhangs II der Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EWG erfüllt. Die Zulassung des Qualitätssicherungssystems erfolgt durch TÜV – Kennnummer 0123. Real Ear Messnormen: IEC 61669, ISO 12124, ANSI S3.46.
  • Seite 119: Der Hit440-Bildschirm

    Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 49 3.4 Der HIT440-Bildschirm Im folgenden Abschnitt werden die Elemente des HIT-Bildschirms beschrieben. Über Menu (Menü) erhalten Sie Zugang zu dem Optionen Drucken, Bearbeiten, Ansicht, Modus, Einstellung und Hilfe. Über die Schaltfläche Print (Drucken) können Sie die derzeit auf dem Bildschirm angezeigten Testergebnisse ausdrucken.
  • Seite 120 Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 50 Mit Freeze curve (Kurve einfrieren) kann ein Schnappschuss der HIT- Kurve beim Testen mit Breitbandsignalen aufgenommen werden. Mit anderen Worten: die Kurve wird in einem bestimmten Augenblick festgehalten, während der Test fortgesetzt wird. HINWEIS: Die Option „Freeze Curve“...
  • Seite 121 Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 51 Advanced view Simple view Die Schaltflächen Normal and reversed coordinate system (Normales oder umgekehrtes Koordinatensystem) ermöglichen ein Umschalten zwischen normalen und umgekehrten grafischen Darstellungen. Dies kann in Beratungssituationen hilfreich sein, weil die umgekehrte Kurve dem Audiogramm ähnlicher sieht und daher für den Patienten leichter verständlich ist.
  • Seite 122 Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 52 Beim HIT440 generiert das Hörgerät das aufgezeichnete Signal, was bedeutet, dass es nicht vom Instrument gesteuert werden kann. Verfügen Sie jedoch über einen aktiven Lautsprecher, ist es lauter. External sound (Externer Ton): Sie können einen externen Ton z.B.
  • Seite 123 Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 53 Measurement details (Messdetails): In dieser Tabelle werden immer alle Kurvendetails angezeigt. So steht immer ein Überblick darüber zur Verfügung, was gerade gemessen wird. Sie erhalten Informationen über Eingangslevel, Max SPL, Kurventyp, Stimulus und Kupplertyp. Für jede Kurve kann ein Curve Comment (Kurvenkommentar) im Anmerkungsbereich am rechten Rand eingegeben werden.
  • Seite 124: Hit440 Software - Technische Spezifikationen

    Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 54 HIT440 Software - Technische Spezifikationen Medizinisches CE-Zeichen: Das CE-Zeichen besagt, dass Interacoustics A/S die Anforderungen des Anhangs II der Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EWG erfüllt. Die Zulassung des Qualitätssicherungssystems erfolgt durch TÜV – Kennnummer 0123. Normen für Hörgerät-Analyzer: IEC 60118-0, IEC 60118-7, ANSI S3.22.
  • Seite 125: Benutzung Des Druck-Assistenten

    Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 55 3.5 Benutzung des Druck-Assistenten Der Anwender hat die Option, anpassbare Vorlagen für Ausdrucke zu erstellen, die individuellen Protokollen zugeschrieben werden können und schnelles Ausdrucken ermöglichen. Zum Druckassistenten gelangen Sie auf zweierlei Weise: a. Wenn Sie eine Vorlage zur allgemeinen Benutzung erstellen oder eine vorhandene Vorlage auswählen möchten: Wählen Sie Menu/ File/Print Layout…...
  • Seite 126 Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 56 3. Im Werk eingestellte Vorlagen werden durch das Schlosssymbol gekennzeichnet. Sie sorgen dafür, dass Ihnen immer eine Standardvorlage zur Verfügung steht und Sie keine spezielle Vorlage zu erstellen brauchen. Sie können jedoch nur dann nach persönlicher Bevorzugung bearbeitet werden, wenn sie anschließend unter einem neuen Namen gespeichert werden.
  • Seite 127 Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 57 Weitere Informationen zu den Druckberichten und dem Druckassistenten entnehmen Sie bitte dem Dokument Weitere Informationen zum Callisto oder der Druckbericht-Kurzanleitung unter www.interacoustics.com...
  • Seite 128 Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 58...
  • Seite 129: Wartung

    Das Gerät muss mindestens ein Mal jährlich kontrolliert werden, um sicherzustellen, dass die akustischen, elektrischen und mechanischen Eigenschaften richtig sind. Diese Kontrolle sollte von einer autorisierten Werkstatt durchgeführt werden, um einen ordnungsgemäßen Service und korrekt ausgeführten Reparaturen zu gewährleisten, da Interacoustics diesen Werkstätten die erforderlichen Schaltpläne usw. bereitstellt. •...
  • Seite 130: Hinweise Zu Reparaturen

    Darauf achten, dass keine Feuchtigkeit in den Lautsprecherbereich der Ohrhörer und in ähnliche Bereiche gelangt 4.3 Hinweise zu Reparaturen Interacoustics ist nur für die Gültigkeit des CE Zeichens und für die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistungsfähigkeit des Geräts verantwortlich, wenn: Montage, Erweiterungen, Anpassungen, Modifikationen oder Reparaturen des Geräts von befugtem Personal ausgeführt werden,...
  • Seite 131 Diese Bestimmungen beziehen sich ausschließlich auf den ursprünglichen Käufer. Diese Garantie ist nicht gültig für jegliche nachfolgende Besitzer oder Inhaber des Produktes. Des Weiteren erstreckt sich diese Garantie nicht auf (und Interacoustics ist nicht haftbar für) Verluste, die durch den Erwerb oder die Benutzung irgendwelcher Produkte von Interacoustics entstanden sind, die •...
  • Seite 132 Affinity2.0 Gebrauchsanweisung - DE Seite 62...
  • Seite 133: Allgemeine Technische Daten

    Seite 63 5 Allgemeine Technische Daten Affinity2.0 Hardware – Technische Spezifikationen Medizinisches CE-Zeichen: Das CE-Zeichen besagt, dass Interacoustics A/S die Anforderungen des Anhangs II der Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EEC erfüllt. Die Zulassung des Qualitätssicherungssystems erfolgt durch TÜV – Kennnummer 0123. Sicherheitsnormen IEC 60601-1, UL60601-1, CAN/CSA-C22.2 Nr.60601-1...
  • Seite 134: Bezugsdämpfungs-Schwellwerte Für Transducer

    Affinity2.0 Gebrauchsanweisung - DE Seite 64 Spannung: 5VDC Strom: 0,5A TB-Schleife Bis zu 100mA/Meter 70Hz-20kHz ±3dB FF-Schleife Batt. Sim. Spannung: 1,1 – 1,6 V DC Impedanzbereich: 0 – 25 Ω. Batt. Sim. - Internes TB (nur Affinity2.0 Datenverbindungen USB/PC USB-Buchse für Anschluss an PC (kompatibel mit USB 1.1 und neuer) USB-A-Buchse zum Anschluss anderer USB-Geräte (Interner USB 1.1 Hub)
  • Seite 135 Mode d’emploi - FR Analyseur de Prothèse Auditive “Affinity ”...
  • Seite 137 L’écran HIT440 ........................47 Utilisation de l’assistant d’impression ................53 ENTRETIEN ..........................55 Procédures d’entretien générales ..................55 Nettoyage des produits Interacoustics ................55 Réparations ........................56 Garantie ..........................56 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES GENERALES ............... 59 Équivalences des valeurs de seuil de référence pour les transducteurs ......60 Affectation des broches .....................
  • Seite 139: Introduction

    Affinity2.0 Instructions d’utilisation - FR Page 1 1 Introduction 1.1 A propos de ce manuel Ce manuel concerne Affinity2.0 . Ce produit est manufacturé par: Interacoustics A/S Audiometer Allé 1 5500 Middelfart Denmark Tel.: +45 6371 3555 Fax: +45 6371 3522 E-mail: info@interacoustics.com...
  • Seite 140: Les Systèmes Se Composent Des Éléments Suivants, Dont Certains Sont Inclus Et D'autres Optionnels

    Affinity2.0 Instructions d’utilisation - FR Page 2 1.4 Les systèmes se composent des éléments suivants, dont certains sont inclus et d'autres optionnels : AC440 REM440 HIT440 Éléments inclus : Éléments inclus : Éléments inclus : • CD Affinity2.0 AC440 • CD Affinity2.0 REM440 •...
  • Seite 141: Avertissements

    Affinity2.0 Instructions d’utilisation - FR Page 3 Tests spéciaux en option : • Audiométrie haute fréquence (HF440) • Différence de niveau de masquage (MLD440) • Module multifréquences (MF440) • Voix depuis disque dur (SFH440), • Test SISI • Aide auditive principale (MH440), •...
  • Seite 142 Affinity2.0 Instructions d’utilisation - FR Page 4 5. Si cet appareil est connecté à un ou plusieurs autres appareils portant une marque CE médicale, pour former un système ou pack, la marque CE est uniquement valide pour la combinaison d'appareils si le fournisseur a émis une déclaration comme quoi les exigences de la directive relative aux appareils médicaux, article 12, sont respectées pour la combinaison.
  • Seite 143: Deballage Et Installation

    Affinity2.0 Instructions d’utilisation - FR Page 5 2 Déballage et Installation 2.1 Déballage et Inspection Inspection de l'emballage et du contenu A la réception de l’instrument, vous devez examiner l'emballage et rechercher des traces de manipulation brutale ou de détérioration. Si le carton est endommagé, veuillez le conserver jusqu’à ce que le contenu soit vérifié...
  • Seite 144: Dictionnaire Du Tableau De Connexion

    Affinity2.0 Instructions d’utilisation - FR Page 6 2.3 Dictionnaire du tableau de connexion Position : Symbole : Fonction : Connexion de FF1 Connexion de FF2 Left Fiche pour casque CA gauche Right Fiche pour casque CA droit Ins. Left Fiche pour écouteur gauche Ins.
  • Seite 145: Installation Du Logiciel

    1. Ne connectez PAS le matériel Affinity 2.0 à l'ordinateur avant d'avoir installé le logiciel ! 2. Interacoustics ne donne aucune garantie quant au fonctionnement du système en cas d'installation d'un autre logiciel, à l'exception des modules Interacoustics de mesure (AC440/REM440) et d'AuditBase system4, Otoaccess™, ou d'Office Systems compatible Noah 3.7 ou Noah 4 ou version...
  • Seite 146: Installation Du Logiciel Sur Windows® 7 Et Windows® 8

    Affinity2.0 Instructions d’utilisation - FR Page 8 2.4.1 Installation du logiciel sur Windows® 7 et Windows® 8 Insérez le DVD d'installation et suivez les étapes ci-dessous pour installer la suite logicielle Affinity 2.0/Equinox 2.0. Si la procédure d'installation ne démarre pas automatiquement, cliquez sur « Démarrer » puis «...
  • Seite 147 Affinity2.0 Instructions d’utilisation - FR Page 9 Si vous souhaitez installer le logiciel à un emplacement différent de l’emplacement par défaut, veuillez cliquer sur « Options » avant de cliquer sur « Install » (Installer).
  • Seite 148 Affinity2.0 Instructions d’utilisation - FR Page 10 Le contrôle du compte d'utilisateur peut vous demander si vous souhaitez autoriser le programme à effectuer des changements dans votre ordinateur. Cliquez sur Oui, si le cas se présente. L'installateur copiera tous les fichiers nécessaires sur le PC. Ce processus peut prendre plusieurs minutes.
  • Seite 149 Affinity2.0 Instructions d’utilisation - FR Page 11 Quand l'installation est terminée, la fenêtre de dialogue ci-dessous s'affiche. Cliquez sur « Fermer » pour terminer l'installation. La suite Affinity 2.0/Equinox 2.0 est maintenant installée.
  • Seite 150: Nstallation Du Logiciel Sur Windows® 8.1/Windows®10

    Affinity2.0 Instructions d’utilisation - FR Page 12 2.4.2 Installation du logiciel sur Windows® 8.1/Windows®10 Insérez le DVD d'installation et suivez les étapes ci-dessous pour installer la suite logicielle Affinity 2.0/Equinox 2.0. Si la procédure d'installation ne démarre pas automatiquement, cliquez sur « Démarrer » puis «...
  • Seite 151 Affinity2.0 Instructions d’utilisation - FR Page 13 Si vous souhaitez installer le logiciel à un emplacement différent de l’emplacement par défaut, veuillez cliquer sur « Options » avant de cliquer sur « Install » (Installer).
  • Seite 152 Affinity2.0 Instructions d’utilisation - FR Page 14 Le contrôle du compte d'utilisateur peut vous demander si vous souhaitez autoriser le programme à effectuer des changements dans votre ordinateur. Cliquez sur Oui, si le cas se présente. L'installateur copiera tous les fichiers nécessaires sur le PC. Ce processus peut prendre plusieurs minutes.
  • Seite 153 Affinity2.0 Instructions d’utilisation - FR Page 15 Quand l'installation est terminée, la fenêtre de dialogue ci-dessous s'affiche. Cliquez sur « Fermer » pour terminer l'installation. La suite Affinity 2.0/Equinox 2.0 est maintenant installée.
  • Seite 154: Installation Logicielle Sous Windows®10

    Affinity2.0 Instructions d’utilisation - FR Page 16 2.4.3 Installation logicielle sous Windows®10 Insérez le DVD d'installation et suivez les étapes ci-dessous pour installer la suite logicielle Affinity 2.0/Equinox 2.0. Si la procédure d'installation ne démarre pas automatiquement, cliquez sur Démarrer puis Mon ordinateur et double cliquez sur le lecteur DVD/CD-RW pour afficher le contenu du DVD d'installation.
  • Seite 155 Affinity2.0 Instructions d’utilisation - FR Page 17 Si vous souhaitez installer le logiciel à un emplacement différent de l’emplacement par défaut, veuillez cliquer sur « Options » avant de cliquer sur « Install » (Installer).
  • Seite 156 Affinity2.0 Instructions d’utilisation - FR Page 18 2. Le contrôle du compte d'utilisateur peut vous demander si vous souhaitez autoriser le programme à effectuer des changements dans votre ordinateur. Cliquez sur Oui, si le cas se présente. 3. L'installateur copiera tous les fichiers nécessaires sur le PC. Ce processus peut prendre plusieurs minutes.
  • Seite 157 Affinity2.0 Instructions d’utilisation - FR Page 19...
  • Seite 158 Affinity2.0 Instructions d’utilisation - FR Page 20 4. Quand l'installation est terminée, la fenêtre de dialogue ci-dessous s'affiche. 5. Cliquez sur « Fermer » pour terminer l'installation. La suite Affinity 2.0/Equinox 2.0 est maintenant installée.
  • Seite 159: Installation Du Pilote

    3. Pour finaliser le processus d'installation démarrez la suite Affinity 2.0/ Equinox 2.0 en cliquant sur Démarrer | Tous les programmes | Interacoustics | Suite pour Affinity2.0 et Equinox2.0 | Démarrer la suite. Sélectionnez les paramètres régionaux et la langue souhaités quand la fenêtre contextuelle ci-dessous s'affiche.
  • Seite 160: Comment Installer Un Raccourci Dans La Barre D'outils Noah3 Pour Accéder Directement À La Suite Logicielle

    Affinity2.0 Instructions d’utilisation - FR Page 22 2.6 Comment installer un raccourci dans la barre d'outils Noah3 pour accéder directement à la suite logicielle 2.6.1 Noa3 If you are using HIMSA’S Noah3 Office System and you want a button shortcut for the installed module, please follow these steps.
  • Seite 161: Version Autonome

    REMARQUE : Vous pouvez utiliser cette fonction pour modifier l’emplacement de récupération lorsque vous travaillez par le biais d’une base de données, en plus de l’emplacement de sauvegarde autonome. 1. Allez dans C:\Program Files (x86)\Interacoustics\Affinity Suite ou C:\Program Files (x86)\Interacoustics\Equinox Suite 2.
  • Seite 162 Affinity2.0 Instructions d’utilisation - FR Page 24...
  • Seite 163: Instructions D'utilisation

    Affinity2.0 Instructions d’utilisation - FR Page 25 3 Instructions d’utilisation L'instrument est mis en route en utilisant l'interrupteur à l'arrière. Pendant l'utilisation de l'instrument, veuillez respecter les consignes générales suivantes : 1. L'utilisation de l'instrument est réservée aux médecins ORL, audiologistes et autres professionnels ayant des connaissances similaires.
  • Seite 164: Utilisation De L'écran Tonal

    Affinity2.0 Instructions d’utilisation - FR Page 26 3.1 Utilisation de l'écran Tonal La section suivante décrit les éléments de l'écran Tonal. Menu donne accès à File (Fichier), Edit (Modifier), View (Afficher), Tests Setup (Configuration des tests), et Help (Aide) Print permet d'imprimer les données acquises au cours des sessions Save &...
  • Seite 165 Affinity2.0 Instructions d’utilisation - FR Page 27 Pour activer automatiquement la plage étendue, sélectionnez l'option Switch extended range on automatically (Activer la plage étendue automatiquement) en vous rendant dans le menu configuration. Fold réduit une zone pour afficher uniquement l'étiquette ou les boutons de cette zone.
  • Seite 166 Affinity2.0 Instructions d’utilisation - FR Page 28 Synchronize channels (Voies synchronisées) bloque les deux voies ensemble.Cette fonction peut être utilisée pour la synchronisation du masquage. Edit Mode ce bouton active la fonction d'édition. En cliquant sur le graphique, vous pouvez ajouter/ déplacer un point à...
  • Seite 167 (à minuit). Remarque : ces restrictions sont imposées par le logiciel Noah et HIMSA, et non par Interacoustics. La liste Output de la voie 1 donne la possibilité d'effectuer le test par un casque, une conduction osseuse, des hauts-parleurs champ libre ou un insert.
  • Seite 168 Affinity2.0 Instructions d’utilisation - FR Page 30 La liste Output de la voie 2 donne la possibilité d'effectuer le test par un casque, des hauts-parleurs champ libre, un insert de stimulation ou un insert de masquage. Notez que le système indique uniquement les transducteurs calibrés.
  • Seite 169 Affinity2.0 Instructions d’utilisation - FR Page 31 Remarquez que la valeur dB sur le cadran clignote quand vous tentez de dépasser l'intensité maximale disponible. Frequency increase/decrease augmente et réduit la fréquence respectivement. On peut aussi le faire en utilisant les touches fléchées gauche et droite du clavier.
  • Seite 170: Utilisation De L'écran Vocal

    Affinity2.0 Instructions d’utilisation - FR Page 32 3.2 Utilisation de l'écran Vocal La section suivante décrit les éléments de l'écran Vocal supplémentaires par rapport à l'écran Tonal : Input levels - Volumes permettant de régler le niveau d'entrée sur 0 VU pour l'entrée sélectionnée.
  • Seite 171 Affinity2.0 Instructions d’utilisation - FR Page 33 La liste de Output (Sortie) pour la voie 1 offre la possibilité d'effectuer des tests par le biais des transducteurs désirés. Notez que le système indique uniquement les transducteurs calibrés. La liste Input de la voie 1 donne la possibilité de sélectionner bruit blanc (WN), bruit vocal (SN), microphone 1 ou 2 (Mic1 et Mic2), CD1, CD2 et fichier wave.
  • Seite 172: Audiométrie Vocale En Mode Graphique

    Affinity2.0 Instructions d’utilisation - FR Page 34 3.2.1 Audiométrie vocale en mode graphique Les paramètres de présentation du mode graphique sous « Symboles de test » et dans les options de présentation (Voies 1 et 2) en haut de l'écran montrent les paramètres de tests que vous pouvez modifier en cours de test.
  • Seite 173: Audiométrie Vocale En Mode Tableau

    Affinity2.0 Instructions d’utilisation - FR Page 35 3.2.2 Audiométrie vocale en mode tableau Le mode tableau de l'AC440 contient deux tableaux : Le tableau SRT (Speech Reception Threshold, seuil de réception vocale). Quand le test SRT est actif, il est indiqué en orange Le tableau WR (Word Recognition, reconnaissance des mots).
  • Seite 174 Affinity2.0 Instructions d’utilisation - FR Page 36 Le tableau WR Le tableau de reconnaissance des mots (WR) permet de mesurer plusieurs scores WR en utilisant différents paramètres (par ex. Transducer, Test Type, Intensity, Masking, et Aided). Quand on change Transducer, Masking, et/ou Aided et qu'on refait le test, une entrée WR supplémentaire apparaît dans le tableau WR.
  • Seite 175: Gestionnaire Des Raccourcis De Clavier Pc

    Affinity2.0 Instructions d’utilisation - FR Page 37 3.2.3 Gestionnaire des raccourcis de clavier PC Le Gestionnaire des raccourcis de clavier PC permet de personnaliser les raccourcis du clavier PC dans le module AC440. Pour accéder au Gestionnaire des raccourcis de clavier PC : Allez au module AUD │Menu │...
  • Seite 176 Caractéristiques techniques du logiciel AC440 Sigle médical CE Le sigle CE indique qu’Interacoustics A/ S répond aux exigences de l’Annexe II de la Directive 93/ 42/ EEC sur les Appareils médicaux. L’homologation du système qualité est réalisée par TÜV – identification No. 0123.
  • Seite 177: L'écran Rem440

    Affinity2.0 Instructions d’utilisation - FR Page 39 3.3 L'écran REM440 La section suivante décrit les éléments de l'écran REM : Menu donne accès à File, Edit, View, Mode, Setup, et Help. Le bouton Print permet d'imprimer les résultats du test en utilisant le modèle d'impression sélectionné.
  • Seite 178 (à minuit). Remarque : ces restrictions sont imposées par le logiciel Noah et HIMSA, et non par Interacoustics. L Le bouton Fréquence unique est un test permettant à...
  • Seite 179 Affinity2.0 Instructions d’utilisation - FR Page 41 REMARQUE : Les seuils UCL doivent être saisis sur l'audiogramme pour que la ligne rouge apparaisse lorsque le bouton UCL est activé. Pour désactiver cette fonction, appuyer à nouveau sur le bouton UCL.: Le bouton On Top Mode convertit le REM440 en fenêtre supérieure contenant uniquement les fonctionnalités REM les plus importantes.
  • Seite 180 Affinity2.0 Instructions d’utilisation - FR Page 42 Les boutons Normal et Reversed Coordinate System vous permettent de passer de l'affichage de graphiques inversés à l'affichage de graphiques normaux. Ceci peut s'avérer utile pour le conseil, car la vue inversée ressemble plus à l'audiogramme et est donc plus facile à interpréter pour le client quand vous lui expliquez ses résultats.
  • Seite 181 1. Connectez un haut-parleur de moniteur à la sortie moniteur du matériel. On recommande d'utiliser uniquement un casque moniteur agréé par Interacoustics. 2. Cochez la case Monitor. 3. Utilisez la glissière pour augmenter ou diminuer le son. Notez que le son venant du moniteur peut être très doux (par rapport à...
  • Seite 182 Affinity2.0 Instructions d’utilisation - FR Page 44 Le Graph (graphique) affiche les courbes REM mesurées. L'axe X indique la fréquence et l'axe Y l'intensité du signal de test. Gain/Response View permet de passer de l'affichage de la courbe de gain à celui de la courbe de réponse. Notez que cette option n'est pas activée pour REIG.
  • Seite 183 Affinity2.0 Instructions d’utilisation - FR Page 45 Lorsque l'on clique sur le niveau d'entrée sur la fenêtre d'affichage de la courbe à l'aide du bouton droit de la souris, les diverses options de l'opérateur s'affichent. Enable/Disable Icons (Activer/Désactiver les icônes) Cette fonction permet à...
  • Seite 184 Logiciel REM440 – Caractéristiques techniques Sigle médical CE : La marque CE indique qu’Interacoustics A/ S répond aux exigences de l’Annexe II de la Directive ’3/ 42/ EEC sur les Appareils médicaux. L’homologation du système qualité est réalisée par TÜV – identification No. 0123.
  • Seite 185: L'écran Hit440

    Affinity2.0 Instructions d’utilisation - FR Page 47 3.4 L’écran HIT440 La section suivante décrit les éléments de l'écran HIT : Menu donne accès à Print (imprimer), Edit (Modifier), View (Vue), Mode, Setup (Configuration), et Help (Aide). Le bouton Print (Imprimer) vous permet d'imprimer uniquement les résultats de test actuellement affichés à...
  • Seite 186 Affinity2.0 Instructions d’utilisation - FR Page 48 REMARQUE : L'option Freeze Curve ne fonctionne que dans le cadre d'un protocole créé par un utilisateur final, pour les signaux en large bande (ex: ISTS) en mode continu. List of Protocols vous permet de sélectionner un protocole de test (par défaut ou défini par l'utilisateur) que vous pouvez utiliser dans la session de test actuelle.
  • Seite 187 Affinity2.0 Instructions d’utilisation - FR Page 49 Les boutons Normal et reversed coordinate system vous permettent de passer des graphiques inversés aux graphiques normaux. Ceci peut s'avérer utile pour le conseil, car la courbe inversée ressemble plus à l'audiogramme et est donc plus facile à interpréter pour le patient.
  • Seite 188 Affinity2.0 Instructions d’utilisation - FR Page 50 Current Protocol (le protocole actuel) est listé en bas à gauche. indique que le test fait partie d’une série de tests automatique (Auto Run). Lorsque vous appuyez sur START, tous les tests cochés sont exécutés. Si vous souhaitez ne réaliser qu’un seul test, veuillez le sélectionner en cliquant dessus à...
  • Seite 189 Affinity2.0 Instructions d’utilisation - FR Page 51 Measurement details : Dans ce tableau, les détails de mesure de la courbe peuvent être visualisés. Ainsi, le professionnel dispose toujours d'une vue d'ensemble des mesures effectuées. Permet la lecture d'informations telles que le niveau d'entrée (input level), le SPL maximum (Max SPL), le type de courbe (curve type), stimulus et le type de coupleur (Coupler Type).
  • Seite 190 Logiciel HIT440 – Caractéristiques techniques Sigle médical CE : La marque CE indique qu’Interacoustics A/ S répond aux exigences de l’Annexe II de la Directive ’3/ 42/ EEC sur les Appareils médicaux. L’homologation du système qualité est réalisée par TÜV – identification No. 0123.
  • Seite 191: Utilisation De L'assistant D'impression

    Affinity2.0 Instructions d’utilisation - FR Page 53 3.5 Utilisation de l’assistant d’impression Dans l’assistant d’impression, vous avez la possibilité de créer des modèles d’impression personnalisés que vous pouvez relier à des protocoles individuels pour obtenir une impression rapide. L’assistant d’impression est disponible de deux manières différentes.
  • Seite 192 : Pour obtenir d'autres informations sur les rapports Impression et Assistant d'impression, veuillez consulter le document contenant des informations supplémentaires au sujet de Callisto ou le guide www.interacoustics.com rapide sur l'impression de rapports, disponible sur le site...
  • Seite 193: Entretien

    Il est conseillé d’effectuer au moins une révision annuelle de l'instrument pour garantir la précision des propriétés acoustiques, électriques et mécaniques. Cette révision doit être réalisée par un atelier agréé pour garantir un service et une réparation corrects car Interacoustics fournit les diagrammes électriques et autres informations nécessaires à ces ateliers.
  • Seite 194: Réparations

    Interacoustics local pour identifier le centre de réparation approprié. La réparation ou le remplacement sera effectué aux frais d’Interacoustics, sous réserve des termes de cette garantie. L’instrument doit être renvoyé rapidement, dans un emballage assurant une protection efficace avec un affranchissement complet payé.
  • Seite 195 être appliquée à aucun autre propriétaire ou utilisateur de cet instrument acheté d’occasion. En outre, cette garantie n’est pas applicable aux cas énoncés ci-après et Interacoustics ne peut pas être tenu responsable d’aucune perte liée à l’achat ou l’utilisation d’un produit Interacoustics qui a été : •...
  • Seite 196 Affinity2.0 Instructions d’utilisation - FR Page 58...
  • Seite 197: Caracteristiques Techniques Generales

    Matériel Affinity2.0 – Caractéristiques techniques Sigle médical CE La e sigle CE indique qu’Interacoustics A/ S répond aux exigences de l’Annexe II de la Directive 93/ 42/ EEC sur les Appareils médicaux L’homologation du système qualité est réalisée par TÜV – identification No. 0123.
  • Seite 198: Équivalences Des Valeurs De Seuil De Référence Pour Les Transducteurs

    Affinity2.0 Instructions d’utilisation - FR Page 60 Max.3,5 Vrms. par charge 8 Ω Moniteur, Ass. Mon. 70 Hz-20 kHz ±3 dB Sp. 1-4 Puissance sortie Tension : 5 VCC Intensité : 0.5 A Boucle TB Jusqu’à 100 mA/mètre 70 Hz-20 kHz ±3 dB Boucle FF Batt.
  • Seite 199 Bruksanvisning - SV Affinity Analysator för hörapparater...
  • Seite 201 REM440-skärmen ......................39 HIT440-skärmen ....................... 48 Använda utskriftsguiden ....................54 ALLMÄNT UNDERHÅLL ......................57 Rutiner för allmänt underhåll ..................... 57 Rengöra Interacoustics produkter ..................57 Reparationer........................58 Garanti ..........................58 GENERELLE TEKNISKA SPECIFIKATIONER ................ 61 Likvärdiga referens-tröskelvärden för transduktorer ............62 Stiftschema ........................
  • Seite 203: Introduction

    Affinity2.0 Bruksanvisning - SV Page 1 1 Introduction 1.1 Om denna manual Denna manual gäller Affinity2.0 . Dessa produkter tillverkas av: Interacoustics A/S Audiometer Allé 1 5500 Middelfart Denmark Tel.: +45 6371 3555 Fax: +45 6371 3522 E-mail: info@interacoustics.com Web: www.interacoustics.com...
  • Seite 204: Inkluderade Och Valfria Delar

    Affinity2.0 Bruksanvisning - SV Page 2 1.4 Inkluderade och valfria delar: AC440 REM440 HIT440 Inkluderade delar: Inkluderade delar: Inkluderade delar: • Affinity2.0 AC440 CD • Affinity2.0 REM440 CD • Affinity2.0 HIT440 CD • OtoAccess™ databas-CD • OtoAccess™ databas-CD • OtoAccess™ databas-CD •...
  • Seite 205: Varningar

    Affinity2.0 Bruksanvisning - SV Page 3 Specialtester som tillval: • Högfrekvent audiometri (HF440) • Maskeringsnivåskillnad (MLD440) • Multifrekvensmodul (MF440) • Tal från hårddisk (SFH440) • SISI-test • Master-hörapparat (MHA440) • Hörselnedsättningssimulator (HLS440) • Skalning av ljudstyrka (LS440) 1.5 Varningar Genom hela denna manual används följande betydelse för varningar, försiktighetsuppmaningar och meddelanden: VARNING påvisar en farlig situation som kan resultera i dödsfall eller allvarlig skada om den inte undviks.
  • Seite 206 Affinity2.0 Bruksanvisning - SV Page 4 6. Vid anslutning till standardutrustning som t.ex. en aktiv högtalare, måste särskilda försiktighetsåtgärder vidtas för att upprätthålla den medicinska säkerheten. Om enheten används utan galvanisk separation, måste den försörjas från en sjukhusklassad isoleringstransformator som efterlever kraven i IEC/ES 60601-1.
  • Seite 207: Unpacking And Installation

    Affinity2.0 Bruksanvisning - SV Page 5 2 Unpacking and Installation 2.1 Uppackning och Inspektion Inspektera kartongen och innehållet för skador När instrumentet mottas, kontrollera leveranskartongen för tecken på skador och omild behandling. Om kartongen är skadad bör den förvaras till dess att sändningens innehåll har kontrollerats, både mekaniskt och elektriskt.
  • Seite 208: Ordlista, Anslutningspanel

    Affinity2.0 Bruksanvisning - SV Page 6 2.3 Ordlista, anslutningspanel Position: Symbol: Funktion: anslutning av FF1 anslutning av FF2 Left anslutning för vänster hörtelefon, luftledning Right anslutning för höger hörtelefon, luftledning Ins. Left anslutning vänster instickstelefon Ins. Right anslutning höger instickstelefon Bone anslutning bentelefon Ins.
  • Seite 209: Programvaruinstallation

    NOTICE 1. Anslut INTE Affinity2.0-maskinvaran till datorn innan programvaran har installerats! 2. Interacoustics garanterar inte systemets funktionalitet om någon annan programvara är installerad, med undantag för Interacoustics mätmoduler (AC440/REM440) och AuditBase system4, Otoaccess™, Noah 3.7- eller Noah 4-kompatibla kontorssystem eller senare utgåvor.
  • Seite 210: Programvaruinstallation I Windows®7 Och Windows®8

    2.4.1 Programvaruinstallation i Windows®7 och Windows®8 Sätt in installations-DVD-skivan och följ stegen nedan för att installera Affinity2.0/Equinox2.0 Suite- programvaran. Om installationsproceduren inte startar automatiskt, klicka först på ”Start”, gå därefter till ”My Computer” (den här datorn) och dubbelklicka på DVD/CD-RW-enheten för att visa innehållet på installations- DVD-skivan.
  • Seite 211 Affinity2.0 Bruksanvisning - SV Page 9 Om du vill installera programvaran på en annan plats än den förvalda, klickar du på ’Options’ (alternativ) innan du klickar på ’Install’ (installera).
  • Seite 212 Affinity2.0 Bruksanvisning - SV Page 10 2. Kontrollen av användarkonto kanske frågar om du vill tillåta att programmet gör ändringar i din dator. Klicka i så fall på "Yes" (ja). 3. Nu kopierar installationsprogrammet alla nödvändiga filer till din dator. Denna process kan ta åtskilliga minuter.
  • Seite 213 Affinity2.0 Bruksanvisning - SV Page 11 4. När installationen är slutförd visas följande dialogruta. 5. Klicka på ”Close” (stäng) för att slutföra installationen. Nu är Affinity2.0/Equinox2.0 Suite installerad.
  • Seite 214 2.4.2 Programvaruinstallation i Windows®8.1 Sätt in installations-DVD-skivan och följ stegen nedan för att installera Affinity2.0/Equinox2.0 Suite- programvaran. Om installationsproceduren inte startar automatiskt, klicka först på ”Start”, gå därefter till ”My Computer” (den här datorn) och dubbelklicka på DVD/CD-RW-enheten för att visa innehållet på installations- DVD-skivan.
  • Seite 215 Affinity2.0 Bruksanvisning - SV Page 13 Om du vill installera programvaran på en annan plats än den förvalda, klickar du på ’Options’ (alternativ) innan du klickar på ’Install’ (installera).
  • Seite 216 Affinity2.0 Bruksanvisning - SV Page 14 2. Kontrollen av användarkonto kanske frågar om du vill tillåta att programmet gör ändringar i din dator. Klicka i så fall på "Yes" (ja). 3. Nu kopierar installationsprogrammet alla nödvändiga filer till din dator. Denna process kan ta åtskilliga minuter.
  • Seite 217 Affinity2.0 Bruksanvisning - SV Page 15 4. När installationen är slutförd visas följande dialogruta. 5. Klicka på ”Close” (stäng) för att slutföra installationen. Nu är Affinity2.0/Equinox2.0 Suite installerad.
  • Seite 218: Programvaruinstallation I Windows®8.1

    2.4.3 Programvaruinstallation i Windows®10 Sätt in installations-DVD-skivan och följ stegen nedan för att installera Affinity2.0/Equinox2.0 Suite- programvaran. Om installationsprocessen inte startar automatiskt klickar du först på "Start", därefter går du till "Den här datorn" och dubbelklickar på DVD/CD-RW-enheten för att visa innehållet på installations-CD:n.
  • Seite 219 Affinity2.0 Bruksanvisning - SV Page 17 Om du vill installera programvaran på en annan plats än den förvalda, klickar du på ’Options’ (alternativ) innan du klickar på ’Install’ (installera).
  • Seite 220 Affinity2.0 Bruksanvisning - SV Page 18 2. Kontrollen av användarkonto kanske frågar om du vill tillåta att programmet gör ändringar i din dator. Klicka i så fall på "Yes" (ja). 3. Nu kopierar installationsprogrammet alla nödvändiga filer till din dator. Denna process kan ta åtskilliga minuter.
  • Seite 221 Affinity2.0 Bruksanvisning - SV Page 19...
  • Seite 222 Affinity2.0 Bruksanvisning - SV Page 20 4. När installationen är slutförd visas följande dialogruta. Klicka på ”Close” (stäng) för att slutföra installationen. Nu är Affinity2.0/Equinox2.0 Suite installerad.
  • Seite 223: Drivrutinsinstallation

    3. För att slutföra installationsprocessen, starta Affinity2.0/ Equinox2.0 Suite genom att klicka på Start | All Programs (alla program)| Interacoustics | Suite för Affinity2.0 och Equinox2.0 | Suite Launcher. Välj önskade regioninställningar och språk när popup-rutan nedan visas. Se bruksanvisningen på CD-skivan för vidare anvisningar om hur du använder Affinity2.0 / Equinox2.0.
  • Seite 224: Installera En Genväg I Noah Verktygsfält För Att Komma Direkt Till Programvarusviten

    Affinity2.0 Bruksanvisning - SV Page 22 2.6 Installera en genväg i Noah verktygsfält för att komma direkt till programvarusviten 2.6.1 Noah3 Om du använder HIMSA:s kontorssystem Noah3 och vill ha en tangentgenväg till den installerade modulen gör du så här: 1.
  • Seite 225: Fristående Version

    Om du inte har Noah i din dator kan du skapa en genväg för direkt starta av programvarusviten som en fristående modul. Du hittar den körbara filen (.exe) för detta ändamål via sökvägen Start/All Programs/Interacoustics/Suite for Affinity Suite Launcher (start/alla program/Interacoustics/Startprogram för Affinity Suite).
  • Seite 226 Affinity2.0 Bruksanvisning - SV Page 24...
  • Seite 227: Användningsinstruktioner

    Affinity2.0 Bruksanvisning - SV Page 25 3 Användningsinstruktioner Du sätter på instrumentet med brytaren på dess baksida. Iaktta följande allmänna säkerhetsföreskrifter när du använder instrumentet: 1. Avsedda operatörer av instrumentet är ÖHN-läkare, audiologer och andra yrkesmän med liknande kunskap. Att använda instrumentet utan tillräcklig utbildning kan leda till felaktiga resultat och vara riskabelt för patientens hörsel.
  • Seite 228: Använda Tonskärmen

    Affinity2.0 Bruksanvisning - SV Page 26 3.1 Använda tonskärmen I följande avsnitt beskrivs elementen på tonskärmen. Menu (meny) ger åtkomst till File (arkiv), Edit (redigera), View (visa), Tests Setup (testinställning) och Help (hjälp) (se avsnitt 3.1 för information om menyposterna). Print (utskrift) möjliggör utskrift av insamlade sessionsdata (se avsnitt 6.1 för information om utskriftsguiden).
  • Seite 229 Affinity2.0 Bruksanvisning - SV Page 27 För att automatiskt växla till det utökade intervallet, välj Switch extended range on automatically (aktivera utökat intervall automatiskt) genom att gå till inställningsmenyn Fold (vik in) förminskar ett område så att det bara dess etikett eller knappar är synliga.
  • Seite 230 Affinity2.0 Bruksanvisning - SV Page 28 som ligger mellan audiogrammets standardpunkter. Frekvensupplösningen kan justeras i inställningen av AC440. Synchronize channels (synkronisera kanaler) låser ihop de två dämparna. Denna funktion kan användas för att utföra synkron maskering. Knappen Edit Mode (redigeringsläge) aktiverar redigeringsfunktionen.
  • Seite 231 När en session har sparats, kan den bara ändras samma dag fram tills datumet slår över (vid midnatt). Obs: Dessa tidsramar begränsas av HIMSA och Noah-programvaran, inte av Interacoustics. Listan Output (utgång) för kanal 1 ger möjlighet att testa via hörlurar, benledare, fritt fält-högtalare eller instickshörlurar.
  • Seite 232 Affinity2.0 Bruksanvisning - SV Page 30 Listan Output (utgång) för kanal 2 ger möjlighet att testa via hörlurar, benledare, fritt fält-högtalare eller instickshörlurar maskeringsinstickshörlurar. Tänk på att systemet endast visar de kalibrerade transduktorerna. Listan Input (ingång) för kanal 2 ger möjlighet att välja ren ton, svajton, smalbandsbrus (NB), vitt brus (WN) och TEN-brus Notera att bakgrundens skuggning beror på...
  • Seite 233 Affinity2.0 Bruksanvisning - SV Page 31 Lägg märke till att dB-rattinställningen blinkar om man försöker överskrida max. tillgänglig intensitet. Frequency increase/decrease (öka/minska frekvens) ökar respektive minskar frekvensen. Detta kan även göras med hjälp av vänster och höger piltangent på datorns tangentbord. Ingen bild Du lagrar trösklar för kanal 1 genom att trycka på...
  • Seite 234: Använda Talskärmen

    Affinity2.0 Bruksanvisning - SV Page 32 3.2 Använda talskärmen I följande avsnitt beskrivs elementen på talskärmen, utöver tonskärmen: Skjutreglagen Input levels (ingångsnivåer) möjliggör justering av ingångsnivån till 0 VU för vald ingång. Detta säkerställer att rätt kalibrering erhålls för Mic1, Mic2, CD1 och CD2 WR1, WR2 och WR3 (Word Recognition - ordigenkänning) möjliggör val av olika inställningar av tallistor enligt definition i det valda protokollet.
  • Seite 235 Affinity2.0 Bruksanvisning - SV Page 33 Listan Output (utgång) för kanal 1 ger dig möjlighet att utföra test genom önskade transduktorer. Tänk på att systemet endast visar de kalibrerade transduktorerna. Listan Input (ingång) för kanal 1 ger möjlighet att välja vitt brus (WN), talbrus (SN), mikrofon 1 eller 2 (Mic1 och Mic2), CD1, CD2 och wave-fil.
  • Seite 236: Talaudiometri I Grafläge

    Affinity2.0 Bruksanvisning - SV Page 34 3.2.1 Talaudiometri i grafläge Du kan justera testparametrarna i graflägets presentationsinställningar under “Test Symbols” (testsymboler) och i presentationsalternativen (kanal 1 och kanal 2) i övre delen av skärmen under testet. 1) Grafen: Den registrerade talgrafens kurvor visas på skärmen. X-axeln visar intensiteten för talsignalen, och y-axeln visar poängen i procent.
  • Seite 237: Talaudiometri I Tabelläge

    Affinity2.0 Bruksanvisning - SV Page 35 3.2.2 Talaudiometri i tabelläge Tabelläget i AC440 består av två tabeller: Tabellen SRT (Speech Reception Threshold – talmottagningströskel). När SRT-testet är aktivt indikeras det i orange Tabellen WR (Word Recognition - ordigenkänning). När WR1, WR2 eller WR3 är aktivt är motsvarande etikett orange SRT-tabellen SRT-tabellen (Speech Reception Threshold –...
  • Seite 238 Affinity2.0 Bruksanvisning - SV Page 36 WR-tabellen WR-tabellen (Word Recognition - ordigenkänning) möjliggör mätning av flera WR-poäng med hjälp av olika parametrar (t.ex. Transducer (transduktor), Test Type (testtyp), Intensity (intensitet), Masking (maskering) och Aided (understödd). Om transduktor, Maskering och/eller Understödd ändras och vid omtest, visas ytterligare en WR-post i WR- tabellen.
  • Seite 239: Genvägshanterare För Datorns Tangentbord

    Affinity2.0 Bruksanvisning - SV Page 37 3.2.3 Genvägshanterare för datorns tangentbord Med PC Shortcut Manager kan du skräddarsy datorns genvägar i AC440-modulen. Så här öppnar du PC Shortcut Manager: Gå till AUD module │Menu │ Setup │PC Shortcut Keys (AUD-modul │meny │ inställningar │datorgenvägstangenter).
  • Seite 240 Affinity2.0 Bruksanvisning - SV Page 38 Tekniska specifikationer för AC440-programvaran Medicinsk CE-märkning: CE-märkningen indikerar att Interacoustics A/S uppfyller kraven i annex II av direktivet för medicinska enheter 93/42/EEC. Godkännande av kvalitetssystemet görs av TÜV – identifikationsnr. 0123. Audiometerstandarder: Ton: IEC60645-1/ANSI S3.6 Typ 1 Tal: IEC60645-2/ANSI S3.6 Typ A eller A-E...
  • Seite 241: Rem440-Skärmen

    Affinity2.0 Bruksanvisning - SV Page 39 3.3 REM440-skärmen I följande avsnitt beskrivs elementen på REM-skärmen. Menu (meny) ger åtkomst till File (arkiv), Edit (redigera), View (visa), Mode (läge), Setup (inställning) och Help (hjälp). Med Utskriftsknappen skriver man ut testresultaten med användning av vald utskriftsmall.
  • Seite 242 När en session har sparats, kan den bara ändras samma dag fram tills datumet slår över (vid midnatt). Obs: Dessa tidsramar begränsas av HIMSA och Noah-programvaran, inte av Interacoustics. Knappen Enkel frekvens är ett test som låter utprovaren spela upp en svajton med en enda frekvens.
  • Seite 243 Affinity2.0 Bruksanvisning - SV Page 41 Knappen Överliggande läge konverterar REM440 till ett överliggande fönster som endast innehåller de viktigaste REM-funktionerna. Fönstret placeras automatiskt framför andra aktiva program som t.ex. program för utprovning av hörapparat. Under justering av förstärkningshandtagen i utprovningsprogramvaran, visas REM440-skärmen hela tiden överst på...
  • Seite 244 Affinity2.0 Bruksanvisning - SV Page 42 Knapparna Enkel vy/avancerad vy växlar mellan en avancerad skärmvy (inklusive test- och utprovningsinformation på höger sida) och en enklare vy som bara innehåller en större graf. Med knapparna Normalt och reverserat koordinatsystem kan man växla mellan reverserade och normala grafskärmar. Detta kan vara praktiskt vid rådgivning eftersom den reverserade skärmen är mer lik audiogrammet och kan därmed vara enklare för klienten att förstå...
  • Seite 245 1. Anslut ett monitorheadset till maskinvarans monitorutgång. Det rekommenderas att man endast använder ett monitorheadset som är godkänt av Interacoustics. 2. Markera kryssrutan Monitor. 3. Använd skjutreglaget för att höja/sänka ljudivån. Tänk på att ljudet från monitorn kan vara mycket svagt (jämfört med audiometri).
  • Seite 246 Affinity2.0 Bruksanvisning - SV Page 44 Aktuellt protokoll listas nere i det vänstra hörnet. När ett test utförs hoppar systemet automatiskt till nästa test i testflödet. Kryssmarkeringarna indikerar att en kurva har uppmätts. Testprotokoll kan skapas och justeras i REM440-inställningen. Färgen på...
  • Seite 247 Affinity2.0 Bruksanvisning - SV Page 45 En kurvkommentar för varje kurva kan skrivas in i kommentarssektionen på höger sida. Välj en kurva med hjälp av kurvetikettrutorna under kurvvisningsalternativen och skriv in en kommentar i kommentarssektionen. Därefter visas kommentaren i kommentarssektionen varje gång denna kurva väljs.
  • Seite 248 Affinity2.0 Bruksanvisning - SV Page 46 Maskinvaruindikeringsbilden indikerar huruvida maskinvaran är ansluten eller inte. När programvarusviten öppnas söker systemet automatiskt efter maskinvaran. Om den inte hittar maskinvaran öppnas en dialogruta som frågar om man vill continue in simulation mode (fortsätta i simuleringsläge).
  • Seite 249 Affinity2.0 Bruksanvisning - SV Page 47 REM440-programvara – Tekniska specifikationer Medicinsk CE-märkning: CE-märkningen indikerar att Interacoustics A/S uppfyller kraven i bilaga II till det medicinska enhetsdirektivet 93/42/EEC. Godkännande av kvalitetssystem görs av TÜV – identifieringsnr. 0123. Real Ear-mätningsstandarder: IEC 61669, ISO 12124, ANSI S3.46.
  • Seite 250: Hit440-Skärmen

    Affinity2.0 Bruksanvisning - SV Page 48 3.4 HIT440-skärmen I följande avsnitt beskrivs elementen på HIT-skärmen. Menu (meny) ger åtkomst till File (arkiv), Edit (redigera), View (visa), Mode (läge), Setup (inställning) och Help (hjälp). Med knappen utskrift kan du välja att bara skriva ut de testresultat som visas på...
  • Seite 251 Affinity2.0 Bruksanvisning - SV Page 49 På Protokollistan väljer man det testprotokoll (standard eller användardefinierat) som ska användas i den aktuella testsessionen. Knappen Tillfällig inställning möjliggör tillfälliga ändringar av valt protokoll. Ändringarna är endast giltiga för den aktuella sessionen. När ändringarna har gjorts och man har återgått till huvudskärmen, åtföljs testprotokollnamnet av en asterisk (*).
  • Seite 252 Affinity2.0 Bruksanvisning - SV Page 50 Detta kan vara praktiskt vid rådgivning eftersom den reverserade skärmen är mer lik audiogrammet och kan därmed vara enklare för klienten att förstå. Visa markör på graf ger information om varje specifik uppmätt punkt på kurvan. Markören är "låst" på kurvan och en frekvens- och intensitetsetikett visas vid markörpositionen enligt bild nedan: På...
  • Seite 253 Affinity2.0 Bruksanvisning - SV Page 51 Aktuellt protokoll listas nere i det vänstra hörnet. indikerar att testet ingår i ett automatiskt testflöde (Auto Run). När man trycker på START körs alla kryssmarkerade tester. Om du bara vill göra ett test, markera detta test genom att klicka på...
  • Seite 254 Affinity2.0 Bruksanvisning - SV Page 52 Mätningsuppgifter: I denna tabell kan man när som helst visa kurvuppgifterna. På så vis har klinikern alltid överblick över det som mäts. Informationen gäller t.ex. ingångsnivå, max. SPL, kurvtyp, stimuli och typ av kopplare. En kurvkommentar för varje kurva kan skrivas in i kommentarssektionen på...
  • Seite 255 Affinity2.0 Bruksanvisning - SV Page 53 HIT440-programvara – Tekniska specifikationer Medicinsk CE-märkning: CE-märkningen indikerar att Interacoustics A/S uppfyller kraven i bilaga II till det medicinska enhetsdirektivet 93/42/EEC. Godkännande av kvalitetssystem görs av TÜV – identifieringsnr. 0123. Standarder för IEC 60118-0, IEC 60118-7, ANSI S3.22.
  • Seite 256: Använda Utskriftsguiden

    Affinity2.0 Bruksanvisning - SV Page 54 3.5 Använda utskriftsguiden Med Print Wizard (utskriftsguiden) kan du skapa anpassade utskriftsmallar som kan länkas till individuella protokoll för snabb utskrift. Du kommer åt utskriftsguiden på två sätt. a. Om du vill skapa en mall för allmän användning, eller välja en befintlig mall för utskrift: Gå till Menu/ File/Print Layout…...
  • Seite 257 När du högerklickar på en specifik mall visas en rullgardinsmeny som erbjuder en alternativ metod för att utföra alternativen som beskrevs ovan: För mer information om rapportutskrift och utskriftsguiden, se tilläggsbruksanvisningen till Callisto eller Print Report Quick Guide (snabbguide för rapportutskrift) på www.interacoustics.com...
  • Seite 258 Affinity2.0 Bruksanvisning - SV Page 56...
  • Seite 259: Allmänt Underhåll

    Instrumentet måste utvärderas minst en gång om året för att säkerställa att dess akustiska, elektriska och mekaniska egenskaper är korrekta. Detta ska göras av en auktoriserad verkstad för att garantera korrekt service och reparation eftersom Interacoustics tillhandahåller nödvändiga kretsdiagram osv. till sådana reparationsverkstäder.
  • Seite 260: Reparationer

    Tillbehör är fria från defekter av material och utförande under normal användning och service under en period på nittio (90) dagar från det datum då Interacoustics levererade dem till den första köparen Om en produkt behöver service under den tillämpliga garantiperioden bör köparen kommunicera direkt med Interacoustics lokala servicecenter för att fastställa var den bör repareras.
  • Seite 261 Affinity2.0 Bruksanvisning - SV Page 59 INTERACOUSTICS AVSÄGER SIG ALLA ANDRA GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE GARANTIER FÖR SÄLJBARHET ELLER FÖR FUNKTION ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT SÄRSKILT ÄNDAMÅL ELLER APPLIKATION.
  • Seite 262 Affinity2.0 Bruksanvisning - SV Page 60...
  • Seite 263: Generelle Tekniska Specifikationer

    Page 61 5 Generelle Tekniska Specifikationer Tekniska specifikationer för Affinity2.0 -maskinvara Medicinsk CE-märkning: CE-märkningen indikerar att Interacoustics A/S uppfyller kraven i annex II av direktivet för medicinska enheter 93/42/EEC. Godkännande av kvalitetssystemet görs av TÜV – identifikationsnr. 0123. Säkerhetsstandarder IEC 60601-1, UL60601-1, CAN/CSA-C22.2 nr.60601-1 Klass I, tillämpade delar typ B, kontinuerlig drift...
  • Seite 264: Likvärdiga Referens-Tröskelvärden För Transduktorer

    Affinity2.0 Bruksanvisning - SV Page 62 In situ V, in situ H Max.3,5 Vrms per 8 Ω belastning Monitor, ass. mon. 70 Hz-20 kHz ±3 dB Hgt. 1-4 uteffekt Spänning: 5 VDC Ström: 0,5 A TB-loop Upp till 100 mA/meter 70 Hz-20 kHz ±3 dB FF-loop Batt.sim.
  • Seite 265 Istruzioni per l’uso - IT Affinity analizzatore per apparecchi di correzione uditiva...
  • Seite 267 3.5 Utilizzare la procedura guidata per la stampa ..............54 MANUTENZIONE ........................57 4.1 Procedure generali di manutenzione ................... 57 4.2 Come pulire i prodotti Interacoustics ................... 57 4.3 A proposito delle reparazioni ....................58 4.4 Warranty ..........................58 SPECIFICHE TECNICHE GENERALI ..................61 5.1 Valori soglia di riferimento equivalenti per trasduttori ............
  • Seite 269: Introduzione

    Affinity2.0 Istruzioni per l’uso - IT Page 1 1 Introduzione 1.1 A proposito del presente manuale Il presente manuale è valido per Affinity2.0 . Tali prodotti sono fabbricati da: Interacoustics A/S Audiometer Allé 1 5500 Middelfart Denmark Tel.: +45 6371 3555...
  • Seite 270: I Sistemi Comprendono I Seguenti Componenti Inclusi E Opzionali

    Affinity2.0 Istruzioni per l’uso - IT Page 2 1.4 I sistemi comprendono i seguenti componenti inclusi e opzionali: AC440 REM440 HIT440 Componenti inclusi: Componenti inclusi: Componenti inclusi: • CD per Affinity2.0 AC440 • CD per Affinity2.0 REM440 • CD per Affinity2.0 HIT440 •...
  • Seite 271: Avvertenze

    Affinity2.0 Istruzioni per l’uso - IT Page 3 Test speciali opzionali: • Audiometria ad alta frequenza (HF440) • Differenza dei livelli di mascheramento (MLD440) • Modulo di multifrequenza (MF440) • Parlato dal disco fisso (SFH440) • Test SISI • Simulatore di protesi acustica (MHA440), •...
  • Seite 272 Affinity2.0 Istruzioni per l’uso - IT Page 4 5. Se l'apparato è connesso a uno o più dispositivi che riportano il marchio CE medico, allo scopo di formare un sistema o un pack, il marchio CE è valido anche per la combinazione di dispositivi solo se il fornitore ha emesso una dichiarazione in cui si afferma che i requisiti elencati nell'Articolo 12 della Direttiva CEE 93/42 sui dispositivi medici sono adempiuti dalla combinazione.
  • Seite 273: Disimballaggio E Installazione

    Affinity2.0 Istruzioni per l’uso - IT Page 5 2 Disimballaggio e installazione 2.1 Disimballaggio e ispezione Controllare la confezione e il contenuto per assicurarsi che non siano presenti danni Quando si riceve il dispositivo, si prega di controllare la confezione di spedizione per accertarsi che non ci siano danni o segni di trasporto brusco.
  • Seite 274: Lessico Del Pannello Di Connessione

    Affinity2.0 Istruzioni per l’uso - IT Page 6 2.3 Lessico del pannello di connessione Posizione: Simbolo: Funzione: Connessione FF1 Connessione FF2 Left Spinotto per cuffie AC sinistra Right Spinotto per cuffie AC destra Ins. Left Spinotto per auricolare sinistra Ins. Right Spinotto per auricolare destra Bone Spinotto per conduttore osseo...
  • Seite 275: Installazione Del Software

    Page 7 2.4 Installazione del software Informazioni utili prima di avviare l'installazione È necessario avere diritti di amministratore per il computer su cui si intende installare Affinity2.0/Equinox2.0 Suite. NOTICE 1. NON connettere il dispositivo Affinity2.0 al computer prima di aver installato il software! 2.
  • Seite 276 Inserire il DVD di installazione e seguire i passaggi illustrati di seguito per installare il software Affinity2.0/Equinox2.0 Suite. Se la procedura di installazione non parte automaticamente, cliccare su Start (Avvio)/Computer e poi cliccare due volte sul lettore DVD/CD-RW per visualizzare i file contenuti nel DVD di installazione.
  • Seite 277 Affinity2.0 Istruzioni per l’uso - IT Page 9 Se si desidera installare il software in una posizione diversa rispetto a quella predefinita, cliccare su Options (Opzioni) prima di cliccare su Install (Installa).
  • Seite 278 Affinity2.0 Istruzioni per l’uso - IT Page 10 2. User Account Control (Controllo dell'account dell'utente) può richiedere conferma del fatto che si desidera consentire al programma di effettuare dei cambiamenti sul computer. Se ciò si verifica, cliccare su Yes (Sì). 3.
  • Seite 279 Affinity2.0 Istruzioni per l’uso - IT Page 11 4. Quando l’installazione è completa, viene visualizzata la seguente finestra di dialogo. 5. Cliccare su Close (Chiudi) per terminare l'installazione. L'Affinity2.0/Equinox2.0 Suite è ora installata.
  • Seite 280 Inserire il DVD di installazione e seguire i passaggi illustrati di seguito per installare il software Affinity2.0/Equinox2.0 Suite. Se la procedura di installazione non parte automaticamente, cliccare su Start (Avvio)/Computer e poi cliccare due volte sul lettore DVD/CD-RW per visualizzare i file contenuti nel DVD di installazione.
  • Seite 281 Affinity2.0 Istruzioni per l’uso - IT Page 13 Se si desidera installare il software in una posizione diversa rispetto a quella predefinita, cliccare su Options (Opzioni) prima di cliccare su Install (Installa).
  • Seite 282 Affinity2.0 Istruzioni per l’uso - IT Page 14 2. User Account Control (Controllo dell'account dell'utente) può richiedere conferma del fatto che si desidera consentire al programma di effettuare dei cambiamenti sul computer. Se ciò si verifica, cliccare su Yes (Sì). 3.
  • Seite 283 Affinity2.0 Istruzioni per l’uso - IT Page 15 4. Quando l’installazione è completa, viene visualizzata la seguente finestra di dialogo. 5. Cliccare su Close (Chiudi) per terminare l'installazione. L'Affinity2.0/Equinox2.0 Suite è ora installata.
  • Seite 284 Inserire il DVD di installazione e seguire i passaggi illustrati di seguito per installare il software Affinity2.0/Equinox2.0 Suite. Se la procedura di installazione non parte automaticamente, cliccare su Start (Avvio), My Computer (Computer) e poi cliccare due volte sul lettore DVD/CD-RW per visualizzare i file contenuti nel DVD di installazione.
  • Seite 285 Affinity2.0 Istruzioni per l’uso - IT Page 17 Se si desidera installare il software in una posizione diversa rispetto a quella predefinita, cliccare su Options (Opzioni) prima di cliccare su Install (Installa).
  • Seite 286 Affinity2.0 Istruzioni per l’uso - IT Page 18 2. User Account Control (Controllo dell'account dell'utente) può richiedere conferma del fatto che si desidera consentire al programma di effettuare dei cambiamenti sul computer. Se ciò si verifica, cliccare su Yes (Sì). 3.
  • Seite 287 Affinity2.0 Istruzioni per l’uso - IT Page 19...
  • Seite 288 Affinity2.0 Istruzioni per l’uso - IT Page 20 4. Quando l’installazione è completa, viene visualizzata la seguente finestra di dialogo. 5. Cliccare su Close (Chiudi) per terminare l'installazione. L'Affinity2.0/Equinox2.0 Suite è ora installata.
  • Seite 289: Installazione Del Driver

    2. Per completare il processo di installazione, aprire l'Affinity2.0/Equinox2.0 Suite cliccando su Start (Avvio) | All Programs (Tutti i programmi) | Interacoustics 3. | Suite for Affinity2.0 and Equinox2.0 (Suite per Affinity2.0 ed Equinox2.0) | Suite Launcher (Avvio della Suite). Selezionare le impostazioni regionali e la lingua desiderata quando compare la seguente finestra pop-up.
  • Seite 290: Come Installare Un Collegamento Nella Barra Degli Strumenti Di Noah Per Accedere Direttamente Al Software Suite

    Affinity2.0 Istruzioni per l’uso - IT Page 22 2.6 Come installare un collegamento nella barra degli strumenti di Noah per accedere direttamente al software Suite 2.6.1 Noah3 Se si utilizza il sistema ufficio Noah 3 di HIMSA e si desidera creare un tasto di collegamento per il modulo installato, si prega di seguire questa procedura.
  • Seite 291: Versione Standalone

    Le posizioni seguenti sono la cartella predefinita di archiviazione per il recupero o i database stand alone: C:\ProgramData\Interacoustics\Affinity Suite\ o C:\ProgramData\Interacoustics\Equinox Suite\. Tuttavia, tali posizioni possono essere modificate mettendo in atto i passaggi seguenti.
  • Seite 292 Affinity2.0 Istruzioni per l’uso - IT Page 24...
  • Seite 293: Istruzioni Per Il Funzionamento

    Affinity2.0 Istruzioni per l’uso - IT Page 25 3 Istruzioni per il funzionamento Il dispositivo può essere acceso o spento tramite l'interruttore presente sul retro. Quando si mette in funzione il dispositivo, osservare le seguenti precauzioni generali: 1. Il dispositivo è progettato per essere messo in funzione da otorinolaringoiatri, audiologi e altri professionisti che possiedano conoscenze simili.
  • Seite 294: Utilizzare La Schermata Tonale Ac440

    Affinity2.0 Istruzioni per l’uso - IT Page 26 3.1 Utilizzare la schermata tonale AC440 La sezione seguente descrive gli elementi della schermata tonale. Il tasto Menu fornisce accesso a File, Modifica, Visualizza, Impostazione dei test e Aiuto Il tasto Stampa permette di stampare i dati acquisiti durante le sessioni Il tasto Salva e Apri nuova sessione salva la sessione corrente su Noah 3 o OtoAccess™...
  • Seite 295 Affinity2.0 Istruzioni per l’uso - IT Page 27 Il tasto Nascondi presenta un'area in modo che siano visibili solo l'etichetta o i tasti di tale area. Il tasto Mostra presenta un'area in modo che siano visibili tutti i tasti e le etichette.
  • Seite 296 Affinity2.0 Istruzioni per l’uso - IT Page 28 consultare i documenti "Additional Information" di Affinity o "Masking Help Quick Guide" Il tasto Single audiogram (Audiogramma singolo) permette di passare dalla visualizzazione delle informazioni in merito a entrambe le orecchie in un unico grafico a quella in due grafici distinti.
  • Seite 297 Dopo aver salvato la sessione, si possono eseguire modifiche solo entro la stessa giornata, fino al cambio di data (a mezzanotte). Nota: questi intervalli sono limitati da HIMSA e dal software Noah, non da Interacoustics. La lista Output per il Canale 1 fornisce la possibilità di scegliere fra test tramite cuffie, vibratore osseo, altoparlanti da campo libero o cuffie a inserimento.
  • Seite 298 Affinity2.0 Istruzioni per l’uso - IT Page 30 La lista Output per il Canale 2 fornisce la possibilità di scegliere fra test tramite cuffie, altoparlanti da campo libero, cuffie a inserimento o cuffie a inserimento per il mascheramento. Il sistema mostra solo i trasduttori calibrati.
  • Seite 299 Affinity2.0 Istruzioni per l’uso - IT Page 31 L'area Visualizza frequenza e intensità mostra lo stimolo che viene presentato al momento. A sinistra viene visualizzato il valore HL dB per il Canale 1, mentre a destra quello per il Canale 2. Al centro viene visualizzata la frequenza.
  • Seite 300: Utilizzare La Schermata Vocale

    Affinity2.0 Istruzioni per l’uso - IT Page 32 3.2 Utilizzare la schermata vocale La sezione seguente descrive gli elementi della schermata vocale aggiuntivi rispetto a quelli della schermata tonale. Le barre di scorrimento Input levels (Livelli di input) permettono di regolare il livello di input a 0 VU per l'input selezionato.
  • Seite 301 Affinity2.0 Istruzioni per l’uso - IT Page 33 L'elenco Output per il Canale 1 fornisce la possibilità di effettuare il test tramite i trasduttori desiderati. Il sistema mostra solo i trasduttori calibrati. La lista Input per il Canale 1 fornisce l'opzione di selezionare rumore bianco, rumore vocale, Microfono 1 e 2, CD1, CD2 e file Wave.
  • Seite 302: Audiometria Vocale In Modalità Grafico

    Affinity2.0 Istruzioni per l’uso - IT Page 34 3.2.1 Audiometria vocale in Modalità grafico Le impostazioni di presentazione in modalità grafico sotto la voce Test Symbols (Simboli per il test) e nelle opzioni di presentazione (Canale 1 e Canale 2) nella parte superiore dello schermo mostrano dove è possibile regolare i parametri del test durante la sua esecuzione.
  • Seite 303: Audiometria Vocale In Modalità Tabella

    Affinity2.0 Istruzioni per l’uso - IT Page 35 3.2.2 Audiometria vocale in Modalità tabella La Modalità tabella dell'AC440 consiste in due tabelle: La Tabella SRT (Speech Reception Threshold – Soglia di recezione del parlato). Quando il test SRT è attivo, questo viene indicato in arancione La tabella WR (Word Recognition –...
  • Seite 304 Affinity2.0 Istruzioni per l’uso - IT Page 36 La tabella WR La tabella WR (Word Recognition – Riconoscimento delle parole) permette di misurare più risultati WR utilizzando diversi parametri (ad esempio, Trasduttore, Tipo di test, Intensità, Mascheramento e Con apparecchio). Modificando le selezioni Trasduttore, Mascheramento e/o Con apparecchio ed effettuando nuovamente il test, appare un'altra voce WR nella tabella WR.
  • Seite 305: Gestione Delle Scorciatoie Da Tastiera Del Pc

    Affinity2.0 Istruzioni per l’uso - IT Page 37 3.2.3 Gestione delle scorciatoie da tastiera del PC La Gestione delle scorciatoie da PC permette all'utente di personalizzare le scorciatoie da PC nel modulo AC440. Per accedere alla Gestione delle scorciatoie da PC: Andare su AUD module (Modulo AUD) │Menu │...
  • Seite 306: Specifiche Tecniche Per Il Software Ac440

    Specifiche tecniche per il software AC440 Marchio CE medico: Il marchio CE medico indica che Interacoustics adempie i requisiti dell'Allegato II della Direttiva CEE 93/42 sui dispositivi medici. L'approvazione del sistema di qualità è fornita da TÜV, codice identificativo 0123.
  • Seite 307: La Schermata Rem440

    Affinity2.0 Istruzioni per l’uso - IT Page 39 3.3 La schermata REM440 La sezione seguente descrive gli elementi della schermata REM. Il tasto Menu permette di accedere alle voci File, Modifica, Visualizza, Modalità, Impostazioni e Aiuto. Il tasto Stampa permette di stampare i risultati del test utilizzando il modello di stampa selezionato.
  • Seite 308 (a mezzanotte). Nota: questi intervalli sono limitati da HIMSA e dal software Noah, non da Interacoustics. Il tasto Frequenza singola permette di accedere a un test che consente all'installatore di riprodurre un tono a trillo con frequenza singola.
  • Seite 309 Affinity2.0 Istruzioni per l’uso - IT Page 41 Il tasto Modalità Sempre in primo piano trasforma il REM440 in una finestra sempre in primo piano che presenta solo le caratteristiche REM principali. Questa finestra viene posizionata automaticamente in primo piano rispetto ad altri programmi attivi, come ad esempio il programma di regolazione relativo alla protesi acustica.
  • Seite 310 Affinity2.0 Istruzioni per l’uso - IT Page 42 Il tasto Visualizzazione semplice/avanzata permette di selezionare la visualizzazione avanzata della schermata (incluse le informazioni sul test e sulla prescrizione di impostazione nella parte destra) oppure una visualizzazione più semplice che presenta solo un grafico più grande. Il tasto Sistema di coordinate normale/inverso permette di selezionare fra una visualizzazione del grafico normale o inversa.
  • Seite 311 1. Connettere un altoparlante di controllo all'uscita dispositivo di controllo sul dispositivo. Si raccomanda di utilizzare solo cuffie di controllo approvate da Interacoustics. 2. Selezionare la casella Dispositivo di controllo. 3. Utilizzare la barra di scorrimento per alzare e abbassare il livello del suono.
  • Seite 312 Affinity2.0 Istruzioni per l’uso - IT Page 44 Suono esterno: È possibile presentare un suono esterno, per esempio attraverso un lettore CD, se si desidera utilizzare un brano musicale/vocale particolare. Ciò può avere una valenza molto forte in fase di consulenza. Connette il lettore CD all'ingresso CD1 sul dispositivo.
  • Seite 313 Affinity2.0 Istruzioni per l’uso - IT Page 45 Le Prescrizioni di regolazione e i relativi dettagli possono essere regolati nella parte destra della schermata. Selezionare la prescrizione di regolazione desiderata nel menù a tendina in alto. Selezionare fra Berger, DSL m[i/o], Half Gain, NAL-NL1, NAL-NL2, NAL-R, NAL-RP, POGO1, POGO2, Third Gain oppure "Personalizzato", nel caso in cui si siano modificati i valori target attraverso lo strumento Modifica...
  • Seite 314 Affinity2.0 Istruzioni per l’uso - IT Page 46 Abilitazione/Disabilitazione delle icone Questa funzione permette all'installatore di personalizzare quali tasti far apparire nella schermata principale di REM440. Se tutti gli elementi sono selezionati con un segno di spunta, tutti i tasti vengono visualizzati nella schermata principale.
  • Seite 315: Software Rem440 - Specifiche Tecniche

    Page 47 Software REM440 - Specifiche tecniche Marchio CE medico: Il marchio CE medico indica che Interacoustics adempie i requisiti dell'Allegato II della Direttiva CEE 93/42 sui dispositivi medici. L'approvazione del sistema di qualità è fornita da TÜV, codice identificativo 0123.
  • Seite 316: La Schermata Hit440

    Affinity2.0 Istruzioni per l’uso - IT Page 48 3.4 La schermata HIT440 La sezione seguente descrive gli elementi della schermata HIT Il tasto Menu permette di accedere ai menu Print (Stampa), Edit (Modifica), View (Visualizza), Mode (Modalità), Setup (Impostazioni) e Help (Aiuto). Il tasto Stampa permette di stampare i risultati del test mostrato al momento sullo schermo.
  • Seite 317 Affinity2.0 Istruzioni per l’uso - IT Page 49 NOTA: L'opzione Freeze Curve (Congela curva) funziona solo con un protocollo creato dall'utente finale per segnali in banda larga (ad esempio, ISTS) in modalità continua. Il menù Lista di protocolli permette di selezionare un protocollo di test (predefinito o impostato dall'utente) da utilizzare nella sessione di test in corso.
  • Seite 318 Affinity2.0 Istruzioni per l’uso - IT Page 50 Il tasto Visualizzazione semplice/avanzata permette di selezionare la visualizzazione avanzata della schermata (incluse le informazioni sul test e sulla prescrizione di impostazione nella parte destra) oppure una visualizzazione più semplice che presenta un grafico più grande. Visualizzazione avanzata Visualizzazione semplice Il tasto Sistema di coordinate normale/inverso permette di...
  • Seite 319 Affinity2.0 Istruzioni per l’uso - IT Page 51 proveniente dal dispositivo di controllo durante l'audiometria). Il volume per l'audiometria è maggiore dal momento che è l'apparecchio audiometrico a produrre il segnale che deve essere monitorato. Nell’HIT440, è la protesi a produrre il segnale che deve essere monitorato e ciò...
  • Seite 320 Affinity2.0 Istruzioni per l’uso - IT Page 52 Dettagli della misurazione: È sempre possibile visualizzare i dettagli della curva in questa tabella. In questo modo, lo specialista può avere continuamente una visione di insieme sui dati misurati. Sono presenti informazioni quali Livello di input, SPL massimo, Tipo di curva, Stimolo e tipo di Accoppiatore.
  • Seite 321: Software Hit440 - Specifiche Tecniche

    Page 53 Software HIT440 - Specifiche tecniche Marchio CE medico: Il marchio CE medico indica che Interacoustics adempie i requisiti dell'Allegato II della Direttiva CEE 93/42 sui dispositivi medici. L'approvazione del sistema di qualità è fornita da TÜV, codice identificativo 0123.
  • Seite 322: Utilizzare La Procedura Guidata Per La Stampa

    Affinity2.0 Istruzioni per l’uso - IT Page 54 3.5 Utilizzare la procedura guidata per la stampa Con la procedura guidata per la stampa è possibile creare modelli di stampa personalizzati che possono essere collegati ai singoli protocolli per una stampa rapida. La procedura guidata per la stampa è accessibile in due modi.
  • Seite 323 Per ulteriori informazioni relative alla Stampa dei rapporti e alla Procedura guidata di stampa, fare riferimento alle Informazioni aggiuntive su Callisto o alla Guida rapida alla stampa dei rapporti su www.interacoustics.com...
  • Seite 324 Affinity2.0 Istruzioni per l’uso - IT Page 56...
  • Seite 325: Manutenzione

    La revisione deve essere eseguita in un centro autorizzato allo scopo di garantire un'assistenza e una riparazione appropriate, dal momento che Interacoustics fornisce gli schemi di circuito necessari, ecc. a tali centri di riparazione.
  • Seite 326: A Proposito Delle Reparazioni

    DGS Diagnostics Sp. z o.o., ul. Sloneczny Sad 4d, 72-002 Doluje, Polska. Ciò deve essere eseguito ogni volta che si restituisce un apparecchio a Interacoustics. (La presente indicazione è valida, naturalmente, anche nei casi estremi di morte o di lesione grave a un paziente o a un utente).
  • Seite 327 Quanto detto è valido solo per l’acquirente originale. La presente garanzia non è valida per qualsiasi acquirente o detentore successivo del prodotto. Inoltre, la presente garanzia non è valida, e Interacoustics non può essere ritenuta responsabile, in caso di qualsiasi danno connesso all’acquisto o all’utilizzo di qualsiasi prodotto Interacoustics che sia stato: •...
  • Seite 328 Affinity2.0 Istruzioni per l’uso - IT Page 60...
  • Seite 329: Specifiche Tecniche Generali

    Dispositivi Affinity2.0 - Specifiche tecniche Marchio CE medico: Il marchio CE medico indica che Interacoustics adempie i requisiti dell'Allegato II della Direttiva CEE 93/42 sui dispositivi medici L'approvazione del sistema di qualità è fornita da TÜV, codice identificativo 0123. Standard di sicurezza IEC 60601-1, UL60601-1, CAN/CSA-C22.2 Nr.
  • Seite 330: Valori Soglia Di Riferimento Equivalenti Per Trasduttori

    Affinity2.0 Istruzioni per l’uso - IT Page 62 Insitu Dx, Insitu Sx Massimo 3,5 Vrms per 8 Ω di carico Monitor, Ass. Mon. 70 Hz - 20 kHz ±3 dB Sp. 1-4 potenza di uscita Voltaggio: 5 VDC Corrente: 0,5 A Loop TB Fino a 100 mA/metro 70 Hz - 20 kHz ±3 dB...
  • Seite 331 Οδηγίες χρήσης - EL Αναλυτής ακουστικών βαρηκοΐας Affinity2.0...
  • Seite 333 Η οθόνη του HIT440 ......................51 Χρήση του οδηγού εκτύπωσης ..................58 ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ ..........................61 Διαδικασίες γενικής συντήρησης ..................61 Τρόπος καθαρισμού των προϊόντων της Interacoustics ........... 61 Σχετικά με τις επισκευές ....................62 Εγγύηση ..........................62 ΤΕΧΝΙΚΈΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ ....................65 Τιμές...
  • Seite 335: Introduction

    Affinity2.0 Οδηγίες Χρήσης - EL Σελ. 1 1 Introduction 1.1 Πληροφορίες για το παρόν εγχειρίδιο Το παρόν εγχειρίδιο ισχύει για το Affinity2.0 . Τα προϊόντα αυτά κατασκευάζονται από την: Interacoustics A/S Audiometer Allé 1 5500 Middelfart Denmark Tel.: +45 6371 3555...
  • Seite 336: Τα Συστήματα Αποτελούνται Από Τα Ακόλουθα Τμήματα Που Περιλαμβάνονται Καθώς Και

    Affinity2.0 Οδηγίες Χρήσης - EL Σελ.2 1.4 Τα συστήματα αποτελούνται από τα ακόλουθα τμήματα που περιλαμβάνονται καθώς και από τα προαιρετικά τμήματα: AC440 REM440 HIT440 Τμήματα που Τμήματα που Τμήματα που περιλαμβάνονται: περιλαμβάνονται: περιλαμβάνονται: • CD Affinity2.0 AC440 • CD Affinity2.0 REM440 •...
  • Seite 337: Προειδοποιήσεις

    Affinity2.0 Οδηγίες Χρήσης - EL Σελ.3 Προαιρετικές ειδικές δοκιμές: • Ακοομετρία υψηλών συχνοτήτων (HF440) • Διαφορά επιπέδου συγκάλυψης (MLD440) • Μονάδα πολλαπλών συχνοτήτων (MF440) • Ομιλία από τη μονάδα σκληρού δίσκου (SFH440) • Δοκιμή SISI • Κύριο ακουστικό βαρηκοΐας (MHA440), •...
  • Seite 338 Affinity2.0 Οδηγίες Χρήσης - EL Σελ.4 5. Εάν η συσκευή αυτή συνδεθεί σε μία ή περισσότερες άλλες συσκευές με σήμανση CE ιατρικής συσκευής, με σκοπό τη δημιουργία συστήματος ή συνόλου, η σήμανση CE ισχύει επίσης για τον συνδυασμό μόνον εφόσον ο προμηθευτής έχει εκδώσει δήλωση που αναφέρει ότι οι απαιτήσεις του άρθρου...
  • Seite 339: Αποσυσκευασία Και Εγκατάσταση

    Affinity2.0 Οδηγίες Χρήσης - EL Σελ.5 2 Αποσυσκευασία και εγκατάσταση Unpacking and Inspection Ελέγξτε το κιβώτιο και τα περιεχόμενα για τυχόν ζημιές Κατά την παραλαβή του οργάνου, ελέγξτε το κιβώτιο συσκευασίας για τυχόν κακό χειρισμό και ζημιές. Εάν το κιβώτιο είναι κατεστραμμένο, πρέπει να το φυλάξετε έως ότου τα περιεχόμενα του φορτίου ελεγχθούν μηχανικά...
  • Seite 340: Ευρετήριο Πίνακα Συνδεσμολογίας

    Affinity2.0 Οδηγίες Χρήσης - EL Σελ. 6 Ευρετήριο πίνακα συνδεσμολογίας Θέση: Σύμβολο: Λειτουργία: Σύνδεση FF1 Σύνδεση FF2 Υποδοχή για αριστερό ακουστικό κεφαλής AC Left Υποδοχή για δεξί ακουστικό κεφαλής AC Right Υποδοχή για αριστερό εσωτερικό ακουστικό Ins. Left Υποδοχή για δεξί εσωτερικό ακουστικό Ins.
  • Seite 341: Εγκατάσταση Λογισμικού

    1. ΜΗ συνδέσετε στον υπολογιστή τον υλικό εξοπλισμό Affinity2.0 προτού εγκαταστήσετε το λογισμικό! 2. Η Interacoustics δεν προβαίνει σε καμία εγγύηση σχετικά με τις λειτουργίες του συστήματος στην περίπτωση που εγκατασταθεί άλλο λογισμικό, με εξαίρεση τις μονάδες μετρήσεων της Interacoustics (AC440/REM440) και...
  • Seite 342: Εγκατάσταση Λογισμικού Στα Windows® 7 Και Τα Windows®8

    Τοποθετήστε το DVD εγκατάστασης και ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να εγκαταστήσετε το λογισμικό Affinity2.0/Equinox2.0 Suite. Εάν η διαδικασία εγκατάστασης δεν ξεκινήσει αυτόματα, κάντε κλικ στην επιλογή «Start» (Έναρξη), μεταβείτε στο στοιχείο «My Computer» (Ο υπολογιστής μου) και κάντε διπλό...
  • Seite 343 Affinity2.0 Οδηγίες Χρήσης - EL Σελ. 9 Αν θέλετε να εγκαταστήσετε το λογισμικό σε διαφορετική θέση από την προεπιλεγμένη, τότε κάντε κλικ στο κουμπί «Options» (Επιλογές) πριν πατήσετε το κουμπί «Install» (Εγκατάσταση).
  • Seite 344 Affinity2.0 Οδηγίες Χρήσης - EL Σελ. 10 2. Ο Έλεγχος λογαριασμού Χρήστη μπορεί να ρωτήσει αν επιθυμείτε να επιτρέψετε στο πρόγραμμα να κάνει αλλαγές στον υπολογιστή σας. Αν συμβεί κάτι τέτοιο, πατήστε το κουμπί «Yes» (Ναι). 3. Το πρόγραμμα εγκατάστασης τώρα θα αντιγράψει όλα τα απαραίτητα αρχεία στον υπολογιστή. Αυτή η...
  • Seite 345 Affinity2.0 Οδηγίες Χρήσης - EL Σελ. 11 4. Όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, εμφανίζεται το παρακάτω παράθυρο διαλόγου. 5. Πατήστε «Close» (Κλείσιμο) για να ολοκληρωθεί η εγκατάσταση. Το Affinity2.0/Equinox2.0 Suite έχει πλέον εγκατασταθεί.
  • Seite 346: Εγκατάσταση Λογισμικού Σε Windows®8.1/Windows®10

    Τοποθετήστε το DVD εγκατάστασης και ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να εγκαταστήσετε το λογισμικό Affinity2.0/Equinox2.0 Suite. Εάν η διαδικασία εγκατάστασης δεν ξεκινήσει αυτόματα, κάντε κλικ στην επιλογή «Start» (Έναρξη), μεταβείτε στο στοιχείο «My Computer» (Ο υπολογιστής μου) και κάντε διπλό...
  • Seite 347 Affinity2.0 Οδηγίες Χρήσης - EL Σελ. 13 Αν θέλετε να εγκαταστήσετε το λογισμικό σε διαφορετική θέση από την προεπιλεγμένη, τότε κάντε κλικ στο κουμπί «Options» (Επιλογές) πριν πατήσετε το κουμπί «Install» (Εγκατάσταση).
  • Seite 348 Affinity2.0 Οδηγίες Χρήσης - EL Σελ. 14 2. Ο Έλεγχος λογαριασμού Χρήστη μπορεί να ρωτήσει αν επιθυμείτε να επιτρέψετε στο πρόγραμμα να κάνει αλλαγές στον υπολογιστή σας. Αν συμβεί κάτι τέτοιο, πατήστε το κουμπί «Yes» (Ναι). 3. Το πρόγραμμα εγκατάστασης τώρα θα αντιγράψει όλα τα απαραίτητα αρχεία στον υπολογιστή. Αυτή η...
  • Seite 349 Affinity2.0 Οδηγίες Χρήσης - EL Σελ. 15 4. Όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, εμφανίζεται το παρακάτω παράθυρο διαλόγου. 5. Πατήστε «Close» (Κλείσιμο) για να ολοκληρωθεί η εγκατάσταση. Το Affinity2.0/Equinox2.0 Suite έχει πλέον εγκατασταθεί.
  • Seite 350: Εγκατάσταση Λογισμικού Στα Windows® 10

    Τοποθετήστε το DVD εγκατάστασης και ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να εγκαταστήσετε το λογισμικό Affinity2.0/Equinox2.0 Suite. Εάν η διαδικασία εγκατάστασης δεν ξεκινήσει αυτόματα, κάντε κλικ στην επιλογή «Start» (Έναρξη), μεταβείτε στο στοιχείο «My Computer» (Ο υπολογιστής μου) και κάντε διπλό...
  • Seite 351 Affinity2.0 Οδηγίες Χρήσης - EL Σελ. 17 Αν θέλετε να εγκαταστήσετε το λογισμικό σε διαφορετική θέση από την προεπιλεγμένη, τότε κάντε κλικ στο κουμπί «Options» (Επιλογές) πριν πατήσετε το κουμπί «Install» (Εγκατάσταση).
  • Seite 352 Affinity2.0 Οδηγίες Χρήσης - EL Σελ. 18 2. Ο Έλεγχος λογαριασμού Χρήστη μπορεί να ρωτήσει αν επιθυμείτε να επιτρέψετε στο πρόγραμμα να κάνει αλλαγές στον υπολογιστή σας. Αν συμβεί κάτι τέτοιο, πατήστε το κουμπί «Yes» (Ναι). Το πρόγραμμα εγκατάστασης τώρα θα αντιγράψει όλα τα απαραίτητα αρχεία στον υπολογιστή. Αυτή η διαδικασία...
  • Seite 353 Affinity2.0 Οδηγίες Χρήσης - EL Σελ. 19...
  • Seite 354 Affinity2.0 Οδηγίες Χρήσης - EL Σελ. 20 Όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, εμφανίζεται το παρακάτω παράθυρο διαλόγου. 5. Πατήστε «Close» (Κλείσιμο) για να ολοκληρωθεί η εγκατάσταση. Το Affinity2.0/Equinox2.0 Suite έχει πλέον εγκατασταθεί.
  • Seite 355: Εγκατάσταση Προγράμματος Οδήγησης

    3. Για να ολοκληρώσετε τη διαδικασία εγκατάστασης, ξεκινήστε το Affinity2.0/ Equinox2.0 Suite πατώντας Start | All Programs | Interacoustics | Suite for Affinity2.0 and Equinox2.0 | Suite Launcher (Έναρξη | Όλα τα προγράμματα | Interacoustics | Σουίτα για Affinity2.0 και Equinox2.0 | Πρόγραμμα εκκίνησης σουίτας). Επιλέξτε τις...
  • Seite 356: Χρήση Με Βάσεις Δεδομένων

    Affinity2.0 Οδηγίες Χρήσης - EL Σελ. 22 Χρήση με βάσεις δεδομένων 2.6.1 Noah3.7 Εάν χρησιμοποιείτε το Noah 3.7 της HIMSA και θέλετε να δημιουργήσετε ένα κουμπί συντόμευσης για την εγκατεστημένη μονάδα, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα. 1. Εκκινήστε το Noah 3. 2.
  • Seite 357: Αυτόνομη Έκδοση

    ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτή η δυνατότητα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να αλλάξετε τη θέση της ανάκτησης, όταν εργάζεστε μέσω μιας βάσης δεδομένων, καθώς και την θέση αυτόνομης αποθήκευσης. 1. Μεταβείτε στο φάκελο C:\Program Files (x86)\Interacoustics\Affinity Suite ή C:\Program Files (x86)\Interacoustics\Equinox Suite 2. Σε αυτό το φάκελο βρείτε και εκκινήστε το εκτελέσιμο πρόγραμμα με τίτλο FolderSetupAffinity.exe ή...
  • Seite 358 Affinity2.0 Οδηγίες Χρήσης - EL Σελ. 24...
  • Seite 359: Οδηγίεσ Λειτουργίασ

    Affinity2.0 Οδηγίες Χρήσης - EL Σελ. 25 3 Οδηγίες λειτουργίας Το όργανο τίθεται σε λειτουργία από τον διακόπτη στο πίσω μέρος. Κατά τη λειτουργία του οργάνου, τηρείτε τις ακόλουθες γενικές προφυλάξεις: 1. Οι προβλεπόμενοι χειριστές του οργάνου είναι οι ωτορινολαρυγγολόγοι, οι ακουολόγοι και άλλοι επαγγελματίες...
  • Seite 360: Χρήση Της Οθόνης Τόνου

    Affinity2.0 Οδηγίες Χρήσης - EL Σελ. 26 Χρήση της οθόνης τόνου Στην ενότητα που ακολουθεί περιγράφονται τα στοιχεία της οθόνης τόνου. Το στοιχείο Menu (Μενού) παρέχει πρόσβαση στις επιλογές File (Αρχείο), Edit (Επεξεργασία), View (Προβολή), Tests Setup (Ρύθμιση δοκιμών) και Help (Βοήθεια) Η...
  • Seite 361 Affinity2.0 Οδηγίες Χρήσης - EL Σελ. 27 Η επιλογή Extended Range +20 dB (Λειτουργία διευρυμένης περιοχής +20 dB) επεκτείνει το εύρος δοκιμής και μπορεί να ενεργοποιηθεί όταν η ρύθμιση του ρυθμιστικού δοκιμής εισέλθει εντός των 55 dB του μέγιστου επιπέδου του μορφοτροπέα. Έχετε...
  • Seite 362 Affinity2.0 Οδηγίες Χρήσης - EL Σελ. 28 Η επιλογή High Frequencies (Υψηλές συχνότητες) εμφανίζει τις συχνότητες στο ακοόγραμμα (έως και 20 kHz για το Affinity2.0 ). Ωστόσο, θα μπορείτε να εκτελέσετε τη δοκιμή μόνο στο εύρος συχνοτήτων για το οποίο έχουν βαθμονομηθεί τα επιλεγμένα ακουστικά κεφαλής.
  • Seite 363 Affinity2.0 Οδηγίες Χρήσης - EL Σελ. 29 Το κουμπί Edit Mode (Λειτουργία επεξεργασίας) ενεργοποιεί τη λειτουργία επεξεργασίας. Εάν κάνετε αριστερό κλικ στο γράφημα, θα γίνει προσθήκη/μετακίνηση ενός σημείου στη θέση του δρομέα. Κάνοντας δεξί κλικ σε συγκεκριμένο αποθηκευμένο σημείο, ανοίγει το αντίστοιχο μενού...
  • Seite 364 γίνουν μόνο εντός της ίδιας ημέρας μέχρι να αλλάξει η ημερομηνία (τα μεσάνυχτα). Σημείωση: αυτά τα χρονικά πλαίσια περιορίζονται από την HIMSA και το λογισμικό Noah, και όχι από την Interacoustics. Η λίστα Output (Έξοδος) για το κανάλι 1 παρέχει την επιλογή δοκιμής...
  • Seite 365 Affinity2.0 Οδηγίες Χρήσης - EL Σελ. 31 Η λίστα Output (Έξοδος) για το κανάλι 2 παρέχει την επιλογή δοκιμής μέσω ακουστικών κεφαλής, ηχείων ελεύθερου πεδίου, ένθετων ακουστικών ή εισαγωγής ακουστικού συγκάλυψης. Έχετε υπόψη ότι το σύστημα εμφανίζει μόνο τους βαθμονομημένους μορφοτροπείς. Η...
  • Seite 366 Affinity2.0 Οδηγίες Χρήσης - EL Σελ. 32 Εάν κάνετε κλικ με το δεξιό πλήκτρο του ποντικιού στην περιοχή ερεθισμάτων, αποθηκεύεται ένα όριο κατωφλίου μη απόκρισης. Εάν κάνετε κλικ με το αριστερό πλήκτρο του ποντικιού στην περιοχή ερεθισμάτων, αποθηκεύεται το όριο κατωφλίου της τρέχουσας θέσης. Η...
  • Seite 367 Affinity2.0 Οδηγίες Χρήσης - EL Σελ. 33 Το στοιχείο Examiner (Εξεταστής) υποδεικνύει τον τρέχοντα γιατρό, ο οποίος εξετάζει τον ασθενή. Ο εξεταστής αποθηκεύεται με μια περίοδο λειτουργίας και μπορεί να εκτυπωθεί με τα αποτελέσματα. Για κάθε εξεταστή που κάνει είσοδο, η σουίτα λογισμικού διατηρεί τον τρόπο...
  • Seite 368: Χρήση Της Οθόνης Ομιλίας

    Affinity2.0 Οδηγίες Χρήσης - EL Σελ. 34 Χρήση της οθόνης ομιλίας Στην ενότητα που ακολουθεί περιγράφονται τα στοιχεία της οθόνης ομιλίας επιπροσθέτως της οθόνης τόνου: Τα ρυθμιστικά Input Levels (Επίπεδα εισόδου) επιτρέπουν τη ρύθμιση του επιπέδου εισόδου σε 0 VU για την επιλεγμένη είσοδο. Κατ' αυτόν τον τρόπο...
  • Seite 369 Affinity2.0 Οδηγίες Χρήσης - EL Σελ. 35 Η λίστα Output (Έξοδος) για το κανάλι 1 παρέχει την επιλογή δοκιμής μέσω των επιθυμητών μορφοτροπέων. Έχετε υπόψη ότι το σύστημα εμφανίζει μόνο τους βαθμονομημένους μορφοτροπείς. Η λίστα Input (Είσοδος) για το κανάλι 1 παρέχει τη δυνατότητα επιλογής λευκού...
  • Seite 370: Ακοομετρία Ομιλίας Σε Λειτουργία Γραφήματος

    Affinity2.0 Οδηγίες Χρήσης - EL Σελ. 36 Ακοομετρία ομιλίας σε λειτουργία γραφήματος 3.2.1 Με τις ρυθμίσεις παρουσίασης λειτουργίας γραφήματος στην επιλογή “Test Symbols” (Σύμβολα δοκιμής) και τις επιλογές παρουσίασης (Ch1 και Ch2) στο επάνω μέρος της οθόνης, φαίνεται πού μπορείτε να προσαρμόσετε...
  • Seite 371: Ακοομετρία Ομιλίας Σε Λειτουργία Πίνακα

    Affinity2.0 Οδηγίες Χρήσης - EL Σελ. 37 Ακοομετρία ομιλίας σε λειτουργία πίνακα 3.2.2 Η λειτουργία «Table Mode» (Λειτουργία πίνακα) του AC440 αποτελείται από δύο πίνακες: 1. Τον πίνακα SRT (Όριο κατωφλίου λήψης ομιλίας). Όταν η δοκιμή SRT είναι ενεργή, υποδεικνύεται με...
  • Seite 372 Affinity2.0 Οδηγίες Χρήσης - EL Σελ. 38 Ο πίνακας WR Ο πίνακας αναγνώρισης λέξεων (WR) επιτρέπει τη μέτρηση πολλαπλών βαθμολογιών WR χρησιμοποιώντας διαφορετικές παραμέτρους (π.χ. Transducer (Μορφοτροπέας), Test Type (Τύπος δοκιμής), Intensity (Ένταση), Masking (Συγκάλυψη) και Aided (Υποβοηθούμενη). Κατά την αλλαγή των στοιχείων Transducer (Μορφοτροπέας), Masking (Συγκάλυψη) ή/και Aided (Υποβοηθούμενη) και...
  • Seite 373: Pc Keyboard Shortcuts Manager (Πρόγραμμα Διαχείρισης Συντομεύσεων Πληκτρολογίου Υπολογιστή)

    Affinity2.0 Οδηγίες Χρήσης - EL Σελ. 39 PC Keyboard Shortcuts Manager (Πρόγραμμα διαχείρισης συντομεύσεων 3.2.3 πληκτρολογίου υπολογιστή) Το PC Shortcut Manager επιτρέπει στον χρήστη να εξατομικεύσει τις συντομεύσεις του υπολογιστή στη μονάδα AC440. Για να μεταβείτε στο PC Shortcut Manager: Πατήστε...
  • Seite 374 Τεχνικές προδιαγραφές του λογισμικού του AC440 Ιατρική ένδειξη CE: Η ένδειξη CE υποδηλώνει ότι η Interacoustics A/S πληροί τις απαιτήσεις του Παραρτήματος II της οδηγίας 93/42/ΕΟΚ περί ιατρικών συσκευών. Η έγκριση του συστήματος ποιότητας δίνεται από την TÜV – Αρ. αναγνώρισης 0123.
  • Seite 375: Η Οθόνη Του Rem440

    Affinity2.0 Οδηγίες Χρήσης - EL Σελ. 41 Η οθόνη του REM440 Στην ενότητα που ακολουθεί περιγράφονται τα στοιχεία της οθόνης του REM: Το στοιχείο Menu (Μενού) παρέχει πρόσβαση στις επιλογές File (Αρχείο), Edit (Επεξεργασία), Mode (Λειτουργία), Setup (Ρύθμιση) και Help (Βοήθεια). Το...
  • Seite 376 Μετά την αποθήκευση της περιόδου λειτουργίας, αλλαγές μπορούν να γίνουν μόνο εντός της ίδιας ημέρας μέχρι να αλλάξει η ημερομηνία (τα μεσάνυχτα). Σημείωση: αυτά τα χρονικά πλαίσια περιορίζονται από την HIMSA και το λογισμικό Noah, και όχι από την Interacoustics.
  • Seite 377 Affinity2.0 Οδηγίες Χρήσης - EL Σελ. 43 Το κουμπί Single Frequency (Μεμονωμένη συχνότητα) είναι εξέταση που επιτρέπει στον ακοοπροθετιστή να αναπαράξει τόνο με διακύμανση μεμονωμένης συχνότητας. Αφού κάνετε κλικ, μπορεί να εμφανιστεί στο γράφημα η ακριβής συχνότητα, είσοδος και έξοδος. Η συχνότητα μπορεί να αυξηθεί ή να...
  • Seite 378 Affinity2.0 Οδηγίες Χρήσης - EL Σελ. 44 Το κουμπί On Top Mode (Λειτουργία στην κορυφή) μετατρέπει το REM440 σε ένα παράθυρο στην κορυφή, το οποίο περιλαμβάνει μόνο τα πιο βασικά χαρακτηριστικά του REM. Το παράθυρο τοποθετείται αυτόματα μπροστά από κάθε άλλο ενεργό πρόγραμμα λογισμικού, όπως, για...
  • Seite 379 Affinity2.0 Οδηγίες Χρήσης - EL Σελ. 45 Με τα κουμπιά Simple View/Advanced View (Απλή / προηγμένη προβολή) πραγματοποιείται εναλλαγή μεταξύ μιας προηγμένης προβολής της οθόνης (στη δεξιά πλευρά της οποίας συμπεριλαμβάνονται οι πληροφορίες της δοκιμής και της συνταγής για την τοποθέτηση) καθώς και μιας πιο απλής προβολής που περιλαμβάνει...
  • Seite 380 1. Συνδέστε ένα ακουστικό κεφαλής παρακολούθησης στην έξοδο της οθόνης στον υλικό εξοπλισμό. Συνιστάται η χρήση μόνο ακουστικών για την οθόνη που να είναι εγκεκριμένα από την Interacoustics. 2. Επιλέξτε το πλαίσιο ελέγχου Monitor (Οθόνη). 3. Χρησιμοποιήστε το ρυθμιστικό για να αυξήσετε ή να...
  • Seite 381 Affinity2.0 Οδηγίες Χρήσης - EL Σελ. 47 Το στοιχείο Current Protocol (Τρέχον πρωτόκολλο) εμφανίζεται στην κάτω αριστερή γωνία. Μόλις ολοκληρωθεί η εκτέλεση μιας δοκιμής, το σύστημα μεταπηδά αυτόματα στην επόμενη δοκιμή της ροής δοκιμών. Η ένδειξη ελέγχου υποδεικνύει ότι μετρήθηκε μια καμπύλη. Η...
  • Seite 382 Affinity2.0 Οδηγίες Χρήσης - EL Σελ. 48 Οι λεπτομέρειες των μετρήσεων της επιλεγμένης καμπύλης εμφανίζονται ως πίνακας στη δεξιά πλευρά της οθόνης. Είναι δυνατή η καταχώριση σχολίου καμπύλης για κάθε καμπύλη στο στοιχείο Curve Comment (Σχόλιο καμπύλης), στο τμήμα των σχολίων στη δεξιά πλευρά. Επιλέξτε...
  • Seite 383 Affinity2.0 Οδηγίες Χρήσης - EL Σελ. 49 Enable/Disable Icons (Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση εικονιδίων) Αυτή η δυνατότητα επιτρέπει στον ακοοπροθετιστή να επιλέξει ποια κουμπιά θα εμφανίζονται στην πρόσοψη της κεντρικής οθόνης του REM440. Όταν όλα τα στοιχείο έχουν επιλεγεί με το σημάδι ελέγχου, όλα τα κουμπιά εμφανίζονται στην εμπρόσθια οθόνη.
  • Seite 384 Λογισμικό REM440 – Τεχνικές προδιαγραφές Ιατρική ένδειξη CE: Η ένδειξη CE υποδηλώνει ότι η Interacoustics A/S πληροί τις απαιτήσεις του Παραρτήματος II της οδηγίας 93/42/ΕΟΚ περί ιατρικών συσκευών. Η έγκριση του συστήματος ποιότητας δίνεται από την TÜV – Αρ. αναγνώρισης 0123.
  • Seite 385: Η Οθόνη Του Hit440

    Affinity2.0 Οδηγίες Χρήσης - EL Σελ. 51 Η οθόνη του HIT440 Στην ενότητα που ακολουθεί περιγράφονται τα στοιχεία της οθόνης του HIT: Το στοιχείο Menu (Μενού) παρέχει πρόσβαση στις επιλογές Print (Εκτύπωση), Edit (Επεξεργασία), View (Προβολή), Mode (Λειτουργία), Setup (Ρύθμιση) και Help (Βοήθεια). Το...
  • Seite 386 Affinity2.0 Οδηγίες Χρήσης - EL Σελ. 52 Με το κουμπί Toggle between single and continuous measurement (Εναλλαγή μεταξύ μεμονωμένης μέτρησης και συνεχών μετρήσεων) πραγματοποιείται εναλλαγή μεταξύ της εκτέλεσης μίας σάρωσης ή της συνεχούς εκτέλεσης σημάτων δοκιμής έως ότου πιέσετε το πλήκτρο STOP. Η...
  • Seite 387 Affinity2.0 Οδηγίες Χρήσης - EL Σελ. 53 Το κουμπί Single frequency (Μεμονωμένη συχνότητα) αντιπροσωπεύει μια προαιρετική, μη αυτόματη, δοκιμή που επιτρέπει την προκαταρκτική ρύθμιση της ενίσχυσης του ακουστικού βαρηκοΐας πριν από τη δοκιμή στο πραγματικό αυτί ή στον ζεύκτη. Τοποθετήστε το ακουστικό βαρηκοΐας στο κουτί δοκιμής...
  • Seite 388 Affinity2.0 Οδηγίες Χρήσης - EL Σελ. 54 Το στοιχείο Stimulus Selection (Επιλογή ερεθίσματος) επιτρέπει να επιλέξετε ερέθισμα για τη δοκιμή. Το αναπτυσσόμενο μενού εμφανίζεται μόνο για προσαρμοσμένα πρωτόκολλα δοκιμής. Τα πρότυπα (π.χ. ANSI και IEC) διαθέτουν σταθερά ερεθίσματα. Monitor (Οθόνη): Για την περίπτωση που θέλετε να ακούσετε το ενισχυμένο...
  • Seite 389 Affinity2.0 Οδηγίες Χρήσης - EL Σελ. 55 Το στοιχείο Graph (Γράφημα) εμφανίζει καμπύλες μετρήσεων του HIT. Ο άξονας X δείχνει τη συχνότητα και ο άξονας Y δείχνει την έξοδο ή την αύξηση, ανάλογα με την μέτρηση που είχε πραγματοποιηθεί. Το στοιχείο Measurement type (Τύπος μέτρησης) εκτυπώνεται επάνω...
  • Seite 390 Affinity2.0 Οδηγίες Χρήσης - EL Σελ. 56 Το στοιχείο Curve Display Options (Επιλογές εμφάνισης καμπύλης) βρίσκεται στην κάτω δεξιά γωνία. Εάν έχετε μετρήσει περισσότερες καμπύλες του ίδιου τύπου (π.χ. καμπύλες συχνοτικής απόκρισης), θα εμφανίζονται με βάση τη στάθμη εισόδου τους. Επιλέξτε τις καμπύλες που θα εμφανίζονται στο γράφημα.
  • Seite 391 Λογισμικό HIT440 – Τεχνικές προδιαγραφές Ιατρική ένδειξη CE: Η ένδειξη CE υποδηλώνει ότι η Interacoustics A/S πληροί τις απαιτήσεις του Παραρτήματος II της οδηγίας 93/42/ΕΟΚ περί ιατρικών συσκευών. Η έγκριση του συστήματος ποιότητας δίνεται από την TÜV – Αρ. αναγνώρισης 0123.
  • Seite 392: Χρήση Του Οδηγού Εκτύπωσης

    Affinity2.0 Οδηγίες Χρήσης - EL Σελ. 58 Χρήση του οδηγού εκτύπωσης Στο στοιχείο «Print Wizard» (Οδηγός εκτύπωσης), έχετε τη δυνατότητα να δημιουργήσετε προσαρμοσμένα πρότυπα εκτύπωσης, τα οποία μπορούν να συνδεθούν με μεμονωμένα πρωτόκολλα για γρήγορες εκτυπώσεις. Το στοιχείο «Print Wizard» (Οδηγός εκτύπωσης) μπορεί να προσπελαστεί με δύο τρόπους.
  • Seite 393 Affinity2.0 Οδηγίες Χρήσης - EL Σελ. 59 2. Τα διαθέσιμα πρότυπα της επιλεγμένης κατηγορίας εμφανίζονται στην περιοχή προβολής Templates (Πρότυπα). 3. Τα εργοστασιακά προεπιλεγμένα πρότυπα αναγνωρίζονται από το εικονίδιο κλειδώματος. Με τα πρότυπα αυτά διασφαλίζεται ότι θα έχετε πάντοτε ένα βασικό πρότυπο και δεν είναι απαραίτητο να...
  • Seite 394 μια εναλλακτική μέθοδο για την εκτέλεση των επιλογών που περιγράφονται παραπάνω. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις αναφορές εκτύπωσης και το Print Wizard (Οδηγός Εκτύπωσης), ανατρέξτε στο έγγραφο πρόσθετων πληροφοριών του Callisto ή στο Print Report Quick Guide (Γρήγορος οδηγός αναφορών εκτύπωσης) στη διεύθυνση www.interacoustics.com...
  • Seite 395: Συντήρηση

    να εξασφαλίζεται η ορθότητα των ακουστικών, ηλεκτρικών και μηχανικών ιδιοτήτων. Η γενική αυτή επιθεώρηση πρέπει να πραγματοποιείται σε εξουσιοδοτημένο εργαστήριο για να διασφαλίζεται η κατάλληλη συντήρηση και επισκευή, καθώς η Interacoustics παρέχει τα απαραίτητα διαγράμματα κυκλωμάτων κ.λπ. σε αυτά τα καταστήματα επισκευής.
  • Seite 396: Σχετικά Με Τις Επισκευές

    • Σχετικά με τις επισκευές Η Interacoustics είναι υπεύθυνη για την εγκυρότητα της σήμανσης CE, καθώς και τις επιδράσεις στην ασφάλεια, την αξιοπιστία και την απόδοση της συσκευής μόνον εφόσον: Οι διαδικασίες συναρμολόγησης, οι επεκτάσεις, οι επαναρυθμίσεις, οι τροποποιήσεις ή οι...
  • Seite 397 οποιονδήποτε μετέπειτα ιδιοκτήτη ή κάτοχο του προϊόντος. Επιπλέον, η παρούσα εγγύηση δεν θα ισχύει, και η Interacoustics δεν θα είναι υπεύθυνη, για οποιαδήποτε απώλεια που απορρέει σε σχέση με την αγορά ή τη χρήση οποιουδήποτε προϊόντος της Interacoustics, το οποίο: Επισκευάστηκε...
  • Seite 398 Affinity2.0 Οδηγίες Χρήσης - EL Σελ. 64...
  • Seite 399: Τεχνικέσ Προδιαγραφέσ

    Υλικός εξοπλισμός Affinity2.0 – Τεχνικές προδιαγραφές Ιατρική σήμανση CE: Η σήμανση CE υποδηλώνει ότι η Interacoustics A/S πληροί τις απαιτήσεις του Παραρτήματος II της οδηγίας 93/42/ΕΟΚ περί ιατρικών συσκευών. Η έγκριση του συστήματος ποιότητας δίνεται από την TÜV – Αρ. αναγνώρισης 0123.
  • Seite 400 Affinity2.0 Οδηγίες Χρήσης - EL Σελ.66 Προδιαγραφές εξόδων FF1 / FF2 (Ελεύθερο πεδίο Έως 12,6 Vrms σε φορτίο 8 Ω 1 / 2) 70 Hz-20 kHz ± 3 dB (Μπλοκ ακροδεκτών) TB Lsp. FF1 / FF2 (Ελεύθερο πεδίο Έως 7 Vrms σε φορτίο 600 Ω 1 / 2) 70 Hz-20 kHz ±...
  • Seite 401: Τιμές Αναφοράς Ισοδύναμου Ορίου Κατωφλίου Για Μορφοτροπείς

    Affinity2.0 Οδηγίες Χρήσης - EL Σελ.67 Τιμές αναφοράς ισοδύναμου ορίου κατωφλίου για μορφοτροπείς Δείτε το στοιχείο Appendix (Παράρτημα) στα Αγγ λικά στη πίσω μέρος του εγχειριδίου. Αντιστοιχίσεις ακίδων Δείτε το στοιχείο Appendix (Παράρτημα) στα Αγγλικά στη πίσω μέρος του εγχειριδίου. Ηλεκτρομαγνητική...
  • Seite 403 Modo de empleo - ES Analizador de audífonos Affinity2.0...
  • Seite 405 Pantalla de HIT440 ......................49 Utilizar el Asistente de impresión ..................55 MANTENIMIENTO........................57 Procedimientos de mantenimiento general ............... 57 Cómo limpiar los productos de Interacoustics ..............57 Acerca de las reparaciones ....................58 Garantía ..........................58 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..................... 61 Valores de umbral equivalentes de referencia para transductores ........
  • Seite 407: Introducción

    Affinity2.0 Manual de instrucciones - ES Page 1 1 Introducción 1.1 Acerca de este Manual Este manual es válido par Affinity2.0 . Estos productos han sido fabricados por: Interacoustics A/S Audiometer Allé 1 5500 Middelfart Denmark Tel.: +45 6371 3555...
  • Seite 408: El Sistema Está Formado Por Las Siguientes Piezas Incluidas

    Affinity2.0 Manual de instrucciones - ES Page 2 1.4 El sistema está formado por las siguientes piezas incluidas: AC440 REM440 HIT440 Piezas incluidas: Piezas incluidas: Piezas incluidas: • CD de Affinity2.0 AC440 • CD de Affinity2.0 REM440 • CD de Affinity2.0 HIT440 •...
  • Seite 409: Advertencias

    Affinity2.0 Manual de instrucciones - ES Page 3 Pruebas especiales opcionales: • Audiometría de alta frecuencia (HF440) • Diferencia de nivel de enmascaramiento (MLD440) • Módulo multifrecuencia (MF440) • Vocal desde el disco duro (SFH440) • Prueba de SISI • Simulador de audífono (MHA440) •...
  • Seite 410 Affinity2.0 Manual de instrucciones - ES Page 4 5. Si el aparato se conecta a uno o más dispositivos con el distintivo CE, para formar un sistema o conjunto, el distintivo CE solo será válido para esa combinación de dispositivos si el proveedor ha incluido una declaración indicando el cumplimiento de esa combinación con los requisitos del artículo 12 de la Directiva de dispositivos médicos.
  • Seite 411: Desembalaje E Instalación

    Affinity2.0 Manual de instrucciones - ES Page 5 2 Desembalaje e instalación Desembalaje y comprobación Comprobación de la caja y el contenido para detectar posibles daños Cuando reciba el instrumento, compruebe la caja de transporte por si hubiera indicios de daños o una manipulación excesivamente brusca.
  • Seite 412: Affinity2.0 Diccionario Del Panel De Conexiones

    Affinity2.0 Manual de instrucciones - ES Page 6 2.3 Affinity2.0 Diccionario del panel de conexiones Posición: Símbolo: Función: Conexión de FF1 Conexión de FF2 Left Enchufe para el auricular izquierdo Right Enchufe para el auricular derecho Ins. Left Enchufe para el auricular insertor izquierdo Ins.
  • Seite 413: Instalación Del Software

    1. NO conecte el hardware Affinity2.0 al ordenador antes de instalar el software. 2. Interacoustics no ofrece garantía alguna sobre la funcionalidad del sistema si se instala cualquier otro software, salvo los módulos de medición de Interacoustics (AC440/REM440), así como AuditBase system4, Otoaccess™...
  • Seite 414 Introduzca el DVD de instalación y siga los pasos que se detallan a continuación para instalar el software Affinity2.0/Equinox2.0 Suite. Si el procedimiento de instalación no se inicia automáticamente, haga clic en “Start” (Inicio), vaya a “My Computer” (Equipo) y haga doble clic en la unidad de DVD/CD-RW para ver el contenido del DVD de instalación.
  • Seite 415 Affinity2.0 Manual de instrucciones - ES Page 9 Si desea instalar el software en una ubicación distinta de la predeterminada, haga clic en Options (Opciones) antes de en Install (Instalar).
  • Seite 416 Affinity2.0 Manual de instrucciones - ES Page 10 2. Es posible que el Control de cuentas de usuario le pregunte si desea permitir que el programa realice cambios en su ordenador. De ser así, haga clic en Yes (Sí). 3. El instalador entonces copiará todos los archivos necesarios en el PC. Este proceso puede tardar varios minutos.
  • Seite 417 Affinity2.0 Manual de instrucciones - ES Page 11 4. Cuando se haya completado la instalación, aparecerá el siguiente cuadro de diálogo. 5. Haga clic en Close (Cerrar) para finalizar la instalación. Affinity2.0/Equinox2.0 Suite ya está instalado.
  • Seite 418 Introduzca el DVD de instalación y siga los pasos que se detallan a continuación para instalar el software Affinity2.0/Equinox2.0 Suite. Si el procedimiento de instalación no se inicia automáticamente, haga clic en “Start” (Inicio), vaya a “My Computer” (Equipo) y haga doble clic en la unidad de DVD/CD-RW para ver el contenido del DVD de instalación.
  • Seite 419 Affinity2.0 Manual de instrucciones - ES Page 13 Si desea instalar el software en una ubicación distinta de la predeterminada, haga clic en Options (Opciones) antes de en Install (Instalar).
  • Seite 420 Affinity2.0 Manual de instrucciones - ES Page 14 2. Es posible que el Control de cuentas de usuario le pregunte si desea permitir que el programa realice cambios en su ordenador. De ser así, haga clic en Yes (Sí). 3. El instalador entonces copiará todos los archivos necesarios en el PC. Este proceso puede tardar varios minutos.
  • Seite 421 Affinity2.0 Manual de instrucciones - ES Page 15 4. Cuando se haya completado la instalación, aparecerá el siguiente cuadro de diálogo. 5. Haga clic en Close (Cerrar) para finalizar la instalación. Affinity2.0/Equinox2.0 Suite ya está instalado.
  • Seite 422: Instalación Del Software En Windows

    Introduzca el DVD de instalación y siga los pasos que se detallan a continuación para instalar el software Affinity2.0/Equinox2.0 Suite. Si el procedimiento de instalación no se inicia automáticamente, haga clic en Start (Inicio) y, a continuación, vaya a My Computer (Mi PC) y haga doble clic en la unidad de DVD/CD-RW para ver el contenido del CD de instalación.
  • Seite 423 Affinity2.0 Manual de instrucciones - ES Page 17 Si desea instalar el software en una ubicación distinta de la predeterminada, haga clic en Options (Opciones) antes de en Install (Instalar).
  • Seite 424 Affinity2.0 Manual de instrucciones - ES Page 18 2. Es posible que el Control de cuentas de usuario le pregunte si desea permitir que el programa realice cambios en su ordenador. De ser así, haga clic en Yes (Sí). 3. El instalador entonces copiará todos los archivos necesarios en el PC. Este proceso puede tardar varios minutos.
  • Seite 425 Affinity2.0 Manual de instrucciones - ES Page 19...
  • Seite 426 Affinity2.0 Manual de instrucciones - ES Page 20 4. Cuando se haya completado la instalación, aparecerá el siguiente cuadro de diálogo. 5. Haga clic en Close (Cerrar) para finalizar la instalación. Affinity2.0/Equinox2.0 Suite ya está instalado.
  • Seite 427: Instalación Del Controlador

    Esto indica que el controlador está instalado y el hardware está listo para ser utilizado. 3. Para finalizar el proceso de instalación, inicie Affinity2.0/ Equinox2.0 Suite haciendo clic en Start (Inicio) | All Programs (Todos los programas) | Interacoustics | Suite para Affinity2.0 y Equinox2.0 | Suite Launcher.
  • Seite 428: Cómo Instalar Un Acceso Directo En La Barra De Herramientas De Noah Para Poder Acceder Directamente Al Programa

    Affinity2.0 Manual de instrucciones - ES Page 22 2.6 Cómo instalar un acceso directo en la barra de herramientas de Noah para poder acceder directamente al programa 2.6.1 Noah3 Si usted utiliza Noha3 de HIMSA y quiere añadir un acceso directo para el módulo instalado, siga estos pasos.
  • Seite 429: Versión Independiente

    NOTA: Esta característica se puede usar para cambiar la ubicación de recuperación cuando trabaje con una base de datos y la ubicación de guardado autónoma. 1. Vaya a C:\Program Files (x86)\Interacoustics\Affinity Suite o C:\Program Files (x86)\Interacoustics\Equinox Suite 2. En esta carpeta, busque y abra el programa ejecutable llamado FolderSetupAffinity.exe o FolderSetupEquinox.exe...
  • Seite 430 Affinity2.0 Manual de instrucciones - ES Page 24...
  • Seite 431: Strucciones De Funcionamiento

    Affinity2.0 Manual de instrucciones - ES Page 25 3 strucciones de funcionamiento Este instrumento se enciende y se apaga en el interruptor situado en la parte trasera. Al utilizar el instrumento, observe las siguientes precauciones generales: 1. Los usuarios previstos para el instrumento son otorrinolaringólogos, audiólogos y otros profesionales con conocimientos similares.
  • Seite 432: Uso De La Pantalla De Tonos

    Affinity2.0 Manual de instrucciones - ES Page 26 3.1 Uso de la pantalla de tonos A continuación se describen los elementos de la pantalla de tonos. Menu (menú) permite acceder a File (archivo), Edit (editar), View (ver), Tests Setup (configuración de pruebas), y Help (ayuda) Print (imprimir) permite imprimir los datos obtenidos en las sesiones .
  • Seite 433 Affinity2.0 Manual de instrucciones - ES Page 27 Tenga en cuenta que el botón de rango ampliado parpadeará cuando necesite activarse para alcanzar intensidades más altas. Fold plegar un área para que solo se muestren las etiquetas o los botones de esa área.
  • Seite 434 Affinity2.0 Manual de instrucciones - ES Page 28 o “Masking Help Quick Guide” (Guía rápida de la ayuda de enmascaramiento) de Affinity. Toggle Automasking (Activar/desactivar enmascaramiento automático) activa o desactiva la función de enmascaramiento automático. Para obtener más información sobre el Enmascaramiento automático, consulte los documentos “Additional Information”...
  • Seite 435 Tras guardar la sesión, solo pueden realizarse cambios en el mismo día hasta que cambie la fecha (a medianoche). Nota: estos plazos los imponen HIMSA y el software Noah, no Interacoustics.
  • Seite 436 Affinity2.0 Manual de instrucciones - ES Page 30 La lista de Output (salidas) del canal 1 ofrece la opción de realizar la prueba con auriculares, conductores óseos, campo libre, altavoces o intrauriculares. Tenga en cuenta que el sistema muestra solo los transductores calibrados.
  • Seite 437 Affinity2.0 Manual de instrucciones - ES Page 31 Los botones Stimuli (estímulos) o attenuator (atenuador) se iluminarán al pasar el ratón sobre ellos e indican la presencia de un estímulo. Si se pincha con el botón derecho del ratón en el área de estímulo se almacenará...
  • Seite 438 Affinity2.0 Manual de instrucciones - ES Page 32 Para cada examinador se registra la configuración del programa en lo referente al uso del espacio en la pantalla. El examinador verá el programa del mismo modo en que lo vio la última vez que utilizó el software.
  • Seite 439: Uso De La Pantalla Vocal

    Affinity2.0 Manual de instrucciones - ES Page 33 3.2 Uso de la pantalla vocal La siguiente sección describe los elementos de la pantalla de voz distintos de los de la pantalla de tonos: Las barras de Input Level (nivel de entrada) permiten ajustar el nivel de entrada a 0 VU para la entrada seleccionada.
  • Seite 440 Affinity2.0 Manual de instrucciones - ES Page 34 La lista Output (Salida) del canal 1 ofrece la posibilidad de realizar la prueba a través de los transductores deseados. Tenga presente que el sistema solo muestra los transductores calibrados. La lista de Input (entradas) del canal 1 ofrece la opción de poder seleccionar entre ruido blanco (WN), ruido de voz (SN), micrófono 1 o 2 (Mic1 y Mic2), CD1, CD2 y archivo de ondas.
  • Seite 441: Audiometría Vocal En Modo Gráfico

    Affinity2.0 Manual de instrucciones - ES Page 35 3.2.1 Audiometría vocal en modo gráfico La configuración de la presentación del modo gráfico que hay en el apartado “Test Symbols” (Símbolos de prueba) y en las opciones de presentación (Ch1 y Ch2) de la parte superior de la pantalla muestra dónde se pueden ajustar los parámetros de prueba durante la ejecución de la prueba.
  • Seite 442: Audiometría Vocal En Modo Tabla

    Affinity2.0 Manual de instrucciones - ES Page 36 3.2.2 Audiometría vocal en modo Tabla El modo tabla de AC440 incluye dos tablas: La tabla SRT (umbral de recepción de voz). Cuando la prueba SRT está activa, se indica en naranja La tabla WR (reconocimiento de palabras).
  • Seite 443 Affinity2.0 Manual de instrucciones - ES Page 37 La tabla WR La tabla de reconocimiento de palabras (WR) permite medir múltiples puntuaciones de WR con distintos parámetros (por ejemplo, Transducer (transductor), Test Type (tipo de prueba), Intensity (intensidad), Masking (enmascaramiento), y Aided (asistida). Tras cambiar Transducer (transductor), Masking (enmascaramiento), y/o Aided (asistida) y volver a realizar la prueba, aparecerá...
  • Seite 444: Gestor De Accesos Directos Del Teclado Del Pc

    Affinity2.0 Manual de instrucciones - ES Page 38 3.2.3 Gestor de accesos directos del teclado del PC El gestor de accesos directos del PC permite al usuario personalizar accesos directos del PC en el módulo AC440. Para acceder al gestor de accesos directos del PC: Vaya al módulo AUD │Menú...
  • Seite 445 Especificaciones técnicas del Software AC440 Distintivo médico de la CE: La distinción CE indica que Interacoustics A/S cumple con los requisitos del Anexo II de la Directiva de Dispositivos Médicos 93/42/CEE. La aprobación del sistema de calidad la realiza el TÜV: número de identificación 0123.
  • Seite 446: Pantalla Rem440

    Affinity2.0 Manual de instrucciones - ES Page 40 3.3 Pantalla REM440 En el siguiente apartado se describen los elementos de la pantalla REM: Menu (menú) permite acceder a File (archivo), Edit (editar), View (ver), Mode (modo), Setup (configuración) y Help (ayuda). El botón Print (imprimir) imprime los resultados de las pruebas en la plantilla de impresión seleccionada.
  • Seite 447 Tras guardar la sesión, solo pueden realizarse cambios en el mismo día hasta que cambie la fecha (a medianoche). Nota: estos plazos los imponen HIMSA y el software Noah, no Interacoustics. El botón de Frecuencia única es una prueba que...
  • Seite 448 Affinity2.0 Manual de instrucciones - ES Page 42 El botón On Top Mode (Modo «On-Top») convierte el REM440 en una ventana constante que muestra únicamente las funciones REM esenciales. Esta ventana se coloca de forma permanente encima de otros programas activos, como el software de ajuste de audífonos pertinente.
  • Seite 449 Affinity2.0 Manual de instrucciones - ES Page 43 Los botones Simple view/Advanced view (vista simple/vista avanzada) permiten cambiar entre una vista de pantalla avanzada (que incluye la prueba y la información de prescripción de adaptación en el lado derecho) y una vista más sencilla con un gráfico grande. Los botones Normal and Reversed Coordinate System (sistema de coordenadas normales e inversas) permiten cambiar entre gráficos normales e inversos.
  • Seite 450 Monitor: Si desea escuchar el estímulo ampliado a través de un monitor. 1. Conecte la salida del altavoz del monitor al equipo. Se recomienda usar únicamente auriculares de monitor aprobados por Interacoustics. 2. Marque la casilla Monitor. 3. Utilice la barra de desplazamiento para subir y bajar el volumen.
  • Seite 451 Affinity2.0 Manual de instrucciones - ES Page 45 Sonido externo: Se puede presentar un sonido externo a través de un reproductor de CD por ejemplo, si se tiene una pieza de música/voz que se desea utilizar. Esto puede ser muy efectivo con fines de asesoramiento.
  • Seite 452 Affinity2.0 Manual de instrucciones - ES Page 46 La Fitting Prescription (prescripción de adaptación) y los detalles relacionados se pueden corregir en el lado derecho de la pantalla. Seleccione la prescripción preferida de adaptación en la lista desplegable superior. Puede elegir entre Berger, DSL m[i/o], Half Gain (media ganancia), NAL-NL1, NAL-NL2, NAL-R, NAL-RP, POGO1, POGO2, Third Gain (tercera ganancia) o «Custom»...
  • Seite 453 Affinity2.0 Manual de instrucciones - ES Page 47 Activar/desactivar iconos Esta función permite que la persona que realice el ajuste seleccione los botones que quiera que aparezcan en la parte delantera de la pantalla principal de REM440. Al seleccionar todos los elementos con la marca de selección, todos los botones aparecen en la pantalla principal.
  • Seite 454 Software REM440 - Especificaciones técnicas Distintivo médico de la CE: La distinción CE indica que Interacoustics A/S cumple con los requisitos del Anexo II de la Directiva de Dispositivos Médicos 93/42/CEE. La aprobación del sistema de calidad la realiza el TÜV: número de identificación 0123.
  • Seite 455: Pantalla De Hit440

    Affinity2.0 Manual de instrucciones - ES Page 49 3.4 Pantalla de HIT440 La siguiente sección describe los elementos de la pantalla HIT. Menu (Menú) permite acceder a Print (Imprimir), Edit (Editar), View (Ver), Mode (Modo), Setup (Configuración) y Help (Ayuda). El botón Print (Imprimir) permite imprimir solo los resultados de la prueba que se muestran actualmente en la pantalla.
  • Seite 456 Affinity2.0 Manual de instrucciones - ES Page 50 NOTA: la opción Freeze Curve (Congelar curva) solo funciona en un protocolo creado por el usuario final, para señales de banda ancha (p. ej.: ISTS) en el modo continuo. List of Protocols (listado de protocolos) le permite seleccionar un protocolo de prueba (por defecto o definido por el usuario) para utilizarlo en la sesión de prueba actual.
  • Seite 457 Affinity2.0 Manual de instrucciones - ES Page 51 Los botones Normal and Reversed Coordinate System (sistema de coordenadas normales e inversas) permiten cambiar entre gráficos normales e inversos. Esto puede resultar muy práctico en la asesoría, porque la vista inversa es más parecida al audiograma y es posible que el cliente comprenda mejor la explicación de los resultados.
  • Seite 458 Affinity2.0 Manual de instrucciones - ES Page 52 equipo. 2. Presione START (inicio) en el software y después marque la casilla de sonido externa. Entonces sonará el sonido externo junto con la señal. 3. Utilice la barra de desplazamiento para subir y bajar el volumen.
  • Seite 459 Affinity2.0 Manual de instrucciones - ES Page 53 Detalles de la medición: En esta tabla pueden verse siempre los detalles de la curva. Así, el profesional puede tener siempre una visión general de lo que se está midiendo. Aquí se encuentra información como el Input Level (nivel de entrada), Max SPL (SPL máx), Curve Type (tipo de curva), Stimulus (estímulo) y Coupler Type (tipo de acoplador).
  • Seite 460 Software HIT440 - Especificaciones técnicas Distintivo médico de la CE: La distinción CE indica que Interacoustics A/S cumple con los requisitos del Anexo II de la Directiva de Dispositivos Médicos 93/42/CEE. La aprobación del sistema de calidad la realiza el TÜV: número de identificación 0123.
  • Seite 461: Utilizar El Asistente De Impresión

    Affinity2.0 Manual de instrucciones - ES Page 55 3.5 Utilizar el Asistente de impresión En el Asistente de impresión, usted puede crear plantillas de impresión personalizadas para cada protocolo para una rápida impresión. El Asistente de impresión se abre de dos formas. a.
  • Seite 462 Pinchar con el botón derecho en una plantilla específica permite acceder a un menú desplegable que ofrece un método alternativo para realizar las opciones arriba descritas: Para obtener más información sobre los informes impresos y el asistente de impresión, consulte el documento de información adicional sobre Callisto o la guía rápida sobre informes impresos en www.interacoustics.com...
  • Seite 463: Mantenimiento

    La revisión debe realizarla un taller autorizado para asegurar un servicio adecuado y una correcta reparación ya que Interacoustics suministra los diagramas de circuito necesarios a dichos talleres de reparación. • Para asegurar que se mantenga la fiabilidad del dispositivo, se recomienda que el operador, en intervalos pequeños, por ejemplo una vez al día, realice una prueba en una persona cuyos datos ya...
  • Seite 464: Acerca De Las Reparaciones

    Asegúrese de que no se humedezcan el altavoz de los auriculares ni partes similares Acerca de las reparaciones Interacoustics solo se considera responsable de la validez de la marca CE, los efectos en la seguridad, la fiabilidad y el rendimiento del equipo cuando: 1.
  • Seite 465 Esto se aplicará exclusivamente al comprador original. Esta garantía no tendrá validez con ningún propietario o titular posterior del producto. Además, la garantía no se aplicará a (e Interacoustics no será responsable de) ninguna pérdida relativa a la adquisición o el uso de un producto de Interacoustics: •...
  • Seite 466 Affinity2.0 Manual de instrucciones - ES Page 60...
  • Seite 467: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas del hardware de Affinity2.0 Distintivo médico de la CE: El distintivo CE indica que Interacoustics A/S cumple con los requisitos del Anexo II de la Directiva de Dispositivos Médicos 93/42/CEE. La aprobación del sistema de calidad la realiza el TÜV: número de identificación 0123.
  • Seite 468: Valores De Umbral Equivalentes De Referencia Para Transductores

    Affinity2.0 Manual de instrucciones - ES Page 62 Sp. 1-4 Salida de potencia 70Hz-20kHz ±3dB Tensión: 5V CC Corriente: 0,5A Bucle TB Hasta 100mA/medidor 70Hz-20kHz ±3dB Bucle FF Bat. Sim. Tensión: 1,1 – 1,6 V CC Intervalo dinámico: 0 – 25 Ω. Bat.
  • Seite 469 Brugsanvisning - DA Hearing Aid Analyzer Affinity...
  • Seite 471 HIT440 skærmen ......................48 Anvendelse af print wizard (Udskriftsguide) ..............54 VEDLIGEHOLDELSE ........................ 57 Generelle fremgangsmåder ved vedligeholdelse .............. 57 Sådan rengøres Interacoustics produkter ................. 57 Angående reparation ......................58 Garanti ..........................58 GENERELLE TEKNISKE SPECIFIKATIONER ................. 59 Ækvivalent referencetærskelværdi for transducere ............60 Stikangivelser ........................
  • Seite 473: Introduktion

    Affinity2.0 Brugsanvisning - DA Side 1 1 Introduktion 1.1 Om denne vejledning Denne vejledning gælder for Affinity2.0 . Disse produkter fremstilles af: Interacoustics A/S Audiometer Allé 1 5500 Middelfart Denmark Tel.: +45 6371 3555 Fax: +45 6371 3522 E-mail: info@interacoustics.com Web: www.interacoustics.com...
  • Seite 474: Inkluderede Og Valgfrie Dele

    Affinity2.0 Brugsanvisning - DA Side 2 1.4 Inkluderede og valgfrie dele: AC440 REM440 HIT440 Medfølgende komponenter: Medfølgende komponenter: Medfølgende komponenter: • Affinity2.0 AC440 CD • Affinity2.0 REM440 CD • Affinity2.0 HIT440 CD • OtoAccess™ database CD • OtoAccess™ database CD •...
  • Seite 475: Advarsel

    Affinity2.0 Brugsanvisning - DA Side 3 Advarsel I hele manualen bruges har advarsler, forsigtighedsbemærkninger og meddelelser følgende betydning: ADVARSEL angiver en farlig situation, der kan medføre tab af menneskeliv eller alvorlig personskade, hvis den ikke undgås. FORSIGTIG anvendt sammen med sikkerhedsadvarselssymbolet angiver en farlig situation, der kan medføre skade på...
  • Seite 476 Affinity2.0 Brugsanvisning - DA Side 4 3. For at undgå overophedning skal ventilationsåbningerne være ublokerede, så luften kan cirkulere frit omkring instrumentet 4. Inden for Den Europæiske Union er det ulovligt at bortskaffe elektrisk og elektronisk affald som usorteret husholdningsaffald. Elektrisk og elektronisk affald kan indeholde farlige stoffer, og skal derfor kasseres separat.
  • Seite 477: Udpakning Og Installation

    Affinity2.0 Brugsanvisning - DA Side 5 2 Udpakning og installation 2.1 Udpakning og inspektion Efterse æsken og indholdet for skader Når instrumentet er modtaget, efterses forsendelsesæsken for hård behandling og skader. Hvis æsken er skadet, skal den beholdes, til forsendelsens indhold er kontrolleret for mekaniske og elektriske fejl. Hvis instrumentet er defekt, kontaktes den lokale forhandler.
  • Seite 478: Ordbog Til Forbindelsespanel

    Affinity2.0 Brugsanvisning - DA Side 6 2.3 Ordbog til forbindelsespanel Position: Symbol: Funktion: Tilslutning af FF1 Tilslutning af FF2 Left Tilslutning af venstre AC hovedtelefon Right Tilslutning af højre AC hovedtelefon Ins. Left Tilslutning af venstre inserttelefon Ins. Right Tilslutning af højre inserttelefon Bone Tilslutning af benleder Ins.
  • Seite 479: Softwareinstallation

    NOTICE 1. TILSLUT IKKE Affinity2.0 hardwaren til computeren, før softwaren er installeret! 2. Interacoustics garanterer ikke for systemets funktionalitet, hvis en anden type software er installeret, med undtagelse af Interacoustics målemoduler (AC440 / REM440) og AuditBase system4, Otoaccess™ eller et Office System, der er kompatibelt med Noah3.7, Noah 4 eller nyere udgaver.
  • Seite 480: Softwareinstallation, Windows ® 7 Og Windows ® 8

    Softwareinstallation, Windows ® 7 og Windows ® 8 Sæt installations-dvd'en i og følg trinene nedenfor for at installere softwaren til Affinity2.0 / Equinox2.0 suite. Hvis installationen ikke starter automatisk, klikkes på "Start" - gå derefter til "Min computer" og dobbeltklik på...
  • Seite 481 Affinity2.0 Brugsanvisning - DA Side 9 Hvis du ønsker at installere softwaren et andet sted end på standardplaceringen, skal du klikke på "Options" (indstillinger), før du klikker på "Install"...
  • Seite 482 Affinity2.0 Brugsanvisning - DA Side 10 2. Brugeradgangskontrollen kan spørge, om man vil tillade programmet at foretage ændringer på computeren. Klik Ja, hvis dette sker. 3. Installationsprogrammet vil nu kopiere alle de nødvendige filer til pc'en. Denne proces kan tage flere minutter.
  • Seite 483 Affinity2.0 Brugsanvisning - DA Side 11 4. Når installationen er færdig, vises nedenstående dialogboks. 5. Klik “Close” (Luk) for at afslutte installationen. Affinity2.0 / Equinox2.0 suite er nu installeret.
  • Seite 484: Softwareinstallation, Windows®8.1/Windows® 10

    2.4.2 Softwareinstallation, Windows®8.1/Windows® 10 Sæt installations-dvd'en i og følg trinene nedenfor for at installere softwaren til Affinity2.0 / Equinox2.0 suite. Hvis installationen ikke starter automatisk, klikkes på "Start" - gå derefter til "Min computer" og dobbeltklik på DVD / CD-RW-drevet for at gennemse indholdet på installations-dvd'en. Dobbeltklik på filen "AffinitySuiteSetup.exe"...
  • Seite 485 Affinity2.0 Brugsanvisning - DA Side 13 Hvis du ønsker at installere softwaren et andet sted end på standardplaceringen, skal du klikke på "Options" (indstillinger), før du klikker på "Install".
  • Seite 486 Affinity2.0 Brugsanvisning - DA Side 14 2. Brugeradgangskontrollen spørger muligvis, om du vil tillade programmet at foretage ændringer på computeren. Klik Ja til spørgsmålet. 3. Installationsprogrammet vil nu kopiere alle de nødvendige filer til pc'en. Denne proces kan tage flere minutter.
  • Seite 487 Affinity2.0 Brugsanvisning - DA Side 15 4. Når installationen er færdig, vises nedenstående dialogboks. 5. Klik på "Close" (Luk) for at afslutte installationen. Affinity 2.0/Equinox 2.0 Suite er nu installeret.
  • Seite 488: Softwareinstallation I Windows® 10

    Affinity2.0 Brugsanvisning - DA Side 16 2.4.3 Softwareinstallation i Windows® 10 Sæt installations-dvd'en i, og følg nedenstående trin for at installere Affinity 2.0/Equinox 2.0 Suite. Hvis installationen ikke starter automatisk, skal du klikke på "Start" og derefter gå til "Denne pc". Dobbeltklik på dvd/cd-drevet for at gennemse indholdet på...
  • Seite 489 Affinity2.0 Brugsanvisning - DA Side 17 Hvis du ønsker at installere softwaren et andet sted end på standardplaceringen, skal du klikke på "Options" (indstillinger), før du klikker på "Install".
  • Seite 490 Affinity2.0 Brugsanvisning - DA Side 18 2. Brugeradgangskontrollen spørger muligvis, om du vil tillade programmet at foretage ændringer på computeren. Klik Ja til spørgsmålet. 3. Installationsprogrammet vil nu kopiere alle de nødvendige filer til pc'en. Denne proces kan tage flere minutter.
  • Seite 491 Affinity2.0 Brugsanvisning - DA Side 19...
  • Seite 492 Affinity2.0 Brugsanvisning - DA Side 20 4. Når installationen er færdig, vises nedenstående dialogboks. 5. Klik på "Close" (Luk) for at afslutte installationen. Affinity 2.0/Equinox 2.0 Suite er nu installeret.
  • Seite 493: Driverinstallation

    2. Systemet vil nu automatisk registrere hardwaren og vise en pop-up nederst til højre på proceslinjen. Dette angiver, at driveren er installeret og at hardwaren er klar til brug. 3. For at færdiggøre installationen, startes Affinity2.0 / Equinox2.0 suite ved at klikke på Start | Alle programmer | Interacoustics | Suite for Affinity2.0 og Equinox2.0 | Suite Opgavestarter.
  • Seite 494: Anvendelse Sammen Med Databaser

    Affinity2.0 Brugsanvisning - DA Side 22 2.6 Anvendelse sammen med databaser 2.6.1 Noah3 Hvis du anvender HIMSA’S Noah3 office-system, og du ønsker en genvejstast for det installerede modul, skal du følge disse trin. 2.6.2 Noah4 Hvis du anvender HIMSAs Noah 4, vil Affinity softwaren automatisk blive installeret i menubjælken på startsiden sammen med alle de andre softwaremoduler.
  • Seite 495: Standalone-Version

    BEMÆRK: Denne funktion kan benyttes til at ændre placeringen af gendannelsesdata, både når du arbejder gennem en database og som placering for enkeltstående database. 1. Gå til C:\Program Files (x86)\Interacoustics\Affinity Suite eller C:\Program Files (x86)\Interacoustics\Equinox Suite 2. I denne mappe skal du finde og afvikle den eksekverbare fil med navnet FolderSetupAffinity.exe eller FolderSetupEquinox.exe...
  • Seite 496 Affinity2.0 Brugsanvisning - DA Side 24...
  • Seite 497: Brugsanvisning

    Affinity2.0 Brugsanvisning - DA Side 25 3 Brugsanvisning Instrumentet tændes ved at trykke på knappen på bagsiden. Når instrumentet er i brug skal følgende generelle forholdsregler følges: 1. Instrumentet er beregnet til at blive benyttet af øre-, næse-, halslæger, audiologer og andre fagfolk med tilsvarende viden.
  • Seite 498: Brug Af Tone-Audiometri Skærmbilledet

    Affinity2.0 Brugsanvisning - DA Side 26 3.1 Brug af Tone-audiometri skærmbilledet Det følgende afsnit beskriver elementerne på tone-audiometri skærmbilledet Menu giver adgang til File (Fil), Edit (Rediger), View (Vis), Tests Setup (test-protokolopsætning), og Help (Hjælp) (se afsnit 3.11 for information om menu-elementerne). Print giver dig adgang til at printe den nødvendige data til sessionen (se afsnit 6.1 for information om udskrivningsguiden).
  • Seite 499 Affinity2.0 Brugsanvisning - DA Side 27 Fold (komprimer) et område så det kun viser områdets etiket eller knap. Unfold (ekspander) et område så alle knapper og etiketter bliver synlige. Show/hide areas (Vis/gem områder) kan findes ved at højreklikke på et af områderne. Synligheden af de forskellige områder, såvel som den plads de optager på...
  • Seite 500 Affinity2.0 Brugsanvisning - DA Side 28 Synchronize channels (Synkroniser kanaler) låser de to kanaler (signal og maskering) sammen. Denne funktion kan bruges til at udføre synkroniseret maskering. Knappen Edit Mode (Redigeringstilstand) aktiverer redigeringsfunktionen. Venstreklik på grafen vil tilføje/flytte et punkt til cursorens position.
  • Seite 501 Efter at sessionen gemmes, kan der kun foretages ændringer samme dag indtil datoen skifter (ved midnat). Bemærk: Disse tidsrammer er fastsat af HIMSA og Noah softwaren, og ikke af Interacoustics. . Output (Udgangs) listen for kanal 1 giver mulighed for at teste via hovedtelefoner, benleder, fritfeltshøjttalere eller ørepropper.
  • Seite 502 Affinity2.0 Brugsanvisning - DA Side 30 Output (Udgangs) listen for kanal 2 giver mulighed for at teste via hovedtelefoner, frifeltshøjttalere, ørepropper eller ørepropmaske. Bemærk at systemet kun viser de kalibrerede transducere. Input (Indgangs) listen for kanal 2 giver mulighed for at vælge ren tone, warble tone, smalbåndsstøj (SBS), hvidstøj (HS) og TEN-støj Bemærk at baggrundsskyggen farves alt efter hvilken side, der er valgt, rød for højre, blå...
  • Seite 503 Affinity2.0 Brugsanvisning - DA Side 31 Frequency and Intensity display (Frekvens- og Intensitetsdisplay) området viser hvad der præsenteres i øjeblikket. Til venstre vises dB HN værdien for kanal 1, og til højre vises for kanal 2. I midten vises frekvensen. Bemærk at dB indstillingen vil blinke, når det forsøges at øge lydstyrken mere end den tilgængelige intensitet.
  • Seite 504: Brug Af Tale-Audiometri Skærmbilledet

    Affinity2.0 Brugsanvisning - DA Side 32 3.2 Brug af tale-audiometri skærmbilledet Følgende afsnit beskriver de ekstra elementer, der er på tale-audiometri skærmbilledet i forhold til tone- skærmbilledet: Input levels (Inputniveau)skydekontakter gør det muligt at justere inputniveauet til 0 VU for det valgte input. Dette sikrer en korrekt kalibrering af Mik1, Mik2, CD1 og CD2 WR1, WR2 og WR3 (OG1, OG2 og OG3) (OrdGenkendelse) gør det muligt at vælge forskellige taleliste-opsætninger ifølge den valgte protokol.
  • Seite 505 Affinity2.0 Brugsanvisning - DA Side 33 Listen Output til kanal 1 giver mulighed for at teste med de ønskede transducere. Bemærk at systemet kun viser de kalibrerede transducere. Input (Indgangs)listen for kanal 1 giver mulighed for at vælge hvidstøj (HS), talestøj (TS), mikrofon 1 eller 2 (Mik1 og Mik2), CD1, CD2 og wave- fil.
  • Seite 506: Taleaudiometri I Graftilstand

    Affinity2.0 Brugsanvisning - DA Side 34 3.2.1 Taleaudiometri i graftilstand Du kan justere testparametrene under testen med præsentations-indstillingerne for graftilstand under "Testsymboler" og i præsentationsmulighederne (Ch1 og Ch2) i den øverste del af skærmen. 1) Grafen: Kurverne på grafen for den optagede tale vil blive vist på din skærm. X-aksen viser intensiteten i talesignalet og y-aksen viser scoringen i procent.
  • Seite 507: Taleaudiometri I Tabeltilstand

    Affinity2.0 Brugsanvisning - DA Side 35 3.2.2 Taleaudiometri i tabeltilstand AC440s tabeltilstand består af to tabeller: SRT (TGT) (talegenkendelsestærskel)-tabellen. Når Talegenkendelses-testen er igang, er dette markeret med orange WR (OG) (OrdGenkendelse) tabel. Når OG1, OG2 eller OG3 er igang vil den tilsvarende etiket være orange TGT-tabellen SRT (TGT) (Talegenkendelses)-tabellen gør det muligt at måle flere TGT'er ved at bruge forskellige...
  • Seite 508 Affinity2.0 Brugsanvisning - DA Side 36 WR (OG)-tabellen Ordgenkendelses (OG)-tabellen gør det muligt at måle flere OG-scorer ved at bruge forskellige parametre (f.eks. Transducer, Testtype, Intensitet, Maskering og Med høreapparater). Ved at skifte Transducer, Maskering og/eller Med høreapparater og genteste vil en ekstra OG-indgang komme frem i OG-tabellen.
  • Seite 509: Genvejstaster Til Pc'ens Tastatur

    Affinity2.0 Brugsanvisning - DA Side 37 3.2.3 Genvejstaster til pc'ens tastatur Med PC Shortcut Manager kan brugeren personalisere genvejstasterne på pc'en i AC440 modulet. Sådan opnås adgang til PC Shortcut Manager: Gå til AUD module │Menu │ Setup │PC Shortcut Keys (AUD modul │Menu │ Opsætning │Genvejstaster på...
  • Seite 510 Affinity2.0 Brugsanvisning - DA Side 38 Tekniske specifikationer for AC440 Softwaren Medicinsk CE-mærkning: CE-mærket indikerer, at Interacoustics A/S overholder kravene i Bilag II i Direktiv 93/42/EØF om medicinske anordninger). Godkendelse af kvalitetssystemet er foretaget af TÜV – identifikationsnr. 0123. Audiometer-standarder: Tone: IEC60645-1/ANSI S3.6 Type 1...
  • Seite 511: Rem440 Skærmen

    Affinity2.0 Brugsanvisning - DA Side 39 3.3 REM440 skærmen I det følgende afsnit beskrives elementerne i REM-skærmen: Menu giver adgang til File, Edit, View, Mode, Setup, og Help. Knappen Print printer testresultatet med brug af den valgte printskabelon. Hvis der ikke er valgt nogen printskabelon vil det aktuelle resultat på...
  • Seite 512 ændringer samme dag indtil datoen skifter (ved midnat). Bemærk: Disse tidsrammer er fastsat af HIMSA og Noah softwaren, og ikke af Interacoustics. Enkeltfrekvens knappen er en test, der giver testeren mulighed for at afspille en warble tone med enkeltfrekvens.
  • Seite 513 Affinity2.0 Brugsanvisning - DA Side 41 Knappen On Top Mode (”ovenpå”) ændrer REM440 til et “ovenpå” vindue som kun viser de vigtigste REM-egenskaber. Vinduet placeres automatisk oven på andre aktive programmer som f. eks. tilpasningssoftwaren for det relevante høreapparat. Mens forstærkningshåndtagene i tilpasningssoftwaren justeres, vil REM440-skærmen forblive ovenpå...
  • Seite 514 Affinity2.0 Brugsanvisning - DA Side 42 Knapperne Simple View/Advanced View (Simpel/avanceret visning) skifter mellem en avanceret skærm-visning (inkl. Test- og tilpasningsprogrammet til højre) og et simplere skærmbillede, blot med en større graf. Knapperne Normal and Reversed Coordinate System (Normalt og omvendt koordinatsystem) skifter mellem omvendt og normal grafvisning.
  • Seite 515 Forbind en monitorhøjttaler til monitor-udgangen på hardwaren. Det anbefales kun at bruge et monitor headset som er godkendt af Interacoustics. 2. Sæt flueben i Monitor-feltet. 3. Brug skyderen til at justere lydniveauet op eller ned. Læg mærke til at lyden fra monitoren kan være meget svag (sammenlignet med audiometri-monitoreringen).
  • Seite 516 Affinity2.0 Brugsanvisning - DA Side 44 Læg mærke til at i Visible Speech Mapping man vælge ”egen stemme”. Det betyder at man får den eksterne lyd alene uden nogen interferens (bortset fra ens egen stemme). Current Protocol (Aktuel protokol) vises i nederste venstre hjørne. Når en test er blevet udført hopper systemet automatisk til den næste i testrækkefølgen.
  • Seite 517 Affinity2.0 Brugsanvisning - DA Side 45 En Curve Comment (Kurvekommentar) for hver kurve kan der skrives i kommentarafsnittet i højre side. Vælg en kurve med brug af kurvefelterne under visningsmuligheder for kurver og skriv en kommentar i kommentarfeltet. Kommentaren vil så vises i kommentarfeltet når en kurve bliver valgt.
  • Seite 518 Affinity2.0 Brugsanvisning - DA Side 46 Hardware indication picture (Hardwareindikationsbillede) angiver om der er hardware tilsluttet. Når man åbner suiten vil systemet automatisk søge efter tilkoblet hardware. Hvis det ikke finder hardware vises en dialogboks, der spørger om man ønsker at fortsætte i simulerings-mode.
  • Seite 519 Affinity2.0 Brugsanvisning - DA Side 47 REM440 software – tekniske specifikationer Medical CE-mærkning: CE-mærket angiver at Interacoustics A/S overholder kravene i Tillæg II af direktivet for medicinsk udstyr 93/42/EEC. Kvalitetsgodkendelse af systemet er foretaget af TÜV – identifikationsnr. 0123. Målestandarder, højre øre IEC 61669, ISO 12124, ANSI S3.46.
  • Seite 520: Hit440 Skærmen

    Affinity2.0 Brugsanvisning - DA Side 48 3.4 HIT440 skærmen I det følgende afsnit beskrives elementerne i HIT-skærmen: Menu giver adgang til Print, Edit, View, Mode, Setup, og Help. Knappen Print giver mulighed for at printe det aktuelle testresultat der vises på skærmen. Vælg Print og Print Layout for at printe flere test på samme side.
  • Seite 521 Affinity2.0 Brugsanvisning - DA Side 49 List of Protocols (Protokolliste). Hermed kan man vælge en testprotokol (default eller brugerdefineret) til brug ved den aktuelle testsession. Knap til Temporary Setup (Temporær opsætning) muliggør at midlertidige ændringer til den valgte testprotokol kan vælges. Ændringerne vil kun være gyldige for den aktuelle session.
  • Seite 522 Affinity2.0 Brugsanvisning - DA Side 50 Knapperne Normal and Reversed Coordinate System (Normalt og omvendt koordinatsystem) skifter mellem omvendt og normal grafvisning. Det kan være nyttigt ved rådgivning siden den omvendte visning mere ligner audiogrammet og derfor kan være nemmere for klienten at forstå, når resultaterne skal forklares.
  • Seite 523 Affinity2.0 Brugsanvisning - DA Side 51 Current Protocol (Aktuelle protokol) vises i nederste venstre hjørne. Symbolet indikerer at testen udgør en del af en automatisk testrækkefølge (Auto Run). Når man trykker på START vil alle tests med checkmærket blive udført. Hvis man kun ønsker at udføre en enkelt test mærkes den af ved hjælp af musen.
  • Seite 524 Affinity2.0 Brugsanvisning - DA Side 52 En Curve Comment (Kurvekommentar) for hver kurve kan skrives ind i kommentarafsnittet i højre side. Vælg en kurve med brug af kurvefelterne under visningsmuligheder for kurver og skriv en kommentar i kommentarfeltet. Kommentaren vil så vises i kommentarfeltet når en kurve bliver valgt. Curve Display Options (Valg for kurvevisning) findes i nederste højre hjørne.
  • Seite 525 Affinity2.0 Brugsanvisning - DA Side 53 HIT440 software – tekniske specifikationer Medical CE-mærkning: CE-mærket angiver at Interacoustics A/S overholder kravene i Tillæg II af direktivet for medicinsk udstyr 93/42/EEC. Kvalitetsgodkendelse af systemet er foretaget af TÜV – identifikationsnr. 0123. Standarder for høreapparat- IEC 60118-0, IEC 60118-7, ANSI S3.22.
  • Seite 526: Anvendelse Af Print Wizard (Udskriftsguide)

    Affinity2.0 Brugsanvisning - DA Side 54 3.5 Anvendelse af print wizard (Udskriftsguide) Du kan skabe brugertilpassede udskrifter, der kan kobles til individuelle protokoller til hurtig udskrivning i Print Wizard'en (Udskriftsguiden). Udskriftsguiden kan åbnes på to måder. a. Hvis du vil lave en skabelon til almindelig brug eller vælge en eksisterende til udskrivning: Gå til Menu/ File/Print Layout…...
  • Seite 527 Ved at højreklikke på en bestemt skabelon kommer der en rullemenu frem, som tilbyder en alternativ metode til at udføre mulighederne beskrevet ovenfor: For mere information om printrapporter og udskrivningsguide, se dokumentet Yderligere information www.interacoustics.com om Callisto eller Print Report Quick Guide (Kvikguide til printrapport) på...
  • Seite 528 Affinity2.0 Brugsanvisning - DA Side 56...
  • Seite 529: Vedligeholdelse

    Instrumentet skal gennemgå mindst et årlig eftersyn for at sikre, at de akustiske, elektriske og mekaniske egenskaber er korrekte. Dette skal udføres af et autoriseret værksted for at sikre behørig service og reparation, idet Interacoustics leverer de nødvendige strømkredsdiagrammer osv. til disse værksteder.
  • Seite 530: Angående Reparation

    Dette gælder udelukkende for den oprindelige første køber. Denne garanti gælder ikke nogen efterfølgende ejer eller ihændehaver af produktet. Desuden dækker denne garanti ikke, og Interacoustics kan ikke holdes ansvarlig for noget tab i forbindelse med køb eller brug af noget Interacoustics-produkt, der har været: •...
  • Seite 531: Generelle Tekniske Specifikationer

    Page 59 5 Generelle tekniske specifikationer Affinity2.0 Hardware – Tekniske specifikationer Medicinsk CE-mærkning: CE-mærket indikerer, at Interacoustics A/S overholder kravene i Bilag II i Direktiv 93/42/EØF om medicinske anordninger). Godkendelse af kvalitetssystemet er foretaget af TÜV – identifikationsnr. 0123. Sikkerhedsstandarder IEC 60601-1, UL60601-1, CAN/CSA-C22.2 Nr.60601-1...
  • Seite 532: Ækvivalent Referencetærskelværdi For Transducere

    Affinity2.0 Brugsanvisning - DA Page 60 Sp. højttaler 1-4 70Hz-20kHz ±3dB Spænding: 5 DC spænding Strøm: 0,5A TB Loop Op til 100mA/meter 70Hz-20kHz ±3dB FF Loop Batt. Sim. Spænding: 1,1 – 1,6 DC spænding Impedans spændvidde: 0 – 25 Ω. Batt.
  • Seite 533 Affinity 2 RETSL-HL tabel 5.1 Survey of reference and max hearing level Tone Audiometer. Pure Tone RETSPL Transducer DD45 TDH39 HDA280 HDA200 HDA300 Koss R80 EAR3A IP30 EAR5A CIR22/33 BKH10 10 Ω 10 Ω 37 Ω 40 Ω 23 Ω 60 Ω...
  • Seite 534 Affinity 2 RETSL-HL tabel Pure Tone max HL Transducer DD45 TDH39 HDA280 HDA200 HDA300 Koss R80 EAR3A IP30 EAR5A CIR22/33 BKH10 10 Ω 10 Ω 37 Ω 40 Ω 23 Ω 60 Ω 10 Ω 10 Ω 10 Ω 68 Ω 10 Ω...
  • Seite 535 Affinity 2 RETSL-HL tabel NB noise effective masking level Transducer DD45 TDH39 HDA280 HDA200 HDA300 Koss R80 EAR3A IP30 EAR5A CIR22/33 BKH10 10 Ω 10 Ω 37 Ω 40 Ω 23 Ω 60 Ω 10 Ω 10 Ω 10 Ω 68 Ω...
  • Seite 536 Affinity 2 RETSL-HL tabel NB noise max HL Transducer DD45 TDH39 HDA280 HDA200 HDA300 Koss R80 EAR3A IP30 EAR5A CIR22/33 BKH10 10 Ω 10 Ω 37 Ω 40 Ω 23 Ω 60 Ω 10 Ω 10 Ω 10 Ω 68 Ω 10 Ω...
  • Seite 537 Affinity 2 RETSL-HL tabel 5.2 Maximum hearing level settings provided at each test frequency ANSI Speech RETSPL Transducer DD45 TDH39 HDA280 HDA200 HDA300 Koss R80 EAR3A IP30 EAR5A CIR22/33 BKH10 10 Ω 10 Ω 37 Ω 40 Ω 23 Ω 60 Ω...
  • Seite 538 Affinity 2 RETSL-HL tabel IEC Speech RETSPL Transducer DD45 TDH39 HDA280 HDA200 HDA300 Koss R80 EAR3A IP30 EAR5A CIR22/33 BKH10 10 Ω 10 Ω 37 Ω 40 Ω 23 Ω 60 Ω 10 Ω 10 Ω 10 Ω 68 Ω 10 Ω...
  • Seite 539 Affinity 2 RETSL-HL tabel Sweden Speech RETSPL Transducer DD45 TDH39 HDA280 HDA200 HDA300 Koss R80 EAR3A IP30 EAR5A CIR22/33 BKH10 10 Ω 10 Ω 37 Ω 40 Ω 23 Ω 60 Ω 10 Ω 10 Ω 10 Ω 68 Ω 10 Ω...
  • Seite 540 Affinity 2 RETSL-HL tabel Norway Speech RETSPL Transducer DD45 TDH39 HDA280 HDA200 HDA300 Koss R80 EAR3A IP30 EAR5A CIR22/33 BKH10 10 Ω 10 Ω 37 Ω 40 Ω 23 Ω 60 Ω 10 Ω 10 Ω 10 Ω 68 Ω 10 Ω...
  • Seite 541 Affinity 2 RETSL-HL tabel Free Field ANSI S3.6-2010 Free Field max SPL ISO 389-7 2005 Free Field max HL is found by subtracting the selected RETSPL value Binaural to Binaural Free Field Power Free Field Line Free Field Internal Monaural 0°...
  • Seite 542 Affinity 2 RETSL-HL tabel Sweden Free Field Free Field max SPL ISO 389-7 2005 Free Field max HL is found by subtracting the selected RETSPL value Binaural to Binaural Free Field Power Free Field Line Free Field Intern Monaural 0° - 45° - 90° 0°...
  • Seite 543 Affinity 2 RETSL-HL tabel Sound attenuation values for earphones Frequency Attenuation TDH39/DD45 with MX41/AR EAR 3A IP30 HDA200 HDA300 or PN 51 EAR 5A Cushion [Hz] [dB]* [dB]* [dB]* [dB] 12.5 12.7 1000 12.8 1250 1500 1600 2000 15.1 2500 3000 3150 4000...
  • Seite 545 5.2 Affinity / Equinox Pin assignments Socket Connector Pin 1 Pin 2 Pin 3 Mains Live Neutral Earth IEC C13 Black FF1 / FF2 Loudspeaker Signal Loudspeaker Signal Negative Positive Terminal Block Left, Right Ins. Left, Ins. Right Ground Signal Bone Ins.
  • Seite 546 Sp. 1-4 Power Out Insitu L & R Speaker 1 - Ground Speaker 2 - Speaker signal Speaker 3 - Ground Speaker 4 - DC bias – Probe mic. Signal & DC bias – Ref. mic. Speaker 1 + Speaker 2 + Ground Speaker 3 + Signal - Probe mic.
  • Seite 547: Electromagnetic Compatibility (Emc)

    If adjacent or stacked use is necessary, the user should verify normal operation in the configuration. The use of accessories, transducers and cables other than those specified, with the exception of servicing parts sold by Interacoustics as replacement parts for internal components, may result in increased EMISSIONS or decreased IMMUNITY of the device.
  • Seite 548 interruptions and voltage for 0.5 cycle for 0.5 cycle for 5 sec Mains power quality variations on power supply should be that of a typical lines 40% UT (60% dip in UT) 40% UT (60% dip in UT) for commercial or residential for 5 cycles 5 cycles environment.
  • Seite 549 Other : Date : Person : Please provide e-mail address or fax No. to whom Interacoustics may confirm reception of the returned goods: The above mentioned item is reported to be dangerous to patient or user In order to ensure instant and effective treatment of returned goods, it is important that this form is filled in and placed together with the item.