Inhaltszusammenfassung für Interacoustics Equinox2.0
Seite 1
Instructions for Use – Part 1 Affinity / Equinox Hearing Aid Analyzer Instructions for Use Gebrauchsanweisung Instructions d’utilisation Bruksanvisning Istruzioni per l’uso Οδηγίες Χρήσης Manual de instrucciones Brugsanvisning D-0101240-I – 2017/11...
Seite 67
Gebrauchsanweisung - DE Hörgeräte – Meß- und Anpaßsystem Affinity2.0...
Seite 69
Der HIT440-Bildschirm ...................... 49 Benutzung des Druck-Assistenten ..................55 WARTUNG ..........................59 Allgemeine Wartungshinweise ..................59 So werden Interacoustics-Produkte gereinigt: ..............59 Hinweise zu Reparaturen ....................60 Garantie ..........................60 ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN ..................63 Bezugsdämpfungs-Schwellwerte für Transducer ............. 64 Stiftzuweisungen .......................
Affinity Gebrauchsanweisung - DE Seite1 1 Introduktion 1.1 Über dieses Handbuch Dieses Handbuch gilt für den Affinity2.0 . Diese Produkte werden hergestellt von: Interacoustics A/S Audiometer Allé 1 5500 Middelfart Denmark Tel.: +45 6371 3555 Fax: +45 6371 3522 E-mail: info@interacoustics.com...
Affinity Gebrauchsanweigung - DE Seite 3 1.5 Warnungen In dieser Bedienungsanleitung werden durchgehend Warnhinweise, Hinweise zu Vorkehrungen und Anmerkungen mit folgender Bedeutung verwendet: WARNUNG kennzeichnet eine gefährliche Situation, die zu schweren Verletzungen mit möglicher Todesfolge führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
Seite 74
Affinity Gebrauchsanweigung - DE Seite 4 NOTICE 1. Schließen Sie die Equinox -Hardware ERST an den Computer an, nachdem die Software installiert wurde! 2. Das Gerät ist für den Dauereinsatz konzipiert. Es besteht jedoch die Gefahr, die Wandler zu beschädigen, wenn diese über einen längeren Zeitraum auf höchster Intensität betrieben werden. 3.
Affinity Gebrauchsanweigung - DE Seite 5 2 Auspacken und Kontrolle 2.1 Auspacken und Kontrolle Prüfen von Karton und Inhalt auf Schäden Untersuchen Sie bitte sofort nach Eingang des Instruments bei Ihnen den Transportkarton auf grobe Handhabung und Beschädigungen. Ist der Karton beschädigt, ist er aufzubewahren, bis der Inhalt der Sendung mechanisch und elektrisch geprüft wurde.
Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 6 Kopfhörer, Patientensignaltasten und anderes Zubehör müssen an den entsprechenden Anschlüssen, wie auf der Rückseite des Gerätes angezeigt und in der nachstehenden Übersicht aufgeführt, angeschlossen werden: Anschlussleiste 2.3 Übersicht Position: Symbol: Funktion: Anschluss von FF1 Anschluss von FF2 Left Steckbuchse für linken AC-Ohrhörer...
Software installiert wurde! 2. Mit Ausnahme der Interacoustics-Messmodule (AC440/REM440) und AuditBase System 4-, OtoAccess™-, - oder Noah 4-kompatiblen Office-Systeme bzw. späteren Versionen gewährt Interacoustics keine Garantie bezüglich der Funktion des Systems, wenn andere Software installiert ist. Das benötigen Sie: 1. Affinity 2.0 Suite Installations-DVD.
Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 8 2.4.1 Software-Installation unter Windows® 7 und Windows® 8 Legen Sie die Installations-DVD ein, und befolgen Sie die Anweisungen zur Installation der Affinity 2.0/Equinox 2.0 Suite-Software. Startet der Installationsvorgang nicht automatisch, klicken Sie auf „Start”, begeben Sie sich zu „“Computer“, und doppelklicken Sie auf das DVD/CD-RW-Laufwerk, um den Inhalt der Installations-DVD einzusehen.
Seite 79
Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 9 Wenn Sie die Software nicht am vorgegebenen Ort installieren wollen, klicken Sie vor der Installation auf „Options“ (Optionen)
Seite 80
Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 10 2. Sie könnten von der Benutzerkontensteuerung gefragt werden, ob das Programm Änderungen an Ihrem Computer durchführen kann. Klicken Sie bei dieser Meldung auf „Yes“ (Ja). 3. Das Installationsprogramm kopiert nun alle notwendigen Dateien auf den Computer. Dieser Vorgang kann einige Minuten dauern.
Seite 81
Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 11 4. Nach Abschluss der Installation erscheint das folgende Dialogfeld. 5. Klicken Sie auf „Close” (Schließen), um die Installation zu beenden. Die Affinity 2.0/Equinox 2.0 Suite ist nun installiert.
Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 12 2.4.2 Software-Installation unter Windows® 8.1/ Windows® 10 Legen Sie die Installations-DVD ein, und befolgen Sie die Anweisungen zur Installation der Affinity 2.0/Equinox 2.0 Suite-Software. Startet der Installationsvorgang nicht automatisch, klicken Sie auf „Start”, begeben Sie sich zu „My Computer“ (Computer), und doppelklicken Sie auf das DVD/CD-RW- Laufwerk, um den Inhalt der Installations-DVD einzusehen.
Seite 83
Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 13 Wenn Sie die Software nicht am vorgegebenen Ort installieren wollen, klicken Sie vor der Installation auf „Options“ (Optionen).
Seite 84
Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 14 2. Sie könnten von der Benutzerkontensteuerung gefragt werden, ob das Programm Änderungen an Ihrem Computer durchführen kann. Klicken Sie bei dieser Meldung auf „Yes“ (Ja). 3. Das Installationsprogramm kopiert nun alle notwendigen Dateien auf den Computer. Dieser Vorgang kann einige Minuten dauern.
Seite 85
Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 15 4. Nach Abschluss der Installation erscheint das folgende Dialogfeld. 5. Klicken Sie auf „Close” (Schließen), um die Installation zu beenden. Die Affinity 2.0/Equinox 2.0 Suite ist nun installiert.
Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 16 2.4.3 Software-Installation unter Windows®10 Legen Sie die Installations-DVD ein, und befolgen Sie die Anweisungen zur Installation der Affinity 2.0/Equinox 2.0 Suite-Software. Startet der Installationsvorgang nicht automatisch, klicken Sie auf „Start“, navigieren Sie zu „My Computer“ (\\Windows-System\Dieser PC) und doppelklicken Sie auf das DVD/CD-RW-Laufwerk, um den Inhalt der Installations-DVD anzuzeigen.
Seite 87
Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 17 Wenn Sie die Software nicht am vorgegebenen Ort installieren wollen, klicken Sie vor der Installation auf „Options“ (Optionen).
Seite 88
Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 18 2. Sie könnten von der Benutzerkontensteuerung gefragt werden, ob das Programm Änderungen an Ihrem Computer durchführen kann. Klicken Sie bei dieser Meldung auf „Yes“ (Ja). Das Installationsprogramm kopiert nun alle notwendigen Dateien auf den Computer. Dieser Vorgang kann einige Minuten dauern.
Seite 89
Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 19...
Seite 90
Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 20 4. Nach Abschluss der Installation erscheint das folgende Dialogfeld. 5. Klicken Sie auf „Close” (Schließen), um die Installation zu beenden. Die Affinity 2.0/Equinox 2.0 Suite ist nun installiert.
„Start | Alle Programme | Interacoustics| Suite for Affinity 2.0 and Equinox 2.0 | Suite Launcher“ (Start | Alle Programme | Interacoustics | Suite for Affinity 2.0 and Equinox 2.0 | Suite Launcher) klicken. Wählen Sie die gewünschten regionalen Einstellungen und die Sprache aus, wenn das folgende Pop-up eingeblendet wird.
Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 22 2.6 Verwendung mit Datenbanken 2.6.1 Noah3 Wenn Sie das Bürosystem Noah3 von HIMSA benutzen, und wenn Sie eine Shortcut-Schaltfläche für das installierte Modul einfügen wollen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Starten Sie Noah3. 2.
Aufrufen der Software-Suite als Standalone-Modul anlegen. Die ausführbare Datei (.exe) für diesen Zweck finden Sie unter folgendem Pfad: Start/Alle Programme/Interacoustics/Suite für Callisto™ Suite Launcher. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den letzten Eintrag und wählen Sie „Create shortcut“ (Verknüpfung erstellen).
Seite 94
Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 24...
Affinity Gebrauchsanweisung - DE Seite25 3 Bedienung des Audiometers Das Gerät wird mit dem Schalter auf der Rückseite ein-/ausgeschaltet. Bei der Bedienung des Gerätes beachten Sie bitte die folgenden allgemeinen Vorsichtshinweise: 1. Die Bediener des Gerätes sollten HNO-Ärzte, Audiologen oder andere Fachleute sein, die über das entsprechende Wissen verfügen.
Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 26 3.1 Verwenden des Tonaudiometriebildschirms Im folgenden Abschnitt werden die Elemente des Tonaudiometriebildschirms beschrieben. Menu (Menü) bietet Zugang zu den Punkten File (Datei), Edit (Bearbeiten), View (Ansicht), Tests Setup (Testkonfiguration) und Help (Hilfe). Mit Print (Drucken) können Sie die Messung drucken. Hierfür erforderliche Daten Save &...
Seite 97
Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 27 Extended Range +20 dB (Erweiterter Bereich +20 dB) erweitert den Messbereich und lässt sich aktivieren, wenn die Testwahleinstellung bis auf 55 dB an den Maximalpegel des Wandlers heran gelangt. Beachten Sie, dass die Schaltfläche für den erweiterten Bereich blinkt, wenn eine Aktivierung zur Erreichung höherer Intensitäten erforderlich ist Zum automatischen Aktivieren des erweiterten Bereichs wählen Sie im Setup-Menü...
Seite 98
Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 28 High Frequency Zoom (Hochfrequenz-Zoom) aktiviert Hochfrequenztests und zoomt sich an den Hochfrequenzbereich heran.. Single audiogram (Einzelaudiogramm) schaltet zwischen der Darstellung der Informationen beider Ohren in einem Einzeldiagramm und in zwei separaten Diagrammen um. Multi frequencies (Multi-Frequenzen) aktiviert das Testen mit Frequenzen zwischen den Standard-Audiogrammpunkten.
Seite 99
Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 29 Weitere Informationen zur Funktion „Automasking“ (Automatisches Maskieren) finden Sie im Affinity-Dokument „Zusätzliche Informationen“ oder in den Dokumenten „Kurzanleitung zur Maskierungshilfe“. Der Patient monitor (Patientenmonitor) öffnet ein Fenster mit den Tonaudiogrammen und allen Beratungsoverlays, das stets über allen anderen Fenstern angezeigt wird.
Seite 100
Tag – bis zum Datumswechsel um Mitternacht – vorgenommen werden. Hinweis: Diese Zeitfenster sind von der HIMSA und der Noah- Software vorgegeben, nicht von Interacoustics. Die Liste Output (Ausgang) für den Kanal 1 bietet die Möglichkeit, Kopfhörer, Knochenleitungshörer, Freifeld-Lautsprecher oder Einsteckhörer auszuwählen.
Seite 101
Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 31 Speicherfunktion für Kanal 2 verfügbar ist, wenn Kanal 2 nicht zur Maskierung verwendet wird. Mit Rechts + Links können Töne auf beiden Ohren auf Kanal 1 und Störgeräusche auf beiden Ohren auf Kanal 2 gelegt werden. Die Schaltflächen dB HL Increase (dB HL erhöhen) und dB HL Decrease (dB HL verringern) ermöglichen das Erhöhen/Verringern der Intensitäten von Kanal 1 und Kanal 2.
Seite 102
Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 32 Die Hardware-Abbildung gibt an, ob die Hardware angeschlossen ist. Der Simulationsmodus wird angezeigt, wenn die Software ohne Hardware betrieben wird. Beim Öffnen der Suite sucht das System automatisch nach der Hardware. Wird keine Hardware gefunden, wird ein Dialogfeld eingeblendet und Sie werden gefragt, ob Sie im Simulationsmodus fortfahren wollen.
Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 33 3.2 Verwenden des Sprachaudiometriebildschirms Der nachfolgende Abschnitt beschreibt zusätzlich zum Tonaudiometriebildschirm die Elemente des Sprachaudiometriebildschirms: Mit den Schiebereglern Input levels (Eingangspegel) kann der Eingangspegel für den ausgewählten Eingang auf 0 VU eingestellt werden. Dadurch ist sichergestellt, dass Mic1, Mic2, CD1 und CD2 korrekt kalibriert sind Mit WR1, WR2 und WR3 (Word Recognition;...
Seite 104
Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 34 Die Liste Output (Ausgabe) für Kanal 1 bietet die Option zum Testen der gewünschten Transducer. Beachten Sie, dass das System nur die kalibrierten Transducer anzeigt. Die Liste Output (Ausgabe) für Kanal 1 bietet die Option zum Testen der gewünschten Transducer.
Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 35 3.2.1 Sprachaudiometrie im Grafikmodus Mit den Einstellungen für die Darstellung im Grafikmodus unter „Test Symbols“ (Testsymbole) und in den Darstellungsoptionen (Ch1 und Ch2 (Kan1 und Kan2)) im oberen Bildschirmbereich können Sie die Testparameter während des Tests einstellen. 1) Die Grafik: Die Kurven der aufgezeichneten Sprachgrafik werden an Ihrem Bildschirm angezeigt.
Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 36 3.2.2 Sprachaudiometrie im Tabellenmodus Der AC440-Tabellenmodus umfasst zwei Tabellen: Die SRT (Speech Reception Threshold)-Tabelle. Wenn der SRT-Test aktiviert ist, wird er orange dargestellt: Die WR (Word Recognition)-Tabelle. Wenn WR1, WR2 oder WR3 aktiviert ist, wird die entsprechende Beschriftung orange dargestellt: Die SRT-Tabelle Die SRT-Tabelle (Speech Reception Threshold) ermöglicht das Messen mehrerer SRTs mit verschiedenen...
Seite 107
Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 37 Die WR-Tabelle Die Begriffserkennungstabelle (Word Recognition; WR) ermöglicht das Messen mehrerer WR-Quellen mit unterschiedlichen Parametern (z. B. Wandler, Testtyp, Intensität, Maskieren und Unterstützt). Beim Wechsel der Option Wandler, Maskierung und/oder Unterstützt und Neutest wird ein weitere WR- Eintrag in der WR-Tabelle angezeigt.
Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 38 3.2.3 Der PC Shortcut Manager (PC-Tastaturkürzel-Manager) Der PC Shortcut Manager gestattet dem Benutzer die Verwendung von personalisierten PC-Verknüpfungen im Modul AC440. So greifen Sie auf den PC Shortcut Manager zu: Gehen Sie zum Modul AUD │Menu (Menü) │ Setup │PC Shortcut Keys (PC-Tastenkürzel) Klicken Sie auf die Elemente in der linken Spalte (Common 1 (Allgemein 1), Common 2 (Allgemein 2), Common 3 (Allgemein 3) usw.), um die Standardverknüpfungen einzusehen Zur Personalisierung einer Verknüpfung klicken Sie auf die Spalte in der Mitte.
Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 39 Technische Spezifikationen der AC440 Software Medizinisches CE-Zeichen: Das CE-Zeichen besagt, dass Interacoustics A/S die Anforderungen des Anhangs II der Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EEC erfüllt. Die Zulassung des Qualitätssicherungssystems erfolgt durch TÜV – Kennnummer 0123. Audiometernormen: Ton: IEC60645-1/ANSI S3.6 Typ 1...
Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 40 Der REM440-Bildschirm Im folgenden Abschnitt werden die Elemente des REM-Bildschirms beschrieben: Über Menü erhalten Sie Zugang zu den Optionen Datei, Bearbeiten, Ansicht, Modus, Einstellung und Hilfe. Über die Schaltfläche Drucken drucken Sie die Testergebnisse mit der ausgewählten Druckvorlage aus.
Seite 111
Nach dem Speichern der Sitzung können Änderungen nur noch an demselben Tag – bis zum Datumswechsel um Mitternacht – vorgenommen werden. Hinweis: Diese Zeitfenster sind von der HIMSA und der Noah-Software vorgegeben, nicht von Interacoustics. Die Schaltfläche Single Frequency (Einzelfrequenz) aktiviert einen Test, bei dem der Hörgeräteakustiker einen Einzelfrequenz-Wobbelton wiedergeben kann.
Seite 112
Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 42 UCL-Pegel erreicht ist. Diese rote Linie lässt sich mit dem Schieberegler einstellen. HINWEIS: Die UCL-Schwellenwerte müssen im Audiogramm eingetragen sein, damit bei Aktivierung der UCL-Schaltfläche die rote Linie eingeblendet wird. Zur Deaktivierung dieser Funktion drücken Sie erneut auf die UCL-Schaltfläche Die Schaltfläche On Top Mode (On-Top-Modus) konvertiert den REM440 in ein On-Top-Fenster, das nur die wesentlichen REM-...
Seite 113
Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 43 Mit den Schaltflächen Einfache / erweiterte Ansicht können Sie zwischen einer erweiterten Bildschirmansicht (mit Informationen über den Test und die Anpassung des Hörgeräts auf der rechten Seite) und einer einfacheren Darstellung mit größerem Diagramm umschalten. Die Schaltflächen Normales oder umgekehrtes Koordinatensystem ermöglichen ein Umschalten zwischen normalen und umgekehrten grafischen Darstellungen.
Seite 114
Monitor: Über diese Option können Sie den verstärkten Stimulus über einen Monitor hören. 1. Schließen Sie ein Monitor-Headset an den Monitorausgang der Hardware an. Es ist ratsam, nur ein von Interacoustics genehmigtes Monitor-Headset zu verwenden. 2. Aktivieren Sie das Kontrollkästchen „Monitor".
Seite 115
Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 45 External sound (Externer Ton): Sie können einen externen Ton z.B. durch einen CD-Player abspielen, wenn Sie ein bestimmtes Musikstück bzw. bestimmtes Sprachmaterial benutzen möchten. Dies kann starke Auswirkungen auf Beratungssituationen haben. 1. Schließen Sie den CD-Player an den CD1-Eingang der Hardware an.
Seite 116
Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 46 Die Anpassregel und verwandte Informationen lassen sich rechts im Bildschirm einstellen. Wählen Sie Ihre bevorzugte Anpassungsverschreibung aus der oberen Dropdown-Liste aus. Wählen Sie zwischen Berger, DSL m[i/o], HV/2, NAL-NL1, NAL-NL2, NAL-R, NAL-RP, POGO1, POGO2, HV/3 oder Benutzerdefiniert, wenn Sie Ihr Ziel mit der Bearbeitungsfunktion bearbeitet haben Basierend auf der ausgewählten Anpassregel (und dem Audiogramm) werden Ziele berechnet und im REIG- und/oder REAR-...
Seite 117
Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 47 Enable/Disable Icons (Symbole aktivieren/deaktivieren) Mit dieser Funktion kann der Hörgeräteakustiker anpassen, welche Schaltflächen am REM440-Startbildschirm angezeigt werden. Wenn alle Kontrollkästchen mit einem Kontrollhäkchen markiert sind, werden alle Schaltflächen auf dem Startbildschirm angezeigt. Wird das Kontrollhäkchen aus dem Kontrollkästchen unterhalb des jeweiligen Symbols entfernt, wird jenes Symbol vom REM440- Startbildschirm ausgeblendet.
Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 48 REM440 Software - Technische Spezifikationen Medizinisches CE-Zeichen: Das CE-Zeichen besagt, dass Interacoustics A/S die Anforderungen des Anhangs II der Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EWG erfüllt. Die Zulassung des Qualitätssicherungssystems erfolgt durch TÜV – Kennnummer 0123. Real Ear Messnormen: IEC 61669, ISO 12124, ANSI S3.46.
Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 49 3.4 Der HIT440-Bildschirm Im folgenden Abschnitt werden die Elemente des HIT-Bildschirms beschrieben. Über Menu (Menü) erhalten Sie Zugang zu dem Optionen Drucken, Bearbeiten, Ansicht, Modus, Einstellung und Hilfe. Über die Schaltfläche Print (Drucken) können Sie die derzeit auf dem Bildschirm angezeigten Testergebnisse ausdrucken.
Seite 120
Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 50 Mit Freeze curve (Kurve einfrieren) kann ein Schnappschuss der HIT- Kurve beim Testen mit Breitbandsignalen aufgenommen werden. Mit anderen Worten: die Kurve wird in einem bestimmten Augenblick festgehalten, während der Test fortgesetzt wird. HINWEIS: Die Option „Freeze Curve“...
Seite 121
Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 51 Advanced view Simple view Die Schaltflächen Normal and reversed coordinate system (Normales oder umgekehrtes Koordinatensystem) ermöglichen ein Umschalten zwischen normalen und umgekehrten grafischen Darstellungen. Dies kann in Beratungssituationen hilfreich sein, weil die umgekehrte Kurve dem Audiogramm ähnlicher sieht und daher für den Patienten leichter verständlich ist.
Seite 122
Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 52 Beim HIT440 generiert das Hörgerät das aufgezeichnete Signal, was bedeutet, dass es nicht vom Instrument gesteuert werden kann. Verfügen Sie jedoch über einen aktiven Lautsprecher, ist es lauter. External sound (Externer Ton): Sie können einen externen Ton z.B.
Seite 123
Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 53 Measurement details (Messdetails): In dieser Tabelle werden immer alle Kurvendetails angezeigt. So steht immer ein Überblick darüber zur Verfügung, was gerade gemessen wird. Sie erhalten Informationen über Eingangslevel, Max SPL, Kurventyp, Stimulus und Kupplertyp. Für jede Kurve kann ein Curve Comment (Kurvenkommentar) im Anmerkungsbereich am rechten Rand eingegeben werden.
Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 54 HIT440 Software - Technische Spezifikationen Medizinisches CE-Zeichen: Das CE-Zeichen besagt, dass Interacoustics A/S die Anforderungen des Anhangs II der Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EWG erfüllt. Die Zulassung des Qualitätssicherungssystems erfolgt durch TÜV – Kennnummer 0123. Normen für Hörgerät-Analyzer: IEC 60118-0, IEC 60118-7, ANSI S3.22.
Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 55 3.5 Benutzung des Druck-Assistenten Der Anwender hat die Option, anpassbare Vorlagen für Ausdrucke zu erstellen, die individuellen Protokollen zugeschrieben werden können und schnelles Ausdrucken ermöglichen. Zum Druckassistenten gelangen Sie auf zweierlei Weise: a. Wenn Sie eine Vorlage zur allgemeinen Benutzung erstellen oder eine vorhandene Vorlage auswählen möchten: Wählen Sie Menu/ File/Print Layout…...
Seite 126
Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 56 3. Im Werk eingestellte Vorlagen werden durch das Schlosssymbol gekennzeichnet. Sie sorgen dafür, dass Ihnen immer eine Standardvorlage zur Verfügung steht und Sie keine spezielle Vorlage zu erstellen brauchen. Sie können jedoch nur dann nach persönlicher Bevorzugung bearbeitet werden, wenn sie anschließend unter einem neuen Namen gespeichert werden.
Seite 127
Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 57 Weitere Informationen zu den Druckberichten und dem Druckassistenten entnehmen Sie bitte dem Dokument Weitere Informationen zum Callisto oder der Druckbericht-Kurzanleitung unter www.interacoustics.com...
Seite 128
Affinity Gebrauchsanweisung Use - DE Seite 58...
Das Gerät muss mindestens ein Mal jährlich kontrolliert werden, um sicherzustellen, dass die akustischen, elektrischen und mechanischen Eigenschaften richtig sind. Diese Kontrolle sollte von einer autorisierten Werkstatt durchgeführt werden, um einen ordnungsgemäßen Service und korrekt ausgeführten Reparaturen zu gewährleisten, da Interacoustics diesen Werkstätten die erforderlichen Schaltpläne usw. bereitstellt. •...
Darauf achten, dass keine Feuchtigkeit in den Lautsprecherbereich der Ohrhörer und in ähnliche Bereiche gelangt 4.3 Hinweise zu Reparaturen Interacoustics ist nur für die Gültigkeit des CE Zeichens und für die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistungsfähigkeit des Geräts verantwortlich, wenn: Montage, Erweiterungen, Anpassungen, Modifikationen oder Reparaturen des Geräts von befugtem Personal ausgeführt werden,...
Seite 131
Diese Bestimmungen beziehen sich ausschließlich auf den ursprünglichen Käufer. Diese Garantie ist nicht gültig für jegliche nachfolgende Besitzer oder Inhaber des Produktes. Des Weiteren erstreckt sich diese Garantie nicht auf (und Interacoustics ist nicht haftbar für) Verluste, die durch den Erwerb oder die Benutzung irgendwelcher Produkte von Interacoustics entstanden sind, die •...
Seite 132
Affinity2.0 Gebrauchsanweisung - DE Seite 62...
Seite 63 5 Allgemeine Technische Daten Affinity2.0 Hardware – Technische Spezifikationen Medizinisches CE-Zeichen: Das CE-Zeichen besagt, dass Interacoustics A/S die Anforderungen des Anhangs II der Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EEC erfüllt. Die Zulassung des Qualitätssicherungssystems erfolgt durch TÜV – Kennnummer 0123. Sicherheitsnormen IEC 60601-1, UL60601-1, CAN/CSA-C22.2 Nr.60601-1...
Affinity2.0 Gebrauchsanweisung - DE Seite 64 Spannung: 5VDC Strom: 0,5A TB-Schleife Bis zu 100mA/Meter 70Hz-20kHz ±3dB FF-Schleife Batt. Sim. Spannung: 1,1 – 1,6 V DC Impedanzbereich: 0 – 25 Ω. Batt. Sim. - Internes TB (nur Affinity2.0 Datenverbindungen USB/PC USB-Buchse für Anschluss an PC (kompatibel mit USB 1.1 und neuer) USB-A-Buchse zum Anschluss anderer USB-Geräte (Interner USB 1.1 Hub)