Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
DECONGEL' EXPRESS
Quick Defrost
Descongelar Rápidamente
Sgelare Rapidamente
Schnell Zu Enteisen
Snel Ontdooien
MODE D'EMPLOI
USER MANUAL
MODO DE EMPLEO
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANIER D' WERKGELEGENHEID
www.one-touch.fr
w w w . o n e t o u c h - e u r o p e . c o m
Modèle no.: KC05

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für OneTouch DECONGEL’ EXPRESS

  • Seite 1 www.one-touch.fr w w w . o n e t o u c h - e u r o p e . c o m DECONGEL’ EXPRESS Quick Defrost Descongelar Rápidamente Sgelare Rapidamente Schnell Zu Enteisen Snel Ontdooien MODE D'EMPLOI USER MANUAL MODO DE EMPLEO ISTRUZIONI PER L'USO GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Seite 3: Consignes De Securite

    Félicitations pour votre achat du DECONGEL’ EXPRESS. Cet incroyable produit va vous permettre de réduire considérablement le temps de décongélation, en conservant l’humidité et la saveur des aliments sans altérer leur structure nutritive. Il réduit également l’invasion bactérienne en o rant un environnement aseptique.
  • Seite 4 DESCRIPTIF Couvercle transparent Plateau Sortie d’air Plaque aluminium Moteur Barre de Bouton verrouillage ON/OFF Entrée d’air Couvercle compartiment piles...
  • Seite 5: Installation Des Piles

    INSTALLATION DES PILES 1. Eteindre l’appareil en pressant la touche ON/OFF 2. Ouvrir le couvercle du compartiment piles en pressant légèrement 3. Installer 2 piles alcalines ou rechargeables en respectant les polarités (+/-) 4. Replacer le couvercle du compartiment. Changer toujours toutes les piles en même temps –...
  • Seite 6: Entretien

    ENTRETIEN 1. Presser des 2 côtés de la barre de verrouillage et soulever 2. Retirer la barre et soulever le moteur 3. Retirer la plaque aluminium 4. Retirer le liquide éventuel sur le plateau 5. Toutes les parties, exceptés le moteur et la plaque aluminium, sont garanties lave-vaisselle 6.
  • Seite 7: En Cas De Probleme

    EN CAS DE PROBLEME Véri er que les piles sont bonnes L’appareil ne et bien installées fonctionne pas L’appareil en Il s’agit du bruit normal marche émet un son d’arrivée d’air La plaque aluminium doit être La barre de verrouillage ne se remet pas en place correctement insérée avant de après nettoyage...
  • Seite 12 w w w . o n e t o u c h - e u r o p e . c o m c o n t a c t @o n e t o u c h - e u r o p e . c o m www.one-touch.fr 2 0 1 1 D a k a R e s e a r c h I n c .
  • Seite 13: Consignas De Seguridad

    Enhorabuena para su compra del DECONGEL' EXPRESS. Este increíble producto va a permitirle reducir considerablemente el tiempo de descongelación, conservando la humedad y el sabor de los alimentos sin alterar su estructura nutritiva. Reduce también la invasión bacteriana ofreciendo un medio ambiente aséptico.
  • Seite 14 DESCRIPCIÓN Tapa transparente Salida Meseta de aire Placa aluminio Motor Barra de Botón bloqueo ON/OFF Entrada de aire Tapa compartimento pilas...
  • Seite 15: Instalación De Las Pilas

    INSTALACIÓN DE LAS PILAS 1. Apagar aparato presionando la tecla ON/OFF 2. Abrir la tapa del compartimento pilas presionando ligeramente 3. Instalar 2 pilas alcalinas o recargables respetando las polaridades (+/-) 4. Poner de nuevo la tapa del compartimento. Cambiar siempre todas las pilas al mismo tiempo - nunca no mezclar nuevas pilas antiguas y o de tipos diferentes 5.
  • Seite 16: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO 1. Presionar de los 2 lados de la barra de bloqueo y levantar 2. Retirar la barra y levantar el motor 3. Retirar la placa aluminio 4. Retirar el posible líquido en la bandeja 5. Se garantizan las todas partes, excluidos el motor y la placa aluminio, lavavajillas 6.
  • Seite 17: En Caso De Problema

    EN CASO DE PROBLEMA comprobar que las pilas son buenas El aparato no funciona y bien instaladas El aparato en marcha él se trata del ruido normal de emite un sonido entrada de aire La barra de bloqueo la placa aluminio debe insertarse no se restablece correctamente antes de volver a después de limpieza...
  • Seite 18: Consegne Di Sicurezza

    Congratulazioni per il vostro acquisto del DECONGEL' ESPRESS. Questo A leer atentamente antes de la utilización prodotto incredibile vi permetterà di ridurre sensibilmente il tempo di scongelamento, conservando l'umidità ed il sapore dei prodotti alimentari senza alterare la loro struttura nutritiva. Riduce anche l'invasione batterica o rendo un ambiente asettico.
  • Seite 19 DESCRIZIONE Coperchio trasparente Piatto Uscita d'aria Targa alluminio Motore Sbarra Bottone di chiusura ON/OFF Bocca d'alimentazione dell'aria Coperchio compartimento pile...
  • Seite 20 IMPIANTO DELLE PILE 1. Estinguere apparecchio premendo la chiave ON/OFF 2. Aprire il coperchio del compartimento pile premendo leggermente 3. Installare 2 pile alcaline o riutilizzabili rispettando le polarità (+/-) 4. Rimettere il coperchio del compartimento. Cambiare sempre tutte le pile allo stesso tempo - non mescolare mai pile vecchie e nuove o di tipi diversi 5.
  • Seite 21 INTERVISTA 1. Premere per quanto riguarda la sbarra di chiusura e sollevare 2. Ritirare la sbarra e sollevare il motore 3. Ritirare la targa alluminio 4. Ritirare il liquido eventuale sul piatto 5. Tutto parti, esclusi il motore e la targa alluminio, sono garantite lavastoviglie 6.
  • Seite 22: In Caso Di Problema

    IN CASO DI PROBLEMA Veri care se le pile sono buone e L'apparecchio non ben installate funziona L'apparecchio in Egli si tratta del rumore normale marcia emette un d'arrivo d'aria suono La sbarra di chiusura Lla targa alluminio deve essere non si rimette in posto correttamente inserita prima di ri dopo pulizia...
  • Seite 23: Sicherheitsanweisungen

    Glückwünsche für Ihren Eilkauf des DECONGEL' EXPRESS. Dieses unglaubliche Produkt wird Ihnen erlauben, die Auftauzeit beträchtlich zu reduzieren, indem es die Feuchtigkeit und den Geschmack der Nahrungsmittel beibehalten wird, ohne ihre nahrhafte Struktur zu verschlechtern. Er reduziert ebenfalls die Bakterieninvasion, indem er eine aseptische Umwelt anbietet.
  • Seite 24 BESCHREIBUNG Transparenter Deckel Tablett Luftausgang Aluminiumplatte Motor Verriegel Knopf unstange ON/OFF Lufteingang Deckel Batterieabteilung...
  • Seite 25: Einrichtung Der Batterien

    EINRICHTUNG DER BATTERIEN 1. Löschen Gerät, indem man die Taste ON/OFF drückt 2. Ö nen der Deckel der Batterieabteilung, indem man leicht preßt 3. Installieren 2 alkalische oder nachfüllbare Batterien, indem man die Polaritäten (+/-) respektiert 4. Zurückstellen der Deckel der Abteilung. Immer alle Batterien gleichzeitig wechseln - alte und neue Batterien oder anderer Typen nie zu vermischen 5.
  • Seite 26: Wartung

    WARTUNG 1. Pressen von den 2 Seiten der Verriegelunstange und aufzurichten 2. Zurückziehen die Stange und den Motor aufzurichten 3. Zurückziehen die Aluminiumplatte 4. Zurückziehen die mögliche Flüssigkeit auf dem Tablett 5. All Teile, werden ausgeschlossen der Motor und die Aluminiumplatte, Spülmaschine garantiert 6.
  • Seite 27 EBEI PROBLEM Prüfen dass die Batterien gut und Das Gerät funktioniert gut installiert sind nicht Das Gerät in Ablauf Hervor es handelt um den normalen sich bringt einen Ton Luftzufuhrlärm Die Aluminiumplatte muss richtig Die Verriegelunstange eingefügt werden, bevor sie die verschiebt sich nicht in Stelle nach Reinigung Stange verschiebt...
  • Seite 28: Veiligheidsvoorschriften

    Gelukwensen voor uw aankoop van DECONGEL' EXPRESS. Dit ongelofelijke product zal u toelaten om de tijd van ontdooien aanzienlijk te verminderen, door de vochtigheid en de smaak van de voedingsmiddelen te behouden zonder hun voedzame structuur te wijzigen. Hij vermindert eveneens de bacteriële invasie door een aseptisch milieu aan te bieden.
  • Seite 29 WERKTEKENING Transparant deksel Output Blad van lucht Plaat aluminium Motor Staaf van Knoop grendeling ON/OFF Toegang van lucht Deksel afdeling stapels...
  • Seite 30 INSTALLATIE VAN DE STAPELS 1. Blussen het apparaat door de toets ON/OFF te persen 2. Openen het deksel van de afdeling stapels door enigszins te dringen 3. Plaatsen 2 alkalische of bijvulbare stapels door de polariteit (+) te eerbiedigen 4. Terug:zetten het deksel van de afdeling. Alle stapels tegelijkertijd altijd veranderen - oude en nieuwe stapels of van verschillende soorten nooit mengen 5.
  • Seite 31 ONDERHOUD 1. Persen van de 2 kanten van de staaf van grendeling en optillen 2. Terug:trekken de staaf en de motor optillen 3. Terug:trekken de plaat aluminium 4. Terug:trekken de eventuele vloeistof op het blad 5. Alle de partijen, uitgezonderd de motor en de plaat aluminium, worden vaatwasmachines gegarandeerd 6.
  • Seite 32 IN GEVAL VAN PROBLEEM Controleren dat de stapels goed Het apparaat werkt en goed geplaatst zijn niet In werking het zendt Om de normale geluidshinder van een klank uit hij gaat komst van lucht De plaat aluminium moet juist De staaf van grendeling overhandigt zich niet in opgenomen worden alvorens de plaats na schoonmaken...

Inhaltsverzeichnis